A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
führender Kopf
führender Vertreter
führendes Luftfahrzeug
führendes Zentrum
führerlos
führungslos
füllen
füllig
fülliger machen
Search for:
ä
ö
ü
ß
1778 results for führte
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Aber
da
führte
er
längst
Regie
. [G]
But
he
had
already
long
since
begun
directing
his
own
movies
.
Allerdings
führte
die
völlige
Abkehr
vom
realistischen
Set-Design
im
Verlauf
der
Achtziger
zur
Erschlaffung
im
Kunsthandwerk
und
damit
zurück
zur
Kulisse
. [G]
But
then
in
the
1980's
the
complete
turning
away
from
realistic
set-design
led
to
a
slackening
in
artistic
craftsmanship
and
thus
back
again
to
scenery
.
Als
das
Literaturinstitut
Johannes
R.
Becher
nach
der
Wiedervereinigung
1990
abgewickelt
werden
sollte
,
erhob
sich
breiter
öffentlicher
Protest
,
der
schließlich
zur
Neugründung
als
Deutsches
Literaturinstitut
Leipzig
(
DLL
)
führte
. [G]
When
plans
were
afoot
after
reunification
in
1990
to
close
down
the
Johannes
R.
Becher
Literature
Institute
,
there
was
a
broad-based
public
protest
,
which
ultimately
led
to
its
reestablishment
as
the
German
Literature
Institute
in
Leipzig
(DLL).
Am
1.
November
1986
trieben
unzählige
Fische
mit
dem
Bauch
nach
oben:
über
1.000
Tonnen
Chemikalien
gingen
in
Lagerhalle
156
des
Basler
Konzerns
in
Flammen
auf
,
das
Sandoz-Desaster
führte
zu
einem
Fischsterben
in
einem
bis
dahin
unbekannten
Ausmaß
. [G]
On
1
November
1986
the
river
filled
with
uncounted
dead
fish
-
more
than
1,000
tons
of
chemicals
in
warehouse
156
of
the
Basle-based
Sandoz
chemical
group
had
gone
up
in
flames
.
The
Sandoz
disaster
caused
fish
to
die
on
a
hitherto
unknown
scale
.
An
der
Kunsthochschule
für
Medien
in
Köln
lehrt
mit
Jürgen
Klauke
einer
der
profiliertesten
deutschen
Performance-Künstler
,
der
sich
zur
Herstellung
und
damit
Repräsentation
seiner
Arbeit
eines
versierten
Designers
bediente
,
was
oft
dazu
führte
,
dass
man
ihn
bei
Berufungen
und
in
Ausstellungen
selbst
für
einen
Photographen
hielt
. [G]
The
Kunsthochschule
für
Medien
in
Cologne
has
on
its
faculty
one
of
the
highest-profile
German
performance
artists
,
Jürgen
Klauke
,
who
used
the
services
of
an
accomplished
designer
for
the
making
and
,
consequently
,
the
representation
of
his
work
.
As
a
result
he
was
often
mistaken
for
a
photographer
himself
when
it
came
to
teaching
appointments
and
exhibitions
.
Bereits
im
März
1999
führte
er
seine
ersten
Kollektionen
in
Paris
vor
. [G]
Back
in
March
1999
,
he
presented
his
first
collections
in
Paris
.
Über
sie
führte
einst
die
bedeutende
Handelsstraße
Via
regia
. [G]
It
was
once
traversed
by
the
major
trade
route
,
the
Via
regia
.
Das
Bestreben
nach
eigenständiger
Vermarktung
führte
fast
zeitgleich
auch
auf
Independent-Labels
zu
zahlreichen
Veröffentlichungen
. [G]
Almost
at
the
same
time
,
the
striving
for
independent
marketing
also
led
to
numerous
releases
on
indie
labels
.
Dass
jeder
Bühnenweg
im
sozialistischen
Osten
über
Brecht
führte
,
sieht
man
auch
noch
den
Arbeiten
jüngerer
Theatermacher
mit
Ostbiografie
an:
Tom
Kühnel
und
Ralf
Schuster
versuchten
am
TAT
Frankfurt
,
mit
neuen
"Modellinszenierungen"
an
Brecht
anzuknüpfen
. [G]
That
every
theatrical
career
in
the
socialist
East
led
through
Brecht
can
still
be
seen
in
the
work
of
younger
East
German
theatre
directors
and
writers:
at
TAT
in
Frankfurt
,
Tom
Kühnel
and
Ralf
Schuster
have
attempted
to
pick
up
Brecht's
thread
with
new
"model
productions"
.
Das
war
nicht
grundsätzlich
neu
,
zur
Baracke
aber
führte
der
Weg
wichtiger
Theaterkritiker
. [G]
That
was
not
fundamentally
new
,
but
few
important
theatre
critics
went
to
the
barracks
.
Denn
genau
genommen
berichtet
das
Matthäus-Evangelium
nur
von
"Magiern"
,
die
ein
Stern
aus
dem
Morgenland
zum
Stall
von
Bethlehem
führte
,
ohne
freilich
deren
Zahl
,
Alter
oder
Hautfarbe
zu
nennen
,
die
man
heute
so
genau
zu
kennen
glaubt
. [G]
For
Matthew
only
talks
about
"wise
men"
from
the
east
led
by
a
star
to
Bethlehem
,
without
specifying
their
number
,
age
or
complexion
,
of
which
we
feel
so
sure
nowadays
.
Der
1907
in
München
gegründete
Werkbund
forcierte
in
Zusammenarbeit
mit
der
Industrie
die
Entwicklung
in
Richtung
einer
systematischen
Formlehre
,
die
schließlich
zur
Gründung
des
Bauhauses
1919
durch
Walter
Gropius
führte
. [G]
Together
with
industry
,
the
Werkbund
,
set
up
at
Munich
in
1907
,
pushed
development
towards
systematic
studies
in
form
,
which
finally
led
to
Walter
Gropius
establishing
the
Bauhaus
in
1919
.
Der
neunte
Tag
von
Volker
Schlöndorff
,
eine
Verfilmung
des
Tagebuchs
des
Abbé
Jean
Bernard
,
der
nach
Dachau
verschleppt
wurde
,
als
er
die
Kollaboration
mit
den
Nazis
verweigerte
,
war
in
Locarno
im
Wettbewerb
mit
einer
internationalen
Auswahl
konfrontiert
,
die
insgesamt
stark
der
Erinnerungsarbeit
verschrieben
war
,
was
zu
einem
gewissen
Überdruss
führte
:
"(...)
auch
dieses
Werk
kommt
nicht
unbeschadet
um
die
Klippen
des
Thesenfilms
herum"
,
schreibt
Jacques
Mandelbaum
(
Le
Monde
, 8.
August
2004
). [G]
In
The
Ninth
Day
,
Volker
Schlöndorff
adapted
the
memoir
of
Bishop
Jean
Bernard
who
was
deported
to
Dachau
after
refusing
to
collaborate
with
the
Nazis
.
Many
films
in
the
international
competition
at
Locarno
emphasized
the
responsibility
associated
with
recording
one's
memory
,
which
caused
certain
problems
for
Schlöndorff's
film:
"(...)
this
work
too
suffers
from
being
a
message
film"
,
according
to
Jacques
Mandelbaum
(Le
Monde
,
August
8,
2004
).
Der
Niedergang
der
industriellen
Produktion
führte
zur
Umnutzung
von
Fabrik-
zu
Veranstaltungshallen
. [G]
As
industrial
manufacturing
continued
its
decline
,
factories
were
converted
to
events
locations
.
Der
traditionelle
Mitmach-Charakter
dieser
multi-ethnischen
Subkultur
führte
zu
einem
kreativen
Wettbewerb
der
Rapper
und
Breaker
. [G]
The
traditionally
open
character
of
this
multi-ethnic
sub-culture
,
inviting
allcomers
to
join
in
,
led
to
a
creative
rivalry
between
the
rappers
and
the
breakers
.
Der
Vergleich
zeigte
neue
künstlerische
Ausdrucksmöglichkeiten
und
führte
generell
zu
einer
stärker
werdenden
Akzeptanz
des
Mediums
bei
den
Lesern
. [G]
The
comparison
highlighted
new
possibilities
for
artistic
expression
and
generally
led
to
a
greater
acceptance
of
the
medium
among
readers
.
Der
wirtschaftliche
Boom
in
den
sechziger
Jahren
führte
in
der
BRD
zum
Anwerben
von
Arbeitskräften
aus
den
südlichen
europäischen
Ländern
. [G]
During
the
economic
boom
in
the
1960s
West
Germany
recruited
a
huge
labour
force
from
southern
European
countries
.
Die
Aufbruchsstimmung
nach
dem
Fall
der
Mauer
führte
im
ehemaligen
Ost-Berlin
zur
Gründung
von
drei
weiteren
Literaturhäusern
mit
speziellem
Profil
. [G]
The
spirit
of
optimism
that
took
hold
of
the
city
after
the
fall
of
the
Wall
led
to
the
founding
of
three
more
literature
houses
in
the
former
East
Berlin
,
each
with
its
own
individual
character
.
Die
Auseinandersetzung
mit
der
Polaroidfotografie
führte
zu
ganz
unterschiedlichen
Ergebnissen:
Bilder
im
kleinen
Originalformat
,
oder
244
mal
113
Zentimeter
groß
(
mit
einer
Spezialkamera
von
Polaroid
gemacht
),
abstrakt
,
konkret
,
monochrom
,
schwarzweiß
oder
farbig
. [G]
The
probing
of
Polaroids
has
produced
quite
an
array
of
results:
pictures
in
small
original
format
or
244
x
113
cm
(with a
special
Polaroid-made
camera
),
abstract
,
concrete
,
monochrome
,
black-and-white
or
colour
.
Die
Brisanz
des
politischen
und
gesellschaftlichen
Paradigmenwechsels
zeigte
sich
vor
allem
in
der
Debatte
um
Abriss
oder
Erhalt
der
kommunistischen
Denkmäler
,
die
in
den
ersten
Jahren
nach
der
Wende
tatsächlich
zur
Entfernung
einer
Reihe
von
Monumenten
führte
. [G]
The
explosiveness
of
the
political
and
social
paradigm
shift
manifested
itself
above
all
in
the
debate
on
the
demolition
or
maintenance
of
communist
monuments
,
which
did
lead
to
the
removal
of
a
number
of
monuments
in
the
first
years
following
the
peaceful
revolution
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "führte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners