A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for Zuständen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Annette
Hauschilds
zeigt
Rituale
am
Sonntag
,
Anne
Schönharting
lenkt
den
Blick
auf
Kinderarmut
,
Dawin
Meckel
sucht
das
Deutsche
im
afrikanischen
Namibia
,
Harald
Hauswald
vergleicht
seine
früheren
Life-
und
Straßenansichten
mit
heutigen
Zuständen
,
Heinrich
Völkel
interessiert
sich
für
solche
Individuen
,
die
sich
mit
besonderen
Fertigkeiten
öffentlich
hervorgetan
haben
,
Jordis
Antonia
Schlösser
verbindet
Ansichten
der
Architektur
in
Halle-Neustadt
mit
Porträts
der
Bewohner
,
Julian
Röder
mischt
sich
in
das
Freizeittreiben
junger
Frauen
und
Männer
ein
,
Linn
Schröder
hat
sich
auf
die
Suche
nach
Alltagsmotiven
mit
metaphernhafter
Bedeutung
gemacht
,
Michael
Trippel
bleibt
seiner
kritischen
Sicht
auf
den
Politikeralltag
treu
,
Maurice
Weiss
beobachtet
die
Praxis
der
Abschiebungen
,
Nicole
Angstenberger
lotet
das
Deutsche
in
dem
statistisch
repräsentativen
Ort
Haßloch
aus
,
Sibylle
Bergemann
erspürt
das
Deutsche
in
Dingen
und
Orten
,
Thomas
Meyer
findet
es
in
deren
Urlaubsverhalten
auf
der
Nordseeinsel
Spiekeroog
,
Ute
Mahler
gewinnt
den
vitalen
Alten
Sympathien
ab
,
Wolfgang
Bellwinkel
untersucht
den
typisch
deutschen
Begriff
der
Heimat
in
der
Provinz
,
Werner
Mahler
faszinieren
die
mobilen
Bauten
der
Festplätze
und
Wolfgang
Müller
schließlich
sucht
nach
Einflüssen
des
Deutschen
im
neuen
Alltag
eingewanderter
Russen
. [G]
Annette
Hauschilds
shows
Sunday
rituals
,
Anne
Schönharting
directs
our
gaze
to
the
destitution
of
children
,
Dawin
Meckel
seeks
the
German
in
African
Namibia
,
Harald
Hauswald
compares
his
earlier
life
and
street
scenes
with
contemporary
conditions
,
Heinrich
Völkel
is
interested
in
individuals
who
have
publicly
distinguished
themselves
through
their
special
abilities
,
Jordis
Antonia
Schlösser
combines
architectural
scenes
in
Halle-Neustadt
with
portraits
of
the
inhabitants
,
Julian
Röder
joins
in
the
recreational
goings-on
of
young
men
and
women
,
Linn
Schröder
has
gone
in
search
of
everyday
motifs
with
metaphorical
meaning
,
Michael
Trippel
remains
true
to
his
critical
view
of
the
politician's
everyday
life
,
Maurice
Weiss
observes
the
practice
of
deportation
,
Nicole
Angstenberger
plumbs
the
German
in
the
statistically
representative
town
of
Haßloch
,
Sibylle
Bergemann
explores
the
German
in
things
and
places
,
Thomas
Meyer
finds
it
the
holiday
behaviour
of
Germans
on
the
North
Sea
island
of
Spiekeroog
,
Ute
Mahler
gains
the
sympathies
of
lively
old
people
,
Wolfgang
Bellwinkel
investigates
the
typically
German
concept
of
'Heimat'
in
the
provinces
,
Werner
Mahler
is
fascinated
by
the
collapsible
stands
at
fairgrounds
,
and
finally
Wolfgang
Müller
seeks
after
the
influences
of
the
German
in
the
new
life
of
immigrant
Russians
.
Dasselbe
gilt
für
das
Erleben
von
emotionalen
Zuständen
wie
Schmerz
oder
Furcht
. [G]
The
same
applies
to
the
experience
of
emotional
states
,
such
as
pain
or
fear
.
Der
Idee
der
eigenverantwortlichen
Autorenfotografie
folgend
hat
jedes
Mitglied
ein
Thema
gewählt
,
das
sich
mit
Ist-
Zuständen
in
Deutschland
befaßt
. [G]
Following
the
idea
of
auteur
photography
,
according
to
which
the
photographer
is
personally
responsible
for
his
own
work
,
each
member
has
chosen
a
subject
which
is
concerned
with
the
present
state
of
Germany
.
Bei
extern
aufladbaren
Fahrzeugen
nach
Absatz
2
dieses
Anhangs
sind
die
Prüfungen
in
den
Zuständen
A
und
B
durchzuführen
. [EU]
OVC
vehicles
(as
categorised
in
paragraph
2
of
this
Annex
)
shall
be
tested
according
to
condition
A
and
to
condition
B.
Bei
extern
aufladbaren
Fahrzeugen
nach
Absatz
2
dieses
Anhangs
sind
die
Prüfungen
in
den
Zuständen
A
und
B
durchzuführen
. [EU]
OVC
vehicles
(as
categorised
in
paragraph
2
to
this
Annex
)
shall
be
tested
according
to
condition
A
and
to
condition
B.
Computerbildschirme
,
die
mehrere
Ruhezustände
haben
(z. B.
"Ruhe"
und
"Tiefschlaf"
)
müssen
in
allen
diesen
Zuständen
den
folgenden
Anforderungen
an
den
Ruhezustand
genügen
. [EU]
Computer
monitors
capable
of
multiple
Sleep
Modes
(i.e.
Sleep
and
Deep
Sleep
)
shall
meet
the
Sleep
Mode
requirement
below
in
all
such
modes
.
Das
Gleis
,
einschließlich
Weichen
und
Kreuzungen
,
und
seine
Bestandteile
müssen
im
normalen
Betriebszustand
sowie
in
den
sich
aus
Instandhaltungsarbeiten
ergebenden
Zuständen
mindestens
den
folgenden
Beanspruchungen
standhalten
können:
[EU]
The
track
,
including
switches
and
crossings
,
and
its
component
parts
,
in
their
normal
service
condition
as
well
as
in
the
conditions
resulting
from
maintenance
work
,
shall
be
able
to
withstand
at
least
the
forces:
Das
System
ist
im
neutralen
Zustand
(
Lenkrad
in
Mittelstellung
,
Geradeausfahrt
)
und
außerdem
in
dem
Zustand
,
der
(
in
den
Zuständen
,
die
)
dem
kleinsten
Abbiegeradius
in
beiden
Richtungen
entspricht
(
entsprechen
),
zu
prüfen
,
wobei
gegebenenfalls
der
Signalgenerator
zu
verwenden
ist
. [EU]
The
system
shall
be
tested
in
the
neutral
state
(central/straight),
and
,
in
addition
in
the
state
(s)
corresponding
to
the
smallest
turn
radius
of
the
vehicle
in
both
directions
using
the
signal
generator
,
if
applicable
.
Der
Technische
Dienst
kann
nach
eigenem
Ermessen
die
vorstehend
beschriebenen
Kontrollverfahren
bei
den
schnittstellenbezogenen
Funktionen
,
die
keine
Bremsfunktionen
sind
,
in
verschiedenen
Zuständen
oder
in
abgeschaltetem
Zustand
wiederholen
. [EU]
At
the
discretion
of
the
Technical
Service
the
checking
procedures
defined
above
may
be
repeated
with
the
non-braking
functions
relevant
to
the
interface
in
different
states
or
switched
off
.
Der
Technische
Dienst
kann
nach
eigenem
Ermessen
die
vorstehend
beschriebenen
Kontrollverfahren
bei
den
schnittstellenbezogenen
Nachrichten
,
die
keine
Bremsfunktionen
sind
,
in
verschiedenen
Zuständen
oder
in
abgeschaltetem
Zustand
wiederholen
. [EU]
At
the
discretion
of
the
Technical
Service
the
checking
procedures
defined
above
may
be
repeated
with
the
non-braking
messages
relevant
to
the
interface
in
different
states
or
switched
off
.
Die
Federung
von
Güterwagen
ist
so
auszulegen
,
dass
in
den
Zuständen
"leer"
und
"zulässige
Höchstlast"
die
Vorgaben
in
den
Abschnitten
4.2.2.1.2.2
und
4.2.2.1.2.3
erfüllt
werden
. [EU]
Suspension
of
freight
wagons
shall
be
designed
such
that
the
values
specified
in
4.2.2.1.2.2
and
4.2.2.1.2.3
are
adhered
to
in
the
conditions
"empty"
and
"laden
to
the
load
limit"
.
Die
in
den
Zuständen
A
und
B
ermittelten
Prüfergebnisse
und
der
gewichtete
Mittelwert
sind
in
das
Mitteilungsblatt
nach
Anhang
4
einzutragen
. [EU]
The
test
results
under
both
conditions
A
and
B
and
the
weighted
average
shall
be
reported
in
the
communication
form
described
in
Annex
4.
Die
Zugmaschine
ist
so
zu
bauen
und
auszurüsten
,
dass
dem
Fahrzeugführer
sowohl
im
Straßenverkehr
als
auch
beim
Einsatz
in
der
Land-
oder
Forstwirtschaft
ein
ausreichendes
Sichtfeld
bei
allen
normalen
Zuständen
im
Straßenverkehr
oder
in
der
Land-
oder
Forstwirtschaft
zur
Verfügung
steht
. [EU]
The
tractor
shall
be
so
constructed
and
equipped
that
,
in
road
traffic
and
when
used
in
agriculture
or
forestry
,
the
driver
has
an
adequate
field
of
vision
in
all
normal
conditions
of
road
traffic
and
of
field
and
forest
work
.
Eine
Auflösung
von
n
Bit
entspricht
einer
Quantisierung
von
2n
Zuständen
. [EU]
A
resolution
of
n
bit
corresponds
to
a
quantisation
of
2n
levels
.
Es
sind
zwei
Prüfungen
in
folgenden
Zuständen
durchzuführen:
[EU]
Two
tests
shall
be
performed
under
the
following
conditions:
Hat
ein
Mitgliedstaat
wissenschaftlich
berechtigte
Gründe
zu
der
Annahme
,
dass
die
Verwendung
von
nichtmenschlichen
Primaten
für
die
in
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
a
Ziffer
i
genannten
Zwecke
,
die
jedoch
nicht
im
Hinblick
auf
die
Verhütung
,
Vorbeugung
,
Diagnose
oder
Behandlung
von
zur
Entkräftung
führenden
oder
lebensbedrohlichen
klinischen
Zuständen
beim
Menschen
durchgeführt
werden
,
unbedingt
erforderlich
ist
,
so
kann
er
eine
vorläufige
Maßnahme
für
die
Zulassung
der
entsprechenden
Verwendung
beschließen
,
sofern
der
Zweck
nicht
durch
die
Verwendung
anderer
Tierarten
als
nichtmenschliche
Primaten
erreicht
werden
kann
. [EU]
Where
a
Member
State
has
scientifically
justifiable
grounds
for
believing
it
is
essential
to
use
non-human
primates
for
the
purposes
referred
to
in
Article
8(1)(a)(i)
with
regard
to
human
beings
,
but
where
the
use
is
not
undertaken
with
a
view
to
the
avoidance
,
prevention
,
diagnosis
or
treatment
of
debilitating
or
potentially
life-threatening
clinical
conditions
,
it
may
adopt
a
provisional
measure
allowing
such
use
,
provided
the
purpose
cannot
be
achieved
by
the
use
of
species
other
than
non-human
primates
.
Ihre
Verwendung
sollte
ausschließlich
für
Grundlagenforschung
,
die
Erhaltung
der
jeweiligen
Arten
nichtmenschlicher
Primaten
oder
in
den
Fällen
erlaubt
sein
,
in
denen
die
Arbeit
,
einschließlich
Xenotransplantation
,
im
Zusammenhang
mit
potenziell
lebensbedrohlichen
Zuständen
beim
Menschen
oder
im
Zusammenhang
mit
Fällen
durchgeführt
wird
,
die
erhebliche
Auswirkungen
auf
das
alltägliche
Leben
von
Menschen
haben
, d. h.
zur
Entkräftung
führende
Zustände
. [EU]
Their
use
should
be
permitted
only
for
basic
research
,
the
preservation
of
the
respective
non-human
primate
species
or
when
the
work
,
including
xenotransplantation
,
is
carried
out
in
relation
to
potentially
life-threatening
conditions
in
humans
or
in
relation
to
cases
having
a
substantial
impact
on
a
person's
day-to-day
functioning
, i.e.
debilitating
conditions
.
in
Artikel
5
Buchstabe
b
Ziffer
i
oder
Buchstabe
c
dieser
Richtlinie
genannten
Zwecke
und
wird
zur
Verhütung
,
Vorbeugung
,
Diagnose
oder
Behandlung
von
klinischen
Zuständen
des
Menschen
durchgeführt
,
die
zur
Entkräftung
führen
oder
lebensbedrohlich
sind
,
oder
[EU]
points
(b)(i)
or
(c)
of
Article
5
of
this
Directive
and
is
undertaken
with
a
view
to
the
avoidance
,
prevention
,
diagnosis
or
treatment
of
debilitating
or
potentially
life-threatening
clinical
conditions
in
human
beings
;
or
Nur
die
Prüfung
Typ
I
ist
bei
extern
aufladbaren
Fahrzeugen
nach
Absatz
2
in
den
Zuständen
A
und
B
durchzuführen
.
Die
in
den
Zuständen
A
und
B
ermittelten
Prüfergebnisse
und
die
gewichteten
Werte
sind
in
das
Mitteilungsblatt
einzutragen
. [EU]
For
the
Type
I
test
only
,
OVC
vehicles
(as
categorised
in
paragraph
2)
shall
be
tested
according
to
condition
A
and
to
condition
B.
The
test
results
under
both
conditions
A
and
B
and
the
weighted
values
shall
be
reported
in
the
communication
form
.
Nur
die
Prüfung
Typ
I
ist
bei
extern
aufladbaren
Fahrzeugen
nach
Absatz
2
in
den
Zuständen
A
und
B
durchzuführen
.
Die
in
den
Zuständen
A
und
B
ermittelten
Prüfergebnisse
und
die
gewichteten
Werte
sind
in
das
Mitteilungsblatt
einzutragen
. [EU]
For
the
Type
I
test
only
,
OVC
vehicles
(as
categorized
in
paragraph
2.)
shall
be
tested
according
to
condition
A
and
to
condition
B.
The
test
results
under
both
conditions
A
and
B
and
the
weighted
values
shall
be
reported
in
the
communication
form
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Zuständen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners