DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1139 results for 'Hungarian
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Da fällt mir noch was ein: Ich habe einen ungarischen Freund, der auch Deutsch spricht - seine Mutter ist Botschafterin in Bratislava. [G] It just occurs to me: I have a Hungarian friend who speaks German, too; his mother is the ambassador in Bratislava.

Der Mann, der tatsächlich Etienne Aigner (1904-2000) hieß, war gebürtiger Ungar. [G] The real Etienne Aigner (1904-2000) was Hungarian-born.

"Die Dachgrün-Richtlinie der FLL ist in englischer, niederländischer und ungarischer Sprache veröffentlicht, viele Anfragen aus den USA kommen regelmäßig," berichtet Jürgen Rohrbach Geschäftsführer der Forschungsgesellschaft Landschaftsentwicklung Landschaftsbau e.V. (FLL), Bonn. [G] "The FLL's green roof guidelines have been published in English, Dutch and Hungarian. We also get a lot of inquiries from the US," explains Jürgen Rohrbach, managing director of the Landscape Research, Development and Construction Society (FLL) in Bonn.

Ein erstes Beispiel wurde zum fünfzigsten Jahrestag den "Gedenkorten zur Erinnerung an die ungarische Revolution 1956 in Budapest" gewidmet. [G] A first example was dedicated to the "Commemorative Sites of the Hungarian Revolution in Budapest of 1956" on its fiftieth anniversary.

Gespenstische Straßenszenen 1956 in Budapest während des ungarischen Aufstandes gegen die sowjetische Besatzung. [G] Ghostly street scenes from Budapest in 1956 during the Hungarian uprising against Soviet occupation.

Hier folgen sie den Idealen der human interest wie der concerned photography. [Der ungarische Fotograf Cornell Capa prägte den Begriff des "Concerned Photographers". Er meinte damit "a photographer who is passionately dedicated to doing work that will contribute to the understanding or the well-being of humanity." Anm. d. Red.] [G] Here they follow the ideals of both human interest and concerned photography. [The Hungarian photographer Cornell Capa minted the concept of 'concerned photographers', by which he meant 'a photographer who is passionately dedicated to doing work that will contribute to the understanding or the well-being of humanity'. Editor's note]

Im Camp waren wir zusammen mit einer ungarischen Gruppe. [G] In camp we were together with a Hungarian group.

Mit diesen Worten schloss Frantisek Miklosko, ehemaliger Parlamentspräsident der Slowakischen Republik, seine Dankesrede anlässlich der Verleihung des internationalen Adalbert-Friedenspreises im Juni 2005 durch den ungarischen Staatspräsidenten Ferenc Mádl im prachtvollen Parlament von Budapest. [G] With these words Frantisek Miklosko, ex-speaker of parliament of the Slovak Republic, concluded his acceptance of the international St. Adalbert Peace Prize in June 2005. The prize was presented by Hungarian President Ferenc Mádl in the sumptuous parliament building in Budapest.

Nach dem Ersten Weltkrieg, in dem er als Freiwilliger auf österreichisch-ungarischer Seite kämpft, verschenkt er dann sein gesamtes Vermögen an seine Geschwister und zieht sich, von Depressionen geplagt, nach Niederösterreich zurück, wo er als einfacher Volksschullehrer arbeitet. [G] Then, after the First World War, in which he fought as a volunteer in the Austro-Hungarian army, he gave away his entire fortune to his brothers and sisters and, plagued by depression, sought refuge in Lower Austria, where he worked as an ordinary primary school teacher.

Nicht nur Wolff, sondern auch der russische Fotograf Alexander Rodtschenko und der Ungar László Moholy-Nagy begeisterten sich bald für die Kleinbildfotografie mit der Leica. [G] Wolff was not alone: the Russian photographer Alexander Rodchenko and the Hungarian László Moholy-Nagy soon became enthusiastic about small-format photography with the Leica as well.

Péter Boross, ehemaliger ungarischer Regierungschef, verließ den Saal, als Ján ¿arnogurský, ehemaliger Ministerpräsident der Slowakei, das Wort zum Thema Slowaken und Ungarn ergriff. [G] Péter Boross, former Hungarian head of State, walked out when Ján ¿arnogurský, ex-prime minister of Slovakia, rose to speak on the subject of Slovakia and Hungary.

So entstanden etwa zusammen mit ungarischen, tschechischen, rumänischen und polnische Fachleuten unter dem Titel Vademecum (auch elektronisch zugängliche) Führer zu den einschlägigen Archiven und Bibliotheken, Forschungsstätten und Museen im jeweiligen Land. [G] For instance, with the help of Hungarian, Czech, Romanian, and Polish specialists, guides (that are also available electronically) were compiled under the title Vademecum about the relevant archives and libraries, research establishments and museums in the particular country.

So wurde Frantisek Miklosko nach seiner persönlichen Entschuldigung für das Unrecht, dass Slowaken einst der ungarischen Minderheit antaten, in der Slowakei der "Sünde wider der Nation" bezichtigt (FAZ). [G] After his personal mea culpa, for example, for the wrongs Slovaks once did to the Hungarian minority, Franti¿ek Miklo¿ko was accused of "sinning against the Slovak nation" (FAZ).

"Um ein guter Europäer zu sein, braucht man unvorstellbar viel Interesse und Zeit", meint Endre Bojtar, Chef-Redakteur der ungarischen Zeitschrift Magyar Narancs. [G] "To be a good European, you need an incredible amount of interest and time", reckons Endré Bojtar, Chief Editor of the Hungarian magazine Magyar Narancs.

Und während eines Colloquiums, das die Adalbert-Stiftung in Zusammenarbeit mit der Konrad-Adenauer-Stiftung, der ungarischen Antall-Stiftung sowie der Andrássy Gyula Deutschsprachigen Universität in Budapest im Vorfeld der Preisverleihung veranstaltete, kam es zu einem unguten Zwischenfall. [G] And during a colloquium held by the Saint Adalbert Foundation in conjunction with the Konrad Adenauer Foundation, the Hungarian Antall Foundation and Andrássy Gyula University in Budapest in the runup to the award ceremony, an ugly incident occurred.

Welche Bedeutung das Programm für ausländische Künstler haben kann, zeigt das Beispiel Ungarn: Es sei zur Zeit des Eisernen Vorhangs "die wichtigste Auslandsvertretung der inoffiziellen ungarischen Kultur" gewesen, so der Ungar György Dalos. [G] The example of Hungary shows just how important the programme can be for international artists. During the cold war, it was, according to the Hungarian György Dalos, "the most important international outlet for showcasing Hungary's unofficial culture."

1997 gaben das verantwortliche Fachministerium und die Ungarische Energiebehörde eine gemeinsame Richtlinie über die Verfahrensordnung für die Genehmigung des Kraftwerkbaus und die allgemeinen Wettbewerbsvorschriften aus. [EU] Joint Guidelines of the responsible Ministry and the Hungarian Energy Office were issued in 1997 on the authorisation procedure for power plant construction and the general rules of the tender procedure.

2003, also zum Zeitpunkt des Ausgleichs für unbekannte Forderungen, war für den ungarischen Banksektor eine systembezogene Krise, die zur ernsthaften Störung der ungarischen Wirtschaft hätte führen können, nicht charakteristisch. [EU] In 2003, at the time when the indemnity undertaking was given, there was no systemic crisis in the Hungarian banking sector that might have led to a serious disturbance of the Hungarian economy.

Aber auch Mátrai Erő;mű Rt. legte kein einziges amtliches Dokument vor, in dessen Sinne der ungarische Staat ihn ausdrücklich mit einer genau definierten gemeinwirtschaftlichen Dienstleistung beauftragt hätte. [EU] However, Mátra power plant did not produce any official documents showing that the Hungarian State had specifically entrusted it with a clearly defined SGEI.

Ablehnung einer Partie im Rahmen der Dauerausschreibung zur Ausfuhr von Weichweizen aus Beständen der ungarischen Interventionsstelle [EU] Communication of refusal of lots under the standing invitation to tender for the export of common wheat held by the Hungarian intervention agency

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners