A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
hinterherspionieren
hinterhertrotten
hinterhältig
hinterhältiger Typ
hinterlassen
hinterlegen
hinterleuchten
hinterleuchtet
hinterlistig
Search for:
ä
ö
ü
ß
47 results for
hinterlassen
Word division: hin·ter·las·sen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Dass
es
nicht
möglich
ist
,
ein
"Erbe"
auszuschlagen
,
scheint
jedoch
bei
öffentlichen
Unternehmen
hauptsächlich
auf
dem
öffentlich-rechtlichen
Status
zu
beruhen
und
nicht
auf
dem
Umstand
,
dass
es
nicht
möglich
ist
,
herrenlose
Vermögensgegenstände
zu
hinterlassen
. [EU]
It
nonetheless
seems
that
,
where
publicly
owned
entities
are
concerned
,
inability
to
refuse
a
succession
is
based
mainly
on
the
public
law
status
of
publicly
owned
establishments
rather
than
on
its
not
being
possible
to
leave
assets
with
no
one
in
charge
of
them
.
dass
Zitzenbäder
oder
-sprays
nur
verwendet
werden
,
wenn
sie
von
der
zuständigen
Behörde
zugelassen
wurden
,
und
nur
so
,
dass
sie
nicht
in
unannehmbarem
Ausmaß
Rückstände
in
der
Milch
hinterlassen
. [EU]
that
teat
dips
or
sprays
are
used
only
if
the
competent
authority
has
approved
them
and
in
a
manner
that
does
not
produce
unacceptable
residue
levels
in
the
milk
.
Das
vollentsalzte
Wasser
,
das
bei
dem
Sprühzyklus
verwendet
wird
,
muss
weniger
als
1
ppm
Siliziumdioxidteilchen
enthalten
und
darf
auf
den
Prüfmustern
keine
bleibenden
Ablagerungen
oder
Rückstände
hinterlassen
,
die
nachfolgende
Messungen
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
The
deionized
water
used
in
the
spray
cycle
shall
contain
less
than
1
ppm
silicon
dioxide
solids
and
shall
leave
no
permanent
deposit
or
residue
on
the
test
specimens
which
would
interfere
with
subsequent
measurements
.
Der
Einsatz
von
Pflanzenschutzmitteln
,
die
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
haben
können
oder
Rückstände
in
Agrarerzeugnissen
hinterlassen
können
,
sollte
erheblich
eingeschränkt
werden
. [EU]
The
use
of
pesticides
,
which
may
have
detrimental
effects
on
the
environment
or
result
in
the
presence
of
residues
in
agricultural
products
,
should
be
significantly
restricted
.
Der
niederländische
Staat
betonte
außerdem
,
dass
die
Kommission
ihn
zur
Durchführung
einer
fusionsbedingten
Abhilfemaßnahme
zur
Behebung
von
Konzentrationsproblemen
verpflichtet
habe
,
und
dass
Fortis
SA/NV
ihm
die
fusionsbedingte
Abhilfemaßnahme
in
Form
der
Veräußerung
von
New
HBU
hinterlassen
habe
. [EU]
The
Dutch
State
also
underlined
that
the
Commission
had
obliged
it
to
implement
a
merger
remedy
to
resolve
outstanding
concentration
problems
and
that
it
inherited
from
Fortis
SA/NV
the
New
HBU
Merger
Remedy
.
Die
eventuelle
Anwendung
eines
Hilfsstoffs
darf
in
dem
behandelten
Erzeugnis
keine
unerwünschten
Rückstände
hinterlassen
. [EU]
Use
of
an
agent
must
not
leave
undesirable
residues
in
the
treated
product
this
);">Die
für
die
letzte
Tätigkeitsphase
des
Fonds
(
2006-2010
)
festgelegte
Strategie
mit
dem
Titel
"Sharing
this
Space"
(
"den
Raum
teilen"
)
ist
hauptsächlich
auf
vier
Ziele
ausgerichtet
,
nämlich
darauf
,
in
den
am
stärksten
marginalisierten
Gemeinschaften
die
Fundamente
für
die
Versöhnung
zu
legen
,
Brücken
zwischen
verfeindeten
Gemeinschaften
zu
bauen
,
die
gesellschaftliche
Integration
voranzubringen
und
ein
Vermächtnis
zu
hinterlassen
. [EU]
The
Fund
strategy
launched
for
the
final
phase
of
its
activities
(2006
to
2010
)
and
entitled
'Sharing
this
Space'
focuses
on
four
key
areas:
building
foundations
for
reconciliation
in
the
most
marginalised
communities
,
building
bridges
for
contact
between
divided
communities
,
moving
towards
a
more
integrated
society
and
leaving
a
legacy
.
this
);">Die
für
die
letzte
Tätigkeitsphase
des
Fonds
(
von
2006
bis
2010
)
festgelegte
Strategie
mit
dem
Namen
"Sharing
this
Space"
(
"den
Raum
teilen"
)
ist
primär
auf
vier
Ziele
ausgerichtet:
in
den
am
stärksten
marginalisierten
Gemeinschaften
die
Fundamente
für
die
Versöhnung
legen
,
Brücken
zwischen
verfeindeten
Gemeinschaften
bauen
,
die
gesellschaftliche
Integration
voranbringen
und
ein
Vermächtnis
hinterlassen
. [EU]
The
Fund's
strategy
launched
for
the
final
phase
of
its
activities
(from
2006
to
2010
)
and
entitled
'Sharing
this
Space'
focuses
on
four
key
areas:
building
foundations
for
reconciliation
in
the
most
marginalised
communities
,
building
bridges
for
contact
between
divided
communities
,
moving
towards
a
more
integrated
society
,
and
leaving
a
legacy
.
Diese
Bewertung
berücksichtigt
gegebenenfalls
sonstige
Rückstandsquellen
,
wie
andere
zugelassene
Verwendungen
von
Pflanzenschutzmitteln
,
die
denselben
Wirkstoff
enthalten
oder
dieselben
Rückstände
hinterlassen
. [EU]
This
evaluation
shall
take
account
,
where
relevant
,
of
other
sources
of
information
such
as
other
authorised
uses
of
plant
protection
products
containing
the
same
active
substance
or
which
give
rise
to
the
same
residues
.
Diese
Prüfung
darf
keine
bleibende
Verformung
am
Kranz
des
Austauschlenkrads
hinterlassen
,
die
größer
ist
als
8 %
des
Lenkraddurchmessers
. [EU]
This
test
may
not
leave
any
permanent
deformation
on
the
rim
of
the
replacement
steering
wheel
that
would
be
greater
than
8 %
of
the
steering
wheel
diameter
.
Dieser
Abschnitt
wird
nur
angewandt
,
wenn
nach
Ansicht
der
Abgangszollstelle
die
Nämlichkeit
der
außergewöhnlich
schweren
oder
sperrigen
Waren
sowie
des
gegebenenfalls
mitbeförderten
Zubehörs
sich
an
Hand
einer
vorhandenen
Beschreibung
ohne
weiteres
festhalten
lässt
oder
sich
diese
Waren
mit
Zollverschlüssen
oder
Nämlichkeitszeichen
versehen
lassen
,
so
dass
sie
weder
ersetzt
noch
entfernt
werden
können
,
ohne
eindeutige
Spuren
zu
hinterlassen
. [EU]
The
provisions
of
this
section
shall
apply
only
if
,
in
the
opinion
of
the
authorities
at
the
Customs
office
of
departure
,
the
heavy
or
bulky
goods
carried
and
any
accessories
carried
with
them
can
be
easily
identified
by
reference
to
the
description
given
,
or
can
be
provided
with
Customs
seals
and/or
identifying
marks
so
as
to
prevent
any
substitution
,
or
removal
of
the
goods
,
without
it
being
obvious
.
Die
Verwendung
irgendwelcher
Stoffe
zur
Änderung
der
natürlichen
Eigenschaften
der
Zitrusfrüchte
,
insbesondere
ihres
Geruchs
oder
Geschmacks
Die
Verwendung
von
Konservierungsmitteln
oder
anderen
chemischen
Stoffen
,
die
auf
der
Fruchtschale
einen
fremden
Geruch
hinterlassen
,
ist
zulässig
,
sofern
die
einschlägigen
Gemeinschaftsvorschriften
eingehalten
werden
. [EU]
The
use
of
any
substance
tending
to
modify
the
natural
characteristics
of
the
citrus
fruit
,
especially
its
taste
or
smell
[5]
The
use
of
preserving
agents
or
any
other
chemical
substance
liable
to
leave
a
foreign
smell
on
the
skin
of
the
fruit
is
permitted
where
it
is
compatible
with
the
applicable
Community
provisions
.
Die
Verwendung
von
Konservierungsmitteln
oder
anderen
chemischen
Stoffen
,
die
auf
der
Fruchtschale
einen
fremden
Geruch
hinterlassen
,
ist
zulässig
,
sofern
die
einschlägigen
EU-Vorschriften
eingehalten
werden
. [EU]
The
use
of
preserving
agents
or
any
other
chemical
substance
liable
to
leave
a
foreign
smell
on
the
skin
of
the
fruit
is
permitted
where
it
is
compatible
with
the
applicable
European
Union
provisions
.
Die
Verwendung
von
Konservierungsmitteln
oder
anderen
chemischen
Stoffen
,
die
auf
der
Fruchtschale
einen
fremden
Geruch
hinterlassen
,
ist
zulässig
,
sofern
die
einschlägigen
Gemeinschaftsvorschriften
eingehalten
werden
. [EU]
The
use
of
preserving
agents
or
any
other
chemical
substance
liable
to
leave
a
foreign
smell
on
the
skin
of
the
fruit
is
permitted
where
it
is
compatible
with
the
applicable
Community
provisions
.
"Extraktionslösungsmittel"
Lösungsmittel
,
die
in
einem
Extraktionsverfahren
bei
der
Bearbeitung
von
Rohstoffen
,
Lebensmitteln
oder
deren
Bestandteilen
oder
Zutaten
verwendet
und
aus
dem
Enderzeugnis
entfernt
werden
,
die
jedoch
unbeabsichtigte
,
aber
technisch
unvermeidbare
Rückstände
oder
Rückstandsderivate
in
den
Lebensmitteln
oder
Lebensmittelzutaten
hinterlassen
können
. [EU]
'extraction
solvent'
means
a
solvent
which
is
used
in
an
extraction
procedure
during
the
processing
of
raw
materials
,
of
foodstuffs
,
or
of
components
or
ingredients
of
these
products
and
which
is
removed
but
which
may
result
in
the
unintentional
,
but
technically
unavoidable
,
presence
of
residues
or
derivatives
in
the
foodstuff
or
food
ingredient
.
gegebenenfalls
Angaben
über
andere
zugelassene
Verwendungen
von
Pflanzenschutzmitteln
in
der
vorgeschlagenen
Verwendungsregion
,
wenn
diese
denselben
Wirkstoff
enthalten
oder
dieselben
Rückstände
hinterlassen
[EU]
where
relevant
,
other
authorised
uses
of
plant
protection
products
in
the
area
of
envisaged
use
containing
the
same
active
substance
or
which
give
rise
to
the
same
residues
gegebenenfalls
Angaben
über
andere
zugelassene
Verwendungen
von
Pflanzenschutzmitteln
in
der
vorgeschlagenen
Verwendungsregion
,
wenn
diese
denselben
Wirkstoff
enthalten
oder
dieselben
Rückstände
hinterlassen
[EU]
where
relevant
,
other
authorised
uses
of
plant
protection
products
in
the
area
of
proposed
use
,
containing
the
same
active
substance
or
which
give
rise
to
the
same
residues
Hinterlässt
ein
Pflanzenschutzmittel
bei
zulässiger
Verwendung
keine
nachweisbaren
Mengen
an
Rückständen
von
Schädlingsbekämpfungsmitteln
in
oder
auf
dem
Lebensmittel
oder
ist
seine
Verwendung
nicht
zugelassen
oder
wird
die
von
Mitgliedstaaten
zugelassene
Verwendung
nicht
durch
die
erforderlichen
Daten
untermauert
oder
werden
in
Drittländern
Pflanzenschutzmittel
verwendet
,
die
Rückstände
in
oder
auf
Lebensmitteln
hinterlassen
,
die
in
der
Gemeinschaft
in
den
Verkehr
gebracht
werden
können
und
über
die
keine
ausreichenden
Daten
vorliegen
,
so
wird
als
Rückstandshöchstwert
die
untere
Nachweisgrenze
festgesetzt
. [EU]
MRLs
are
fixed
at
the
lower
limit
of
analytical
determination
where
authorised
uses
of
plant
protection
products
do
not
result
in
detectable
levels
of
pesticide
residue
in
or
on
the
food
product
,
or
where
there
are
no
authorised
uses
,
or
where
uses
which
have
been
authorised
by
Member
States
have
not
been
supported
by
the
necessary
data
,
or
where
uses
in
third
countries
resulting
in
residues
in
or
on
food
products
which
may
enter
into
circulation
in
the
Community
market
have
not
been
supported
with
such
necessary
data
.
Nach
Auffassung
der
Kommission
ist
dieses
Verfahren
im
vorliegenden
Fall
jedoch
akzeptabel
und
angesichts
des
großen
Gebiets
,
in
dem
die
Ereignisse
ihre
Spuren
hinterlassen
haben
,
und
der
großen
Zahl
der
betroffenen
Unternehmen
vertretbar
. [EU]
However
,
in
this
case
the
Commission
finds
France's
method
acceptable
and
considers
that
it
was
reasonable
to
use
it
to
facilitate
administration
,
given
the
large
area
and
the
number
of
undertakings
affected
by
the
events
.
Roh
Bezeichnung
für
bestimmte
alte
Öle
,
die
im
Mund
einen
dickflüssigen
,
pastösen
Sinneseindruck
hinterlassen
. [EU]
Rough
thick
and
pasty
mouthfeel
produced
by
certain
old
oils
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hinterlassen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners