A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
98 results for Company'
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Abgesehen
von
den
weiter
oben
bereits
zusammengefassten
und
in
der
Einleitung
des
Verfahrens
dargestellten
Aktivitäten
von
ABX
tritt
ABX
LOGISTICS
Worldwide
nach
Auffassung
der
belgischen
Behörden
aufgrund
seiner
strategischen
und
wirtschaftlichen
Positionierung
ganz
klar
als
"Transportorganisator"
oder
"Speditionsunternehmen"
auf
. [EU]
Apart
from
the
ABX
activities
summarised
above
and
described
in
the
initiation
of
the
procedure
,
the
Belgian
authorities
state
that
the
strategic
and
commercial
positioning
of
ABX
Logistics
Worldwide
is
clearly
that
of
a
'transport
managing
company'
or
'freight
forwarder'
.
ac
)
"Nicht
börsennotiertes
Unternehmen"
ist
ein
Unternehmen
,
das
seinen
satzungsmäßigen
Sitz
in
der
Union
hat
und
dessen
Anteile
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
1
Nummer
14
der
Richtlinie
2004/39/EG
nicht
zum
Handel
auf
einem
regulierten
Markt
zugelassen
sind
. [EU]
(ac)
'non-listed
company'
means
a
company
which
has
its
registered
office
in
the
Union
and
the
shares
of
which
are
not
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
within
the
meaning
of
point
(14)
of
Article
4(1)
of
Directive
2004/39/EC
.
Am
18
.
November
2005
erließ
Italien
ein
Dekret
,
das
die
Gewährung
einer
Rettungsbeihilfe
für
Ixfin
SpA
(
nachstehend
"Ixfin"
oder
"Unternehmen"
genannt
)
vorsah
. [EU]
On
18
November
2005
Italy
adopted
a
decree
on
the
basis
of
which
the
granting
of
a
rescue
aid
guarantee
to
Ixfin
SpA
(hereinafter
'Ixfin'
or
'the
company'
)
was
envisaged
.
Am
30
.
Juni
2009
meldete
Bulgarien
bei
der
Kommission
eine
Beihilfemaßnahme
zur
Umstrukturierung
von
"Ruse
Industry"
AD
(
im
Folgenden
"Ruse
Industry"
oder
das
"Unternehmen"
)
in
Form
eines
Rückzahlungsaufschubs
und
einer
Umschuldung
für
dessen
Schulden
beim
Staat
in
Höhe
von
9,85
Mio
.
EUR
an
. [EU]
On
30
June
2009
the
Bulgarian
authorities
notified
the
Commission
a
restructuring
measure
in
favour
of
Ruse
Industry
AD
(hereinafter
'Ruse
Industry'
or
'the
company'
),
in
form
of
deferral
and
rescheduling
of
public
debt
amounting
to
EUR
9,85
million
.
Auf
Antrag
von
Hindustan
Electro
Graphite
Limited
(
"HEG"
oder
"Unternehmen"
),
einem
den
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
unterliegenden
ausführenden
Hersteller
in
Indien
,
wurde
eine
teilweise
Interimsüberprüfung
der
oben
genannten
Verordnung
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
eingeleitet
. [EU]
On
the
request
of
Hindustan
Electro
Graphite
Limited
('HEG'
or
'the
company'
),
an
Indian
exporting
producer
subject
to
the
anti-dumping
measures
in
force
, a
partial
interim
review
of
the
above-mentioned
Regulation
was
initiated
pursuant
to
Article
11
(3)
of
the
basic
Regulation
.
Aus
Gründen
der
Klarheit
wurde
in
diesem
Teil
statt
des
Begriffs
"Antragsteller"
teilweise
der
Begriff
"Unternehmen"
verwendet
,
da
sich
"Antragsteller"
,
wie
oben
dargelegt
,
auf
CHEM
und
KF
zusammen
bezieht
. [EU]
To
clarify
this
,
in
this
part
,
the
word
'
company'
is
sometimes
used
rather
than
'applicant'
,
since
'applicant'
,
as
stated
above
,
refers
to
CHEM
and
KF
jointly
.
Belegt
werde
dieser
Umstand
durch
die
starken
Spannungen
,
die
es
im
August
zwischen
dem
italienischen
Finanzministerium
und
dem
Verwaltungsrat
des
Unternehmens
in
Bezug
auf
die
"Kontinuität
des
Unternehmens"
und
die
Genehmigung
der
Halbjahresabschlüsse
des
Unternehmens
gegeben
habe
. [EU]
Indeed
,
this
circumstance
would
later
be
confirmed
by
the
serious
tensions
during
August
between
the
Italian
Ministry
of
Finance
and
the
company'
s
management
board
concerning
the
'continuity
of
the
company'
and
the
approval
of
its
half-yearly
accounts
.
"Börsennotierte
Gesellschaft":
eine
Gesellschaft
,
deren
Wertpapiere
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
im
Sinne
der
Richtlinie
2004/39/EWG
zugelassen
sind
. [EU]
'Listed
company'
,
means
a
company
whose
securities
are
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
within
the
meaning
of
Directive
2004/39/EC
in
one
or
more
Member
States
.
Das
Vorbringen
des
Unternehmens
wird
daher
zurückgewiesen
. [EU]
In
these
circumstances
,
the
company'
claim
is
rejected
.
Den
französischen
Behörden
zufolge
stellt
die
Teileinlage
in
die
Aktiva
der
"Sernam
Xpress"
keinesfalls
eine
Übertragung
innerhalb
verbundener
Unternehmen
dar
,
da
die
"Sernam
Xpress"
eine
"Mantelgesellschaft"
ist
und
dazu
dient
,
die
Aktiva
"en
bloc"
der
"Sernam
SA"
aufzunehmen
,
und
zwar
einzig
und
allein
zu
dem
Zweck
,
ihre
Veräußerung
an
den
Erwerber
-
die
Gesellschaft
"Financière
Sernam"
-
Zug
um
Zug
möglich
zu
machen
und
nicht
etwa
die
Geschäftstätigkeit
der
Muttergesellschaft
fortzuführen
. [EU]
According
to
the
French
authorities
,
the
partial
contribution
of
assets
to
Sernam
Xpress
is
not
an
intra-group
transfer
in
any
case
,
since
Sernam
Xpress
is
a
'shell
company'
used
to
accommodate
the
assets
en
bloc
of
Sernam
SA
for
the
sole
purposes
of
permitting
their
simultaneous
disposal
to
the
acquiring
party
–
;
the
company
Financière
Sernam
–
;
and
not
to
continue
the
business
of
the
parent
company
.
Die
Begriffe
"Finanzholdinggesellschaft"
,
"Mutterfinanzholdinggesellschaft
in
einem
Mitgliedstaat"
,
"EU-
Mutterfinanzholdinggesellschaft"
und
"Nebendienstleistungsunternehmen"
decken
Unternehmen
im
Sinne
von
Artikel
4
der
Richtlinie
2006/48/EG
ab
,
wobei
jede
Bezugnahme
auf
Kreditinstitute
als
Bezugnahme
auf
Institute
zu
verstehen
ist
. [EU]
The
terms
'financial
holding
company'
,
'parent
financial
holding
company
in
a
Member
State'
,
'EU
parent
financial
holding
company'
and
'ancillary
services
undertaking'
shall
cover
undertakings
defined
in
Article
4
of
Directive
2006/48/EC
,
save
that
every
reference
to
credit
institutions
shall
be
read
as
a
reference
to
institutions
.
Die
Begriffe
"Mutterunternehmen"
,
"Tochterunternehmen"
,
"Vermögensverwaltungsgesellschaft"
und
"Finanzinstitut"
decken
Unternehmen
im
Sinne
des
Artikels
4
der
Richtlinie
2006/48/EG
ab
. [EU]
The
terms
'parent
undertaking'
,
'subsidiary
undertaking'
,
'asset
management
company'
and
'financial
institution'
shall
cover
undertakings
defined
in
Article
4
of
Directive
2006/48/EC
.
Die
Kommission
hat
Frankreich
mit
Schreiben
vom
31
.
Januar
2003
von
ihrem
Beschluss
in
Kenntnis
gesetzt
,
wegen
der
staatlichen
Finanzmaßnahmen
und
der
Gewerbesteuerregelung
zugunsten
von
France
Télécom
(
nachstehend
"FT"
oder
"das
Unternehmen"
)
das
förmliche
Prüfverfahren
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
einzuleiten
(
nachstehend
"Verfahrenseröffnungsbeschluss"
). [EU]
By
letter
dated
31
January
2003
,
the
Commission
informed
France
of
its
decision
to
open
the
formal
investigation
procedure
provided
for
in
Article
88
(2)
of
the
EC
Treaty
('the
opening
decision'
)
in
respect
of
financial
measures
introduced
by
the
French
authorities
for
France
Télécom
('France
Télécom'
,
'FT'
or
'the
Company'
)
and
in
respect
of
the
business
tax
scheme
applicable
to
that
operator
.
Die
Kommission
stellt
ferner
fest
,
dass
die
Einstufung
von
Olympic
Airways
als
Nachfolgerunternehmen
von
Olympic
Airways
von
Griechenland
ausdrücklich
in
seinem
Schreiben
vom
2.
Juni
2005
an
die
Kommission
bestätigt
wurde
;
darin
bezeichnet
Griechenland
Olympic
Airlines
als
ein
"Nachfolgeunternehmen"
von
Olympic
Airways
für
die
Zwecke
der
Beihilfenrückzahlung
. [EU]
The
Commission
further
observes
that
the
classification
of
Olympic
Airlines
as
a
successor
to
Olympic
Airways
was
explicitly
acknowledged
by
Greece
in
its
letter
to
the
Commission
of
2
June
2005
,
in
which
it
referred
to
Olympic
Airlines
as
a
'successor
company'
to
Olympic
Airways
for
the
purposes
of
recovery
.
Die
Mitgliedstaaten
können
beschließen
,
diese
Richtlinie
nicht
auf
grenzüberschreitende
Verschmelzungen
anzuwenden
,
an
denen
eine
Genossenschaft
beteiligt
ist
;
dies
gilt
auch
dann
,
wenn
diese
Genossenschaft
unter
die
Definition
des
Begriffs
"Kapitalgesellschaft"
gemäß
Artikel
2
Nummer
1
fällt
. [EU]
Member
States
may
decide
not
to
apply
this
Directive
to
cross-border
mergers
involving
a
cooperative
society
even
in
the
cases
where
the
latter
would
fall
within
the
definition
of
'limited
liability
company'
as
laid
down
in
Article
2(1).
"Die
Schlussfolgerungen
des
wirtschaftlichen
Beraters
hinsichtlich
des
Vorliegens
einer
France
Télécom
angeblich
gewährten
Beihilfe
beruhen
im
Übrigen
auf
Argumentationsfehlern
und
darauf
,
dass
der
Berater
nicht
zwischen
angeblicher
Steigerung
des
theoretischen
Marktwerts
des
Unternehmens
,
Gewinn
aus
dieser
Wertsteigerung
für
Aktionäre
und
Gläubiger
und
unterstellter
Begünstigung
des
Unternehmens
unterscheidet"
. [EU]
'The
economic
consultant's
conclusions
as
to
the
existence
of
supposed
aid
granted
to
France
Télécom
are
based
,
moreover
,
on
errors
of
reasoning
and
stem
from
a
confusion
between
the
alleged
increase
in
the
theoretical
market
value
of
the
company
,
the
profit
derived
from
that
increase
by
shareholders
and
debtors
,
and
the
conferment
of
a
supposed
advantage
on
the
company'
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
das
Unternehmen
in
der
VR
China
,
dem
eine
individuelle
Untersuchung
und
in
der
Folge
MWB
gewährt
wurde
(
"IU-Unternehmen"
),
keine
Waren
auf
dem
Inlandsmarkt
verkaufte
. [EU]
For
the
company
in
the
PRC
to
which
IE
and
subsequently
MET
was
granted
(the
'IE
company'
)
it
was
established
that
it
had
no
sales
on
the
domestic
market
.
"einbringende
Gesellschaft"
die
Gesellschaft
,
die
ihr
Aktiv-
und
Passivvermögen
überträgt
oder
einen
oder
mehrere
Teilbetriebe
einbringt
[EU]
'transferring
company'
means
the
company
transferring
its
assets
and
liabilities
or
transferring
all
or
one
or
more
branches
of
its
activity
eine
"Finanzholdinggesellschaft"
ist
ein
Finanzinstitut
,
das
keine
gemischte
Finanzholdinggesellschaft
im
Sinne
der
Richtlinie
2002/87/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
2002
über
die
zusätzliche
Beaufsichtigung
der
Kreditinstitute
,
Versicherungsunternehmen
und
Wertpapierfirmen
eines
Finanzkonglomerats
ist
und
dessen
Tochterunternehmen
ausschließlich
oder
hauptsächlich
Wertpapierfirmen
oder
andere
Finanzinstitute
sind
,
wobei
mindestens
eines
dieser
Tochterunternehmen
eine
Wertpapierfirma
ist
[EU]
'financial
holding
company'
means
a
financial
institution
the
subsidiary
undertakings
of
which
are
either
exclusively
or
mainly
investment
firms
or
other
financial
institutions
,
at
least
one
of
which
is
an
investment
firm
,
and
which
is
not
a
mixed
financial
holding
company
within
the
meaning
of
Directive
2002/87/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
16
December
2002
on
the
supplementary
supervision
of
credit
institutions
,
insurance
undertakings
and
investment
firms
in
a
financial
conglomerate
ein
"gemischtes
Unternehmen"
ist
ein
Mutterunternehmen
,
das
keine
Finanzholdinggesellschaft
,
keine
Wertpapierfirma
und
keine
gemischte
Finanzholdinggesellschaft
im
Sinne
der
Richtlinie
2002/87/EG
ist
und
zu
dessen
Tochterunternehmen
mindestens
eine
Wertpapierfirma
gehört
;
und
[EU]
'mixed-activity
holding
company'
means
a
parent
undertaking
,
other
than
a
financial
holding
company
or
an
investment
firm
or
a
mixed
financial
holding
company
within
the
meaning
of
Directive
2002/87/EC
,
the
subsidiaries
of
which
include
at
least
one
investment
firm
;
and
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Company'":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners