DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

98 results for Company'
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Abgesehen von den weiter oben bereits zusammengefassten und in der Einleitung des Verfahrens dargestellten Aktivitäten von ABX tritt ABX LOGISTICS Worldwide nach Auffassung der belgischen Behörden aufgrund seiner strategischen und wirtschaftlichen Positionierung ganz klar als "Transportorganisator" oder "Speditionsunternehmen" auf. [EU] Apart from the ABX activities summarised above and described in the initiation of the procedure, the Belgian authorities state that the strategic and commercial positioning of ABX Logistics Worldwide is clearly that of a 'transport managing company' or 'freight forwarder'.

ac) "Nicht börsennotiertes Unternehmen" ist ein Unternehmen, das seinen satzungsmäßigen Sitz in der Union hat und dessen Anteile im Sinne von Artikel 4 Absatz 1 Nummer 14 der Richtlinie 2004/39/EG nicht zum Handel auf einem regulierten Markt zugelassen sind. [EU] (ac) 'non-listed company' means a company which has its registered office in the Union and the shares of which are not admitted to trading on a regulated market within the meaning of point (14) of Article 4(1) of Directive 2004/39/EC.

Am 18. November 2005 erließ Italien ein Dekret, das die Gewährung einer Rettungsbeihilfe für Ixfin SpA (nachstehend "Ixfin" oder "Unternehmen" genannt) vorsah. [EU] On 18 November 2005 Italy adopted a decree on the basis of which the granting of a rescue aid guarantee to Ixfin SpA (hereinafter 'Ixfin' or 'the company') was envisaged.

Am 30. Juni 2009 meldete Bulgarien bei der Kommission eine Beihilfemaßnahme zur Umstrukturierung von "Ruse Industry" AD (im Folgenden "Ruse Industry" oder das "Unternehmen") in Form eines Rückzahlungsaufschubs und einer Umschuldung für dessen Schulden beim Staat in Höhe von 9,85 Mio. EUR an. [EU] On 30 June 2009 the Bulgarian authorities notified the Commission a restructuring measure in favour of Ruse Industry AD (hereinafter 'Ruse Industry' or 'the company'), in form of deferral and rescheduling of public debt amounting to EUR 9,85 million.

Auf Antrag von Hindustan Electro Graphite Limited ("HEG" oder "Unternehmen"), einem den geltenden Antidumpingmaßnahmen unterliegenden ausführenden Hersteller in Indien, wurde eine teilweise Interimsüberprüfung der oben genannten Verordnung gemäß Artikel 11 Absatz 3 der Grundverordnung eingeleitet. [EU] On the request of Hindustan Electro Graphite Limited ('HEG' or 'the company'), an Indian exporting producer subject to the anti-dumping measures in force, a partial interim review of the above-mentioned Regulation was initiated pursuant to Article 11(3) of the basic Regulation.

Aus Gründen der Klarheit wurde in diesem Teil statt des Begriffs "Antragsteller" teilweise der Begriff "Unternehmen" verwendet, da sich "Antragsteller", wie oben dargelegt, auf CHEM und KF zusammen bezieht. [EU] To clarify this, in this part, the word 'company' is sometimes used rather than 'applicant', since 'applicant', as stated above, refers to CHEM and KF jointly.

Belegt werde dieser Umstand durch die starken Spannungen, die es im August zwischen dem italienischen Finanzministerium und dem Verwaltungsrat des Unternehmens in Bezug auf die "Kontinuität des Unternehmens" und die Genehmigung der Halbjahresabschlüsse des Unternehmens gegeben habe. [EU] Indeed, this circumstance would later be confirmed by the serious tensions during August between the Italian Ministry of Finance and the company's management board concerning the 'continuity of the company' and the approval of its half-yearly accounts.

"Börsennotierte Gesellschaft": eine Gesellschaft, deren Wertpapiere zum Handel auf einem geregelten Markt im Sinne der Richtlinie 2004/39/EWG zugelassen sind. [EU] 'Listed company', means a company whose securities are admitted to trading on a regulated market within the meaning of Directive 2004/39/EC in one or more Member States.

Das Vorbringen des Unternehmens wird daher zurückgewiesen. [EU] In these circumstances, the company' claim is rejected.

Den französischen Behörden zufolge stellt die Teileinlage in die Aktiva der "Sernam Xpress" keinesfalls eine Übertragung innerhalb verbundener Unternehmen dar, da die "Sernam Xpress" eine "Mantelgesellschaft" ist und dazu dient, die Aktiva "en bloc" der "Sernam SA" aufzunehmen, und zwar einzig und allein zu dem Zweck, ihre Veräußerung an den Erwerber - die Gesellschaft "Financière Sernam" - Zug um Zug möglich zu machen und nicht etwa die Geschäftstätigkeit der Muttergesellschaft fortzuführen. [EU] According to the French authorities, the partial contribution of assets to Sernam Xpress is not an intra-group transfer in any case, since Sernam Xpress is a 'shell company' used to accommodate the assets en bloc of Sernam SA for the sole purposes of permitting their simultaneous disposal to the acquiring party ; the company Financière Sernam ; and not to continue the business of the parent company.

Die Begriffe "Finanzholdinggesellschaft", "Mutterfinanzholdinggesellschaft in einem Mitgliedstaat", "EU- Mutterfinanzholdinggesellschaft" und "Nebendienstleistungsunternehmen" decken Unternehmen im Sinne von Artikel 4 der Richtlinie 2006/48/EG ab, wobei jede Bezugnahme auf Kreditinstitute als Bezugnahme auf Institute zu verstehen ist. [EU] The terms 'financial holding company', 'parent financial holding company in a Member State', 'EU parent financial holding company' and 'ancillary services undertaking' shall cover undertakings defined in Article 4 of Directive 2006/48/EC, save that every reference to credit institutions shall be read as a reference to institutions.

Die Begriffe "Mutterunternehmen", "Tochterunternehmen", "Vermögensverwaltungsgesellschaft" und "Finanzinstitut" decken Unternehmen im Sinne des Artikels 4 der Richtlinie 2006/48/EG ab. [EU] The terms 'parent undertaking', 'subsidiary undertaking', 'asset management company' and 'financial institution' shall cover undertakings defined in Article 4 of Directive 2006/48/EC.

Die Kommission hat Frankreich mit Schreiben vom 31. Januar 2003 von ihrem Beschluss in Kenntnis gesetzt, wegen der staatlichen Finanzmaßnahmen und der Gewerbesteuerregelung zugunsten von France Télécom (nachstehend "FT" oder "das Unternehmen") das förmliche Prüfverfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag einzuleiten (nachstehend "Verfahrenseröffnungsbeschluss"). [EU] By letter dated 31 January 2003, the Commission informed France of its decision to open the formal investigation procedure provided for in Article 88(2) of the EC Treaty ('the opening decision') in respect of financial measures introduced by the French authorities for France Télécom ('France Télécom', 'FT' or 'the Company') and in respect of the business tax scheme applicable to that operator.

Die Kommission stellt ferner fest, dass die Einstufung von Olympic Airways als Nachfolgerunternehmen von Olympic Airways von Griechenland ausdrücklich in seinem Schreiben vom 2. Juni 2005 an die Kommission bestätigt wurde; darin bezeichnet Griechenland Olympic Airlines als ein "Nachfolgeunternehmen" von Olympic Airways für die Zwecke der Beihilfenrückzahlung. [EU] The Commission further observes that the classification of Olympic Airlines as a successor to Olympic Airways was explicitly acknowledged by Greece in its letter to the Commission of 2 June 2005, in which it referred to Olympic Airlines as a 'successor company' to Olympic Airways for the purposes of recovery.

Die Mitgliedstaaten können beschließen, diese Richtlinie nicht auf grenzüberschreitende Verschmelzungen anzuwenden, an denen eine Genossenschaft beteiligt ist; dies gilt auch dann, wenn diese Genossenschaft unter die Definition des Begriffs "Kapitalgesellschaft" gemäß Artikel 2 Nummer 1 fällt. [EU] Member States may decide not to apply this Directive to cross-border mergers involving a cooperative society even in the cases where the latter would fall within the definition of 'limited liability company' as laid down in Article 2(1).

"Die Schlussfolgerungen des wirtschaftlichen Beraters hinsichtlich des Vorliegens einer France Télécom angeblich gewährten Beihilfe beruhen im Übrigen auf Argumentationsfehlern und darauf, dass der Berater nicht zwischen angeblicher Steigerung des theoretischen Marktwerts des Unternehmens, Gewinn aus dieser Wertsteigerung für Aktionäre und Gläubiger und unterstellter Begünstigung des Unternehmens unterscheidet". [EU] 'The economic consultant's conclusions as to the existence of supposed aid granted to France Télécom are based, moreover, on errors of reasoning and stem from a confusion between the alleged increase in the theoretical market value of the company, the profit derived from that increase by shareholders and debtors, and the conferment of a supposed advantage on the company'.

Die Untersuchung ergab, dass das Unternehmen in der VR China, dem eine individuelle Untersuchung und in der Folge MWB gewährt wurde ("IU-Unternehmen"), keine Waren auf dem Inlandsmarkt verkaufte. [EU] For the company in the PRC to which IE and subsequently MET was granted (the 'IE company') it was established that it had no sales on the domestic market.

"einbringende Gesellschaft" die Gesellschaft, die ihr Aktiv- und Passivvermögen überträgt oder einen oder mehrere Teilbetriebe einbringt [EU] 'transferring company' means the company transferring its assets and liabilities or transferring all or one or more branches of its activity

eine "Finanzholdinggesellschaft" ist ein Finanzinstitut, das keine gemischte Finanzholdinggesellschaft im Sinne der Richtlinie 2002/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2002 über die zusätzliche Beaufsichtigung der Kreditinstitute, Versicherungsunternehmen und Wertpapierfirmen eines Finanzkonglomerats ist und dessen Tochterunternehmen ausschließlich oder hauptsächlich Wertpapierfirmen oder andere Finanzinstitute sind, wobei mindestens eines dieser Tochterunternehmen eine Wertpapierfirma ist [EU] 'financial holding company' means a financial institution the subsidiary undertakings of which are either exclusively or mainly investment firms or other financial institutions, at least one of which is an investment firm, and which is not a mixed financial holding company within the meaning of Directive 2002/87/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2002 on the supplementary supervision of credit institutions, insurance undertakings and investment firms in a financial conglomerate

ein "gemischtes Unternehmen" ist ein Mutterunternehmen, das keine Finanzholdinggesellschaft, keine Wertpapierfirma und keine gemischte Finanzholdinggesellschaft im Sinne der Richtlinie 2002/87/EG ist und zu dessen Tochterunternehmen mindestens eine Wertpapierfirma gehört; und [EU] [listen] 'mixed-activity holding company' means a parent undertaking, other than a financial holding company or an investment firm or a mixed financial holding company within the meaning of Directive 2002/87/EC, the subsidiaries of which include at least one investment firm; and [listen]

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners