A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Flüchtling
Flüchtlingsarbeit
Flüchtlingsausweis
Flüchtlingscamp
Flüchtlingseigenschaft
Flüchtlingsheim
Flüchtlingskoordinator
Flüchtlingslager
Flüchtlingsorganisation
Search for:
ä
ö
ü
ß
66 results for
Flüchtlingseigenschaft
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Aberkennung
,
Beendigung
oder
Ablehnung
der
Verlängerung
der
Flüchtlingseigenschaft
[EU]
Revocation
of
,
ending
of
or
refusal
to
renew
refugee
status
"Aberkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
"
die
Entscheidung
einer
zuständigen
Behörde
,
einer
Person
die
Flüchtlingseigenschaft
gemäß
der
Richtlinie
2004/83/EG
abzuerkennen
,
diese
zu
beenden
oder
ihre
Verlängerung
zu
verweigern
[EU]
'withdrawal
of
refugee
status'
means
the
decision
by
a
competent
authority
to
revoke
,
end
or
refuse
to
renew
the
refugee
status
of
a
person
in
accordance
with
Directive
2004/83/EC
Aberkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
[EU]
Withdrawal
of
refugee
status
Abweichend
von
den
Absätzen
1, 2
und
3
des
vorliegenden
Artikels
können
die
Mitgliedstaaten
beschließen
,
dass
die
Flüchtlingseigenschaft
im
Falle
eines
Ausschlusses
nach
Maßgabe
des
Artikels
11
Absatz
1
Buchstaben
a
bis
d
der
Richtlinie
2004/83/EG
oder
im
Falle
eines
eindeutigen
Verzichts
des
Flüchtlings
auf
seine
Anerkennung
als
Flüchtling
von
Rechts
wegen
erlischt
. [EU]
By
derogation
to
paragraphs
1, 2
and
3
of
this
Article
,
Member
States
may
decide
that
the
refugee
status
shall
lapse
by
law
in
case
of
cessation
in
accordance
with
Article
11
(1)(a)
to
(d)
of
Directive
2004/83/EC
or
if
the
refugee
has
unequivocally
renounced
his/her
recognition
as
a
refugee
.
"Antrag
auf
internationalen
Schutz"
das
Ersuchen
eines
Drittstaatsangehörigen
oder
Staatenlosen
um
Schutz
durch
einen
Mitgliedstaat
,
wenn
davon
ausgegangen
werden
kann
,
dass
der
Antragsteller
die
Zuerkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
oder
die
Gewährung
des
subsidiären
Schutzstatus
anstrebt
,
und
wenn
er
nicht
ausdrücklich
um
eine
andere
,
gesondert
zu
beantragende
Form
des
Schutzes
außerhalb
des
Anwendungsbereichs
dieser
Richtlinie
ersucht
[EU]
'application
for
international
protection'
means
a
request
made
by
a
third-country
national
or
a
stateless
person
for
protection
from
a
Member
State
,
who
can
be
understood
to
seek
refugee
status
or
subsidiary
protection
status
,
and
who
does
not
explicitly
request
another
kind
of
protection
,
outside
the
scope
of
this
Directive
,
that
can
be
applied
for
separately
Bei
Anträgen
auf
internationalen
Schutz
,
die
nach
Inkrafttreten
der
Richtlinie
2004/83/EG
gestellt
wurden
,
erkennen
die
Mitgliedstaaten
einem
Drittstaatsangehörigen
oder
einem
Staatenlosen
die
von
einer
Regierungs-
oder
Verwaltungsbehörde
,
einem
Gericht
oder
einer
gerichtsähnlichen
Behörde
zuerkannte
Flüchtlingseigenschaft
ab
,
beenden
diese
oder
lehnen
ihre
Verlängerung
ab
,
wenn
er
gemäß
Artikel
11
nicht
länger
Flüchtling
ist
. [EU]
Concerning
applications
for
international
protection
filed
after
the
entry
into
force
of
Directive
2004/83/EC
,
Member
States
shall
revoke
,
end
or
refuse
to
renew
the
refugee
status
of
a
third-country
national
or
a
stateless
person
granted
by
a
governmental
,
administrative
,
judicial
or
quasi-judicial
body
if
he
or
she
has
ceased
to
be
a
refugee
in
accordance
with
Article
11
.
Besteht
ein
vernünftiger
Grund
zu
der
Annahme
,
dass
ein
Asylbewerber
stillschweigend
seinen
Asylantrag
zurückgenommen
hat
oder
das
Verfahren
nicht
weiter
betreibt
,
so
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
die
Asylbehörde
entweder
die
Entscheidung
trifft
,
die
Antragsprüfung
einzustellen
oder
den
Asylantrag
aufgrund
der
Tatsache
abzulehnen
,
dass
der
Asylbewerber
nicht
nachgewiesen
hat
,
dass
er
gemäß
der
Richtlinie
2004/83/EG
Anspruch
auf
Zuerkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
hat
. [EU]
When
there
is
reasonable
cause
to
consider
that
an
applicant
for
asylum
has
implicitly
withdrawn
or
abandoned
his/her
application
for
asylum
,
Member
States
shall
ensure
that
the
determining
authority
takes
a
decision
to
either
discontinue
the
examination
or
reject
the
application
on
the
basis
that
the
applicant
has
not
established
an
entitlement
to
refugee
status
in
accordance
with
Directive
2004/83/EC
.
Bezüglich
der
Aberkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
sollten
die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
Personen
mit
anerkannter
Flüchtlingseigenschaft
ordnungsgemäß
über
eine
eventuelle
Überprüfung
ihrer
Flüchtlingseigenschaft
informiert
werden
und
die
Möglichkeit
haben
,
den
Behörden
ihren
Standpunkt
darzulegen
,
bevor
diese
eine
begründete
Entscheidung
über
die
Aberkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
treffen
können
. [EU]
With
respect
to
the
withdrawal
of
refugee
status
,
Member
States
should
ensure
that
persons
benefiting
from
refugee
status
are
duly
informed
of
a
possible
reconsideration
of
their
status
and
have
the
opportunity
to
submit
their
point
of
view
before
the
authorities
can
take
a
motivated
decision
to
withdraw
their
status
.
Da
das
Ziel
dieser
Richtlinie
,
nämlich
die
Festlegung
von
Mindestnormen
für
Verfahren
in
den
Mitgliedstaaten
zur
Zuerkennung
und
Aberkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
erreicht
werden
kann
und
daher
wegen
des
Umfangs
und
der
Wirkungen
der
Maßnahme
besser
auf
Gemeinschaftsebene
zu
erreichen
ist
,
kann
die
Gemeinschaft
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden
. [EU]
Since
the
objective
of
this
Directive
,
namely
to
establish
minimum
standards
on
procedures
in
Member
States
for
granting
and
withdrawing
refugee
status
cannot
be
sufficiently
attained
by
the
Member
States
and
can
therefore
,
by
reason
of
the
scale
and
effects
of
the
action
,
be
better
achieved
at
Community
level
,
the
Community
may
adopt
measures
,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
.
der
Antragsteller
offensichtlich
nicht
als
Flüchtling
anzuerkennen
ist
oder
die
Voraussetzungen
für
die
Zuerkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
in
einem
Mitgliedstaat
nach
Maßgabe
der
Richtlinie
2004/83/EG
offensichtlich
nicht
erfüllt
,
oder
[EU]
the
applicant
clearly
does
not
qualify
as
a
refugee
or
for
refugee
status
in
a
Member
State
under
Directive
2004/83/EC
;
or
der
Asylbewerber
aus
einem
anderen
Grund
weiterhin
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
verbleiben
darf
und
ihm
infolgedessen
ein
Status
zuerkannt
worden
ist
,
der
den
Rechten
und
Vergünstigungen
aufgrund
der
Flüchtlingseigenschaft
nach
Maßgabe
der
Richtlinie
2004/83/EG
entspricht
[EU]
the
applicant
is
allowed
to
remain
in
the
Member
State
concerned
on
some
other
grounds
and
as
result
of
this
he/she
has
been
granted
a
status
equivalent
to
the
rights
and
benefits
of
the
refugee
status
by
virtue
of
Directive
2004/83/EC
Der
Begriff
"Rechtsstellung"
im
Sinne
von
Artikel
14
kann
auch
die
Flüchtlingseigenschaft
einschließen
. [EU]
As
referred
to
in
Article
14
,
'status'
can
also
include
refugee
status
.
der
Personen
,
die
von
endgültigen
Entscheidungen
betroffen
sind
,
mit
denen
die
Flüchtlingseigenschaft
zu-
oder
aberkannt
wird
und
die
von
Verwaltungseinrichtungen
oder
Gerichten
im
Rechtsmittelverfahren
während
des
Berichtszeitraums
getroffen
wurden
[EU]
persons
covered
by
final
decisions
granting
or
withdrawing
refugee
status
taken
by
administrative
or
judicial
bodies
in
appeal
or
review
during
the
reference
period
Die
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
über
die
Verfahren
zur
Zuerkennung
und
Aberkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
sollte
dazu
beitragen
,
die
Sekundärmigration
von
Asylbewerbern
zwischen
Mitgliedstaaten
,
soweit
sie
auf
Unterschiede
der
rechtlichen
Rahmen
zurückzuführen
ist
,
einzudämmen
. [EU]
The
approximation
of
rules
on
the
procedures
for
granting
and
withdrawing
refugee
status
should
help
to
limit
the
secondary
movements
of
applicants
for
asylum
between
Member
States
,
where
such
movement
would
be
caused
by
differences
in
legal
frameworks
.
Die
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
über
die
Zuerkennung
und
den
Inhalt
der
Flüchtlingseigenschaft
und
des
subsidiären
Schutzes
sollte
dazu
beitragen
,
die
Sekundärmigration
von
Personen
,
die
internationalen
Schutz
beantragt
haben
,
zwischen
Mitgliedstaaten
einzudämmen
,
soweit
sie
ausschließlich
auf
unterschiedlichen
Rechtsvorschriften
beruht
. [EU]
The
approximation
of
rules
on
the
recognition
and
content
of
refugee
and
subsidiary
protection
status
should
help
to
limit
the
secondary
movement
of
applicants
for
international
protection
between
Member
States
,
where
such
movement
is
purely
caused
by
differences
in
legal
frameworks
.
Die
in
dieser
Richtlinie
niedergelegten
Mindestnormen
für
Verfahren
in
den
Mitgliedstaaten
zur
Zuerkennung
oder
Aberkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
stellen
somit
eine
erste
Maßnahme
im
Bereich
der
Asylverfahren
dar
. [EU]
The
minimum
standards
laid
down
in
this
Directive
on
procedures
in
Member
States
for
granting
or
withdrawing
refugee
status
are
therefore
a
first
measure
on
asylum
procedures
.
Die
Mitgliedstaaten
brauchen
die
Gründe
für
die
Nichtgewährung
der
Flüchtlingseigenschaft
in
der
Entscheidung
nicht
darzulegen
,
wenn
dem
Antragsteller
ein
Status
zuerkannt
wird
,
der
nach
dem
nationalen
und
gemeinschaftlichen
Recht
dieselben
Rechte
und
Vergünstigungen
gewährt
wie
der
Flüchtlingsstatus
nach
Maßgabe
der
Richtlinie
2004/83/EG
. [EU]
Member
States
need
not
state
the
reasons
for
not
granting
refugee
status
in
a
decision
where
the
applicant
is
granted
a
status
which
offers
the
same
rights
and
benefits
under
national
and
Community
law
as
the
refugee
status
by
virtue
of
Directive
2004/83/EC
.
Die
Mitgliedstaaten
erkennen
einem
Drittstaatsangehörigen
oder
einem
Staatenlosen
,
der
die
Voraussetzungen
der
Kapitel
II
und
III
erfüllt
,
die
Flüchtlingseigenschaft
zu
. [EU]
Member
States
shall
grant
refugee
status
to
a
third-country
national
or
a
stateless
person
who
qualifies
as
a
refugee
in
accordance
with
Chapters
II
and
III
.
Die
Mitgliedstaaten
erkennen
einem
Drittstaatsangehörigen
oder
einem
Staatenlosen
die
Flüchtlingseigenschaft
ab
,
beenden
diese
oder
lehnen
ihre
Verlängerung
ab
,
falls
der
betreffende
Mitgliedstaat
nach
Zuerkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
feststellt
,
dass
[EU]
Member
States
shall
revoke
,
end
or
refuse
to
renew
the
refugee
status
of
a
third-country
national
or
a
stateless
person
if
,
after
he
or
she
has
been
granted
refugee
status
,
it
is
established
by
the
Member
State
concerned
that:
Die
Mitgliedstaaten
können
bei
den
Verfahren
zur
Zuerkennung
und
Aberkennung
der
Flüchtlingseigenschaft
günstigere
Bestimmungen
einführen
oder
beibehalten
,
soweit
diese
Bestimmungen
mit
dieser
Richtlinie
vereinbar
sind
. [EU]
Member
States
may
introduce
or
maintain
more
favourable
standards
on
procedures
for
granting
and
withdrawing
refugee
status
,
insofar
as
those
standards
are
compatible
with
this
Directive
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Flüchtlingseigenschaft":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners