DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
connection
Search for:
Mini search box
 

2834 results for Connection
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Ich habe den Anschluss verpasst. I missed the connection.

Wie bereits in der "Konservativen Revolution" hatten die "68er" ihren Anfang und Kern in den ganz wesentlichen Fragen nach der kritischen Selbstsicht des Menschen, nach dem ideellen Gehalt seines Tuns und dessen metaphysische Bindung an Gott. Just as in the earlier 'Conservative Revolution', the origin and essence of the '68ers' was rooted in the substantive questions of human beings' capacity for critical self-reflection, of the ideal composition of their actions, and of their metaphysical connection to God.

In welchem Zusammenhang? In what connection?

Unser Internetanschluss ist zwei Wochen (lang) nicht gegangen. Our Internet connection went on the blink for two weeks.

Die Bank fungiert im Rahmen und im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung als Kreditvermittler. The bank acts as facility agent under and in connection with this Agreement.

Ich fühle mich mit der argentinischen Kultur verbunden. I feel a connection with Argentine culture.

Anfangsschwierigkeiten betrafen vor allem die Genehmigungs- und Zuwendungsverfahren. [G] Initial difficulties arose above all in connection with approval and grant allocation procedures.

Anlässlich von Ausstellungen zu junger Malerei aus Deutschland wird seit einiger Zeit immer häufiger die erregte Frage aufgeworfen: "Gibt es denn eine Verbindung zu Leipzig?" [G] For some time now at exhibitions of recent German painting, ever more frequently the excited question is posed: 'Is there a connection here to Leipzig?'.

Architekt Richard Meier sah es als erste Bauaufgabe an, diese Verbindung von privater und staatlicher Kunstförderung zu visualisieren, mit einem Museum privaten Charakters, das mit dem 100 Jahre älteren staatlichen Museum von Hermann Billing ein einheitliches Ensemble entstehen lässt. [G] Architect Richard Meier saw his first construction task as being to visualise this connection between the private and state funding of art by creating a private museum that forms a harmonious ensemble with Hermann Billing's state museum, which is 100 years older.

Auch das Berliner Olympiagelände, das 1936 anlässlich der Olympischen Spiele als "Reichssportfeld" die Bühne für eine der größten propagandistischen Inszenierungen des NS-Regimes bot, sollte in seiner Gesamtanlage und Ausstattung eine integrale Verbindung von Sport und Ideologie zum Ausdruck bringen. [G] Berlin's Olympic site, which as the "Reichssportfeld" on the occasion of the Olympic Games in 1936 provided the stage for one of the greatest propaganda shows of the Nazi regime, was also intended in its entire layout and facilities to express the integral connection of sport and ideology.

Auch der Terror der RAF hatte nichts mit Religion zu tun. [G] The RAF terror also had no connection to religion.

Auch wenn Jurymitglieder teilweise unterschiedliche Interessen haben, verbindet uns doch alle die Tatsache, dass wir Autoren sind - was zu einer bemerkenswerten Auswahl und guten Diskussionen führt. [G] Though some people are more interested in some issues than others, there is a strong connection between us in that we are all writers - which makes for excellent selections and good discussions.

Auf diesem Gebiet hatte es zwar schon in den fünfziger Jahren und im kommenden Jahrzehnt, letzteres vor allem im Zusammenhang mit den großen NS-Prozessen, Vorarbeiten gegeben. [G] Preliminary work had already been carried out in this field in the fifties and sixties, the latter mainly in connection with the big Nazi trials.

Bereits 1976 erkannten die Verantwortlichen Akteure aus Politik, Verwaltung und freien Trägern die Herausforderungen in Zusammenhang mit der Zuwanderung. [G] As early as 1976 the responsible parties in political and administrative circles and private organisations were well aware of the challenges in connection with immigration.

Das Aussterben ist dabei meist an die Zerstörung der Lebensräume gebunden, Folgeschäden wie Bodenerosion, Nahrungs- oder Wassermangel sowie daraus resultierende Kosten sind ein weiterer Aspekt im Szenario der Biodiversitäts-Verarmung. [G] In this connection, extinction is mostly associated with the destruction of habitats, subsequent damage, such as soil erosion, food or water shortages and the resultant costs are another aspect in the scenario of biodiversity impoverishment.

Das Schönste an der natürlichen Bauweise ist gleichzeitig sinnvoll, etwa der regenwassergespeiste Gartenteich - er sieht nicht nur hübsch aus, sondern sorgt im Sommer in Verbindung mit Lüftungsklappen an der verglasten Südfront für die natürliche Zufuhr kühler Luft ins Gebäudeinnere. [G] The most attractive features of the natural building style are at the same time eminently practical, for example. the garden pond filled with rainwater - not only does it look pretty, but in connection with ventilation flaps on the glass-enclosed southern front of the house, it provides the interior of the building with a natural flow of cool air in summer.

Davon unabhängig wächst aber der Wohnbedarf, die Fläche, die jeder Einzelne zum Wohnen nutzt, steigt permanent, ebenso die Zahl der Einpersonenhaushalte, und auch die Ansprüche an die Ausstattung einer Wohnung nehmen zu: Sammelheizung, Bad- und Toilette, fließend Kalt- und Warmwasser, Telefon, Kabel und Internetanschluss zählen inzwischen zur Standarderwartung an eine Wohnung. [G] At the same time, demand for housing is growing: the amount of living space required per individual is constantly rising, as is the number of single households. People's expectations of housing are also increasing, with central heating, bath and toilet, hot and cold running water, telephone, cable and Internet connection considered standard requirements these days.

Dennoch blieb das Skulpturenprogramm bis in die Gegenwart sehr umstritten und provozierte nicht zuletzt im Zusammenhang mit der Fußball-Weltmeisterschaft die Forderung nach kommentierender Auseinandersetzung. [G] Nevertheless, the sculptures have remained extremely controversial up to the present day and, not least in connection with the Football World Championship, have provoked a demand for discussion and commentary.

Der Präsident der Stiftung Preußischer Kulturbesitz stellte hinsichtlich der Ethik des Sammelns die Frage, "ob das Festhalten an Beständen nicht unerträglich ist, wenn sie ihren früheren Eigentümern auf unerträgliche Weise entzogen worden sind." [G] The President of the Stiftung Preussischer Kulturbesitz asked in connection with the ethics of collecting "whether it is not intolerable to withhold stocks of art if they were confiscated from their previous owners in an intolerable manner."

Der US-amerikanische Anglist und Judaist James E. Young prägte in Zusammenhang mit den Debatten um zeitgemäße Denkmalskonzepte in den 1990-er Jahren den Begriff der Counter-Monuments. [G] The American English and Judaic Studies scholar James E. Young coined the term counter-monument in the 1990s in connection with the debates on contemporary monument concepts.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners