A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Tarifpartner
Tarifpolitik
Tarifpositionen
Tarifprämie
Tarifrecht
Tarifrunde
Tarifsteuerung
Tarifstruktur
Tariftabelle
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
Tarifregelung
Word division: Ta·rif·re·ge·lung
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Alcoa
führt
aus
,
der
Transfer
der
zur
Finanzierung
des
Tarifs
erforderlichen
Mittel
erfolge
von
Privatunternehmen
(
Stromverbrauchern
)
an
ein
anderes
Privatunternehmen
(
Alcoa
),
während
der
Staat
seine
Rolle
auf
die
Verabschiedung
eines
Gesetzes
über
die
Entrichtung
der
geforderten
Beträge
beschränkt
habe
,
ohne
Ermessensspielraum
im
Hinblick
auf
die
Verwendung
der
Mittel
,
die
ausschließlich
für
die
im
Gesetz
vorgesehene
Tarifregelung
zu
erfolgen
habe
. [EU]
Alcoa
claims
that
the
funds
required
to
finance
the
tariff
are
transferred
by
private
entities
(electricity
consumers
)
to
a
private
entity
(Alcoa):
the
role
of
the
State
is
confined
to
the
adoption
of
a
law
mandating
payment
of
the
required
sums
,
with
no
discretion
to
dispose
of
the
funds
otherwise
than
in
the
implementation
of
the
statutory
scheme
.
Angenommen
,
die
von
den
Begünstigten
erhaltenen
Ausgleichsbeträge
hätten
aufgrund
einer
explosionsartigen
Steigerung
der
Energiepreise
den
Marktwert
des
Terni-Kraftwerks
bereits
vor
Ablauf
der
ersten
zehn
Jahre
der
Tarifregelung
überstiegen
,
hätte
man
daraus
nach
der
Methodik
der
Studie
schlussfolgern
müssen
,
dass
eine
Überkompensierung
vorliegt
,
obwohl
die
Entschädigungsvereinbarung
vorsah
,
dass
der
Tarif
für
eine
Laufzeit
von
30
Jahren
gewährt
wird
. [EU]
Suppose
that
,
due
to
an
explosion
in
energy
prices
,
the
financial
amounts
received
by
the
beneficiaries
had
already
exceeded
the
market
value
of
Terni's
plant
within
the
first
10
years
of
the
tariff
arrangement
,
following
the
study's
methodology
,
it
should
be
concluded
that
there
was
an
overcompensation
,
even
though
the
expropriation
package
foresaw
that
the
tariff
would
last
30
years
.
Bei
aufmerksamer
Prüfung
der
Entscheidung
wird
deutlich
,
dass
sie
eine
allgemeine
Beanstandung
der
neuen
,
mit
dem
Dekret
von
2004
zugunsten
der
Unternehmen
Portovesme
Srl
,
ILA
Spa
,
Euroallumina
Spa
und
Alcoa
eingeführten
Tarifregelung
darstellt
,
aber
nicht
so
ausgelegt
werden
kann
,
als
würde
die
Alumix-Regelung
als
solche
in
Zweifel
gezogen
. [EU]
A
careful
reading
of
the
decision
itself
shows
that
it
challenges
,
generically
,
the
new
tariff
scheme
introduced
by
the
2004
Decree
in
favour
of
the
beneficiaries
concerned
(Portovesme
Srl
,
ILA
Spa
,
Euroallumina
Spa
and
Alcoa
),
and
cannot
be
interpreted
as
challenging
the
Alumix
scheme
itself
.
Beide
Parteien
vertreten
die
Ansicht
,
dass
der
Transfer
der
zur
Finanzierung
des
Tarifs
erforderlichen
Mittel
von
Privatunternehmen
(
Stromverbrauchern
)
an
ein
anderes
Privatunternehmen
(
Alcoa
)
erfolge
,
während
die
Rolle
des
Staates
auf
die
Verabschiedung
eines
Gesetzes
beschränkt
sei
,
das
die
Entrichtung
der
geforderten
Beträge
vorschreibt
,
ohne
jeden
Ermessensspielraum
bei
der
Verwendung
der
Mittel
,
die
ausschließlich
für
die
im
Gesetz
vorgesehene
Tarifregelung
erfolgen
darf
. [EU]
Both
parties
claim
that
the
funds
required
to
finance
the
tariff
are
transferred
by
private
entities
(electricity
consumers
)
to
a
private
entity
(Alcoa),
the
role
of
the
State
being
confined
to
the
adoption
of
a
law
mandating
payment
of
the
required
sums
,
with
no
discretion
to
dispose
of
the
funds
other
than
in
the
implementation
of
the
statutory
scheme
.
Bei
der
Anwendung
der
degressiven
Tarifregelung
gilt
als
Zahlungsvolumen
die
Anzahl
der
Transaktionen
,
die
vom
gleichen
Rechtssubjekt
in
einem
einzelnen
RTGS-System
durchgeführt
werden
,
oder
die
Anzahl
der
Zahlungstransaktionen
,
die
von
verschiedenen
Rechtssubjekten
zur
Ausführung
über
das
gleiche
Verrechnungskonto
eingereicht
werden
. [EU]
For
the
purpose
of
the
application
of
the
degressive
tariff
,
the
payment
volume
to
be
considered
is
the
number
of
transactions
entered
into
by
a
same
legal
entity
within
a
single
RTGS
system
or
the
payment
transactions
entered
by
different
entities
for
execution
through
the
same
settlement
account
.
Da
die
Kriterien
von
Alumix
für
die
Prüfung
der
jetzigen
Tarifregelung
keine
Relevanz
besitzen
,
sind
auch
die
von
Italien
und
Alcoa
vorgelegten
Berechnungen
unerheblich
,
denen
zufolge
der
Strompreis
noch
diese
Kriterien
erfüllt
,
weil
er
die
Erzeugungsgrenzkosten
von
ENEL
deckt
. [EU]
Since
the
Alumix
criteria
are
irrelevant
for
the
purpose
of
establishing
whether
the
current
tariff
arrangement
confers
an
advantage
on
Alcoa
,
the
calculations
provided
by
Italy
and
Alcoa
which
purport
to
demonstrate
that
the
price
still
fulfils
the
Alumix
criteria
,
in
that
it
covers
ENEL's
marginal
production
costs
are
equally
irrelevant
.
Die
Anwendung
der
vorstehenden
Tarifregelung
wird
von
Zeit
zu
Zeit
überprüft
. [EU]
The
application
of
the
above
tariff
scheme
will
be
reviewed
from
time
to
time
.
Die
Berechnung
der
Subvention
für
die
Begünstigten
der
Tarifregelung
erfolgt
nicht
mit
Blick
auf
einen
Ausgleich
des
Regionalgefälles
(d. h.
den
Unterschied
zwischen
den
Strompreisen
auf
dem
italienischen
Festland
und
den
Preisen
für
die
gleiche
Kundenkategorie
auf
Sardinien
),
sondern
zielt
vielmehr
darauf
ab
,
die
Preise
für
die
sardischen
Unternehmen
an
die
ihrer
Wettbewerber
in
der
Union
anzugleichen
. [EU]
The
subsidy
granted
to
the
beneficiaries
of
the
tariffs
is
not
calculated
in
such
a
way
as
to
offset
the
regional
disparity
(i.e.
the
differential
between
electricity
prices
in
mainland
Italy
and
prices
in
Sardinia
for
the
same
category
of
customer
),
but
rather
aims
to
align
Sardinian
prices
on
those
paid
by
the
beneficiaries'
competitors
in
the
EU
.
Die
entscheidende
Frage
besteht
nun
darin
,
abzuklären
,
ob
die
mehrmaligen
Verlängerungen
dieser
Tarifregelung
noch
als
integrierender
Bestandteil
der
Entschädigung
zu
betrachten
sind
. [EU]
The
crucial
issue
here
is
whether
the
repeated
extensions
of
this
tariff
arrangement
can
still
be
considered
part
and
parcel
of
the
compensation
.
Die
Europäische
Kommission
muss
also
bei
der
Untersuchung
der
Tarifregelung
für
Alcoa
sowohl
den
gesetzlichen
Bestimmungen
als
auch
dem
italienischen
Regelungsumfeld
Rechnung
tragen
. [EU]
The
Commission's
analysis
of
the
Alcoa
tariff
scheme
must
therefore
take
account
of
both
the
legislative
provisions
and
the
Italian
regulatory
context
.
Genau
genommen
falle
der
Alcoa-Tarif
nicht
unter
das
Verbot
gemäß
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
,
weil
er
keinen
Transfer
staatlicher
Mittel
mit
sich
bringe
und
weder
zur
Verzerrung
des
Wettbewerbs
noch
zu
einer
Beeinträchtigung
des
Handels
zwischen
den
Mitgliedstaaten
führen
könne
.
Da
die
Tarifregelung
keine
staatliche
Beihilfe
darstellte
,
habe
Italien
die
Notifizierung
des
Dekrets
von
2004
nicht
für
notwendig
gehalten
. [EU]
More
particularly
,
Italy
submits
that
the
Alcoa
tariff
does
not
fall
under
the
prohibition
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
because
it
does
not
involve
the
transfer
of
State
resources
and
is
unable
to
distort
competition
and
affect
intra-community
trade
.
In
erster
Linie
hatten
die
italienischen
Behörden
in
einem
Schreiben
an
die
AEEG
ausdrücklich
bestätigt
,
dass
der
Tarif
Entschädigungsfunktion
habe
und
darauf
hingewiesen
,
dass
die
Verlängerung
der
bestehenden
Tarifregelung
der
Kommission
nach
den
Regeln
über
staatliche
Beihilfen
nicht
gemeldet
zu
werden
brauchte
. [EU]
Firstly
,
the
Italian
authorities
had
explicitly
confirmed
,
in
a
letter
to
the
AEEG
,
that
the
nature
of
the
tariff
was
compensatory
and
that
the
extension
of
the
existing
tariff
scheme
was
not
subject
to
prior
notification
to
the
Commission
under
the
State
aid
rules
[13].
Italien
vertritt
die
Ansicht
,
dass
der
Transfer
der
zur
Finanzierung
des
Tarifs
erforderlichen
Mittel
von
privaten
Akteuren
(
den
Stromverbrauchern
)
an
private
Akteure
(
die
Begünstigten
)
erfolge
,
während
die
Rolle
des
Staates
auf
die
Verabschiedung
eines
Gesetzes
beschränkt
sei
,
das
die
Zahlung
der
erforderlichen
Beträge
auferlegt
,
ohne
jeden
Ermessensspielraum
bei
der
Verwendung
der
Mittel
außer
für
die
gesetzlich
vorgesehene
Tarifregelung
. [EU]
Italy
argues
that
the
funds
required
to
finance
the
tariff
are
transferred
by
private
parties
(electricity
consumers
)
to
private
parties
(the
beneficiaries
);
the
role
of
the
State
is
confined
to
the
enactment
of
a
law
requiring
payment
of
the
required
sums
,
with
no
discretion
to
dispose
of
the
funds
other
than
in
the
implementation
of
the
statutory
scheme
.
Mit
Schreiben
vom
20
.
Februar
2007
ersuchte
die
Kommission
Italien
um
weitere
Auskünfte
zu
dieser
Tarifregelung
,
die
von
den
italienischen
Behörden
mit
Schreiben
vom
10
.
und
14
.
Mai
2007
übermittelt
wurden
. [EU]
By
letter
dated
20
February
2007
,
the
Commission
requested
further
information
on
the
tariff
scheme
.
That
information
was
provided
by
Italy
by
letters
dated
10
and
14
May
2007
respectively
.
Zum
zweiten
zielen
die
Bemerkungen
der
Kommission
zum
substanziellen
Unterschied
zwischen
der
Alumix-Regelung
und
dem
neuen
Tarif
ausschließlich
auf
die
Feststellung
ab
,
dass
die
Schlussfolgerungen
in
der
Sache
Alumix
nicht
auf
die
neue
Tarifregelung
übertragbar
sind
,
da
es
sich
um
einen
unterschiedlichen
Finanzierungsmechanismus
handelt
. [EU]
Secondly
,
the
Commission's
observations
on
the
substantial
difference
between
the
Alumix
system
and
the
new
tariff
scheme
[61]
set
out
to
demonstrate
only
that
the
Alumix
findings
cannot
be
extrapolated
to
the
new
tariff
scheme
,
given
the
different
financing
mechanism
.
Zwischenzeitlich
teilte
die
Kommission
mit
Schreiben
vom
19
.
Januar
2007
mit
,
die
Möglichkeit
von
Übergangsmaßnahmen
für
die
Alcoa
auf
Sardinien
eingeräumte
Tarifregelung
zu
erkunden
,
sofern
Italien
ein
Programm
zur
Abtretung
virtueller
Kapazitäten
(
Virtual
Power
Plant
,
nachstehend
"VPP"
)
einführe
. [EU]
In
the
meantime
,
by
letter
dated
19
January
2007
,
the
Commission
started
exploring
the
idea
of
transitional
measures
for
the
Alcoa
tariff
scheme
in
Sardinia
,
linked
to
the
introduction
of
a
virtual
capacity
release
programme
(Virtual
Power
Plant
,
hereinafter
'VPP'
).
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Tarifregelung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners