A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
63 results for ruhig, Brauner
Search single words:
ruhig
·
Brauner
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Der
Abend
verlief
sehr
angenehm
,
wenn
auch
etwas
ruhig
.
The
evening
was
very
pleasant
,
albeit
a
little
quiet
.
Wir
wissen
alle
,
dass
du
es
warst
,
du
kannst
es
also
ruhig
zugeben
.
We
all
know
it
was
you
so
you
may
as
well
own
up
(to
it
).
Bleiben
Sie
ruhig
/nur
sitzen
!
Please
don't
get
up
!
Sachte
!;
Ruhig
Blut
!
Steady
!
"Bunte
Vielfalt
statt
brauner
Einfalt"
-
so
lautete
das
Motto
der
Aktion
und
mit
von
der
Partie
war
auch
Ampelmann
Verdi
,
der
grüne
Bruder
von
"Herrn
Rossi"
,
als
Symbol
für
aktives
Eintreten
in
Sachen
Toleranz
und
Demokratie
. [G]
"Colourful
diversity
not
brown
simple-mindedness"
was
the
motto
of
the
campaign
,
which
also
featured
Verdi
,
the
green
brother
of
"Mr
Rossi"
,
as
a
symbol
of
active
commitment
to
tolerance
and
democracy
.
Das
jüngste
ist
zugleich
das
auflagenstärkste
(
15
.000),
einflussreichste
und
eleganteste
Produkt
-
großzügig
in
den
Fotos
,
ruhig
im
Layout
. [G]
The
most
recent
journal
is
also
the
one
with
the
largest
circulation
(15,000),
the
one
that
is
the
most
influential
and
the
one
that
is
the
most
elegant
,
with
its
lavish
photographs
and
relaxed
layout
.
Dass
er
ein
notorischer
Unruhegeist
war
,
der
seine
Hände
nie
ruhig
halten
konnte
und
immer
auf
irgendetwas
herumtrommeln
musste
. [G]
That
he
was
notoriously
fidgety
,
could
not
keep
his
hands
still
and
had
always
to
be
drumming
on
something
.
"Die
erste
Stunde
im
Atlantik
war
sehr
hart"
,
stand
in
der
Mail
,
die
er
seinem
Sponsor
direkt
nach
dem
Schwimmen
schrieb:
"11
Grad
Wassertemperatur
und
starke
Brandung
aber
für
die
Kapumrundung
war
es
doch
sehr
ruhig
."
Weitere
Pläne
für
2005:
die
Straße
von
Gibraltar
,
Swimaround
Manhattan
-
und
nochmal
ein
Rekordversuch
am
Ärmelkanal
. [G]
"The
first
hour
in
the
Atlantic
was
very
tough"
,
he
wrote
in
the
mail
he
sent
to
his
sponsor
straight
after
completing
the
swim:
"A
water
temperature
of
11
degrees
and
high
waves
,
but
it
was
still
very
calm
for
going
round
the
Cape
."
His
other
plans
for
2005
are
the
Straits
of
Gibraltar
,
the
Swim
Around
Manhattan
-
and
another
attempt
at
the
record
for
the
English
Channel
.
Die
sanft
geschwungenen
Modelllandschaften
etwa
des
Münchner
Olympiaparks
oder
die
nach
neoklassischer
Tradition
ruhig
und
streng
gestalteten
Grünflächen
haben
nur
noch
für
wenige
junge
Grünplaner
Vorbildfunktion
. [G]
Only
few
of
the
young
landscape
architects
still
follow
the
model
set
by
the
gently
rolling
hills
of
the
Olympic
Park
in
Munich
,
for
example
,
or
the
calm
and
strictly
ordered
areas
of
greenery
designed
in
the
neo-classicist
manner
.
Dirk
Schönberger
selbst
ist
zurückhaltend
,
ruhig
und
wirkt
unbeeindruckt
von
Glamour
und
Medienrummel
,
obgleich
er
,
wie
er
zugibt
,
in
der
Schule
und
im
Studium
nicht
unbedingt
angepasst
war
. [G]
Dirk
Schönberger
himself
is
quiet
,
calm
and
apparently
unimpressed
by
the
glamour
and
media
fuss
,
although
,
as
he
admits
,
he
was
not
very
conformist
at
school
and
college
.
Ihre
Arbeit
in
Siebenbürgen
habe
sie
in
dieser
Hinsicht
geprägt:
Dort
hätten
sich
die
Menschen
einfach
ruhig
und
selbstbewusst
hingestellt
,
um
fotografiert
zu
werden
. [G]
Her
work
in
Transylvania
,
she
says
,
influenced
her
to
the
extent
that
she
found
that
people
there
would
simply
position
themselves
calmly
and
confidently
before
the
camera
,
ready
to
be
photographed
.
Nach
seinem
Umzug
vom
Odenwald
in
die
Ardèche
ist
es
erstaunlich
ruhig
um
Kiefer
geworden
. [G]
Following
his
relocation
from
the
Odenwald
to
the
Ardèche
,
the
media
attention
has
dissipated
astonishingly
quickly
.
Ruhig
und
elegant
,
aber
dennoch
erotisch
sind
die
Abendkleider
von
Talbot
Runhof
gehalten
(
1993-2000
bekannt
unter
dem
Namen
"All
about
Eve"
). [G]
The
evening
dresses
by
Talbot
Runhof
(branded
from
1993
to
2000
as
"All
about
Eve"
)
are
calm
and
elegant
,
but
play
with
eroticism
nonetheless
.
Vollkommen
unbeeinträchtigt
von
diesen
Aufregungen
liegt
der
Neubau
herrlich
ruhig
da
. [G]
Completely
unaffected
by
this
excitement
,
the
new
building
just
sits
peacefully
there
.
Wo
sich
junge
Menschen
zwischen
16
und
30
Jahren
aus
aller
Welt
treffen
,
kann
es
ruhig
etwas
lockerer
zugehen
. [G]
Where
young
people
between
16
and
30
from
all
over
the
world
come
together
,
no
one
minds
if
the
organisational
style
is
somewhat
relaxed
.
Aus
Gründen
der
Sicherheit
des
Personals
sollte
man
beim
Umgang
mit
ausgewachsenen
Tieren
besondere
Vorsicht
walten
lassen
und
die
Tiere
unter
Umständen
angemessen
ruhig
stellen
. [EU]
However
,
for
personnel
safety
considerations
,
great
care
should
be
taken
in
handling
adult
animals
and
suitable
restraint
deployed
.
Bitumen
ist
ein
fester
,
halbfester
oder
visköser
Kohlenwasserstoff
mit
kolloidaler
Struktur
und
brauner
bis
schwarzer
Färbung
,
der
durch
die
Vakuumdestillation
der
Ölrückstände
gewonnen
wird
,
die
bei
der
atmosphärischen
Destillation
entstehen
. [EU]
Solid
,
semi-solid
or
viscous
hydrocarbon
with
a
colloidal
structure
,
being
brown
to
black
in
colour
,
obtained
as
a
residue
in
the
distillation
of
crude
oil
,
by
vacuum
distillation
of
oil
residues
from
atmospheric
distillation
.
Das
Personal
sollte
sich
den
Vögeln
deshalb
immer
langsam
und
ruhig
nähern
.
Außerdem
sollten
den
Wachteln
,
vor
allem
in
den
ersten
Lebensmonaten
,
sowohl
Unterschlupfmöglichkeiten
als
auch
eine
ausgestaltete
Umgebung
geboten
werden
,
um
ihre
Angst
abzubauen
. [EU]
Staff
should
therefore
always
approach
birds
slowly
and
calmly
and
quail
should
be
provided
with
cover
and
environmental
enrichment
,
especially
early
in
life
,
in
order
to
reduce
fear
.
Die
Kommission
fügt
dem
Bericht
gegebenenfalls
Legislativvorschläge
bei
,
mit
denen
diese
Verordnung
in
Bezug
auf
die
Systeme
geändert
werden
soll
,
mit
denen
Rinder
durch
Umdrehen
oder
eine
unnatürliche
Haltung
ruhig
gestellt
werden
. [EU]
This
report
shall
,
if
appropriate
,
be
accompanied
by
legislative
proposals
with
a
view
to
amending
this
Regulation
concerning
the
systems
restraining
bovine
animals
by
inversion
or
any
unnatural
position
.
Dieser
Bericht
stützt
sich
auf
die
Ergebnisse
einer
wissenschaftlichen
Untersuchung
,
bei
der
diese
Systeme
mit
Systemen
verglichen
werden
,
mit
denen
Rinder
in
aufrechter
Haltung
ruhig
gestellt
werden
,
und
berücksichtigt
die
Tierschutzaspekte
sowie
die
sozioökonomischen
Auswirkungen
,
insbesondere
die
Annehmbarkeit
für
die
religiösen
Gemeinschaften
und
die
Sicherheit
der
Unternehmer
. [EU]
This
report
shall
be
based
on
the
results
of
a
scientific
study
comparing
these
systems
to
the
ones
maintaining
bovines
in
the
upright
position
and
shall
take
into
account
animal
welfare
aspects
as
well
as
the
socioeconomic
implications
,
including
their
acceptability
by
the
religious
communities
and
the
safety
of
operators
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ruhig, Brauner":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners