A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wahrscheinlichkeitstheorie
Wahrscheinlichkeitsverteilung
Wahrsein
Wahrspruch
Wahrung
Wahrung einer Frist
Wahrzeichen
Waid
Waide
Search for:
ä
ö
ü
ß
899 results for
Wahrung
Word division: Wäh·rung
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
alle
rechtlich
bindenden
Aufforderungen
einer
Vollstreckungsbehörde
zur
Weitergabe
der
personenbezogenen
Daten
,
es
sei
denn
,
dies
wäre
anderweitig
untersagt
,
beispielsweise
durch
ein
strafrechtliches
Verbot
zur
Wahrung
des
Untersuchungsgeheimnisses
bei
strafrechtlichen
Ermittlungen
[EU]
any
legally
binding
request
for
disclosure
of
the
personal
data
by
a
law
enforcement
authority
unless
otherwise
prohibited
,
such
as
a
prohibition
under
criminal
law
to
preserve
the
confidentiality
of
a
law
enforcement
investigation
Als
ein
Betreiber
mit
beträchtlichem
Marktanteil
auf
dem
Markt
für
Festnetztelefonie
ist
die
OTE
außerdem
zur
Wahrung
von
Nichtdiskriminierung
,
Transparenz
,
getrennter
Buchführung
und
Kontrolle
verpflichtet
,
und
ihre
Preise
und
Kostenberechnungen
unterliegen
der
Kontrolle
auf
der
Grundlage
der
langfristigen
durchschnittlichen
Kostenerhöhungen
anhand
der
laufenden
Kosten
der
Aktiva
. [EU]
As
an
operator
with
significant
market
power
in
the
fixed
line
market
,
OTE
also
has
an
obligation
of
non-discrimination
,
transparency
,
accounting
separation
and
auditing
and
is
subject
to
an
obligation
of
price
control
and
cost
accounting
based
on
long-run
average
incremental
costs
on
the
basis
of
current
costs
of
assets
[53].
als
hindere
er
eine
Vertragspartei
daran
,
Maßnahmen
in
Erfüllung
ihrer
Pflichten
im
Rahmen
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
zur
Wahrung
des
Weltfriedens
und
der
internationalen
Sicherheit
zu
treffen
. [EU]
to
prevent
any
Party
from
taking
any
action
in
pursuance
of
its
obligations
under
the
United
Nations
Charter
for
the
maintenance
of
international
peace
and
security
.
Am
16
.
Dezember
2010
hat
die
belgische
Regierung
gemäß
Artikel
48
Absatz
6
Unterabsatz
1
EUV
einen
Vorschlag
zur
Änderung
des
Artikels
136
AEUV
vorgelegt
;
dabei
soll
ein
Absatz
hinzugefügt
werden
,
nach
dem
die
Mitgliedstaaten
,
deren
Währung
der
Euro
ist
,
einen
-
bei
unbedingter
Notwendigkeit
zu
aktivierenden
-
Stabilitätsmechanismus
zur
Wahrung
der
Stabilität
des
Euro-Währungsgebiets
insgesamt
einrichten
können
,
und
in
dem
festgehalten
wird
,
dass
die
Gewährung
aller
erforderlichen
Finanzhilfen
im
Rahmen
dieses
Mechanismus
strengen
Auflagen
unterliegen
wird
. [EU]
On
16
December
2010
,
the
Belgian
Government
submitted
,
in
accordance
with
Article
48
(6),
first
subparagraph
,
of
the
TEU
, a
proposal
for
revising
Article
136
of
the
TFEU
by
adding
a
paragraph
under
which
the
Member
States
whose
currency
is
the
euro
may
establish
a
stability
mechanism
to
be
activated
if
indispensable
to
safeguard
the
stability
of
the
euro
area
as
a
whole
and
stating
that
the
granting
of
any
required
financial
assistance
under
the
mechanism
will
be
made
subject
to
strict
conditionality
.
Am
21
.
Februar
2011
hat
die
Europäische
Union
ihre
Bereitschaft
erklärt
,
den
friedlichen
und
geordneten
Übergang
zu
einer
zivilen
und
demokratischen
Regierung
in
Ägypten
,
die
auf
Rechtsstaatlichkeit
beruht
,
unter
uneingeschränkter
Wahrung
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
ebenso
zu
unterstützen
wie
die
Bemühungen
um
Schaffung
einer
Wirtschaft
,
die
den
sozialen
Zusammenhalt
verstärkt
und
das
Wachstum
fördert
. [EU]
On
21
February
2011
,
the
European
Union
declared
its
readiness
to
support
the
peaceful
and
orderly
transition
to
a
civilian
and
democratic
government
in
Egypt
based
on
the
rule
of
law
,
with
full
respect
for
human
rights
and
fundamental
freedoms
and
to
support
efforts
to
create
an
economy
which
enhances
social
cohesion
and
promotes
growth
.
Am
7.
Januar
2004
genehmigte
die
Kommission
im
schriftlichen
Verfahren
E/2/2004
(K(
2004
) 4)
eine
Berichtigung
der
deutschen
und
spanischen
Fassung
der
Entscheidung
K(
2003
)
4570
endg
..
Gemäß
Artikel
21
der
Verordnung
Nr
.
17
veröffentlicht
die
Kommission
hiermit
die
Namen
der
Beteiligten
und
den
wesentlichen
Inhalt
der
Entscheidung
unter
Berücksichtigung
der
berechtigten
Interessen
der
Unternehmen
an
der
Wahrung
ihrer
Geschäftsgeheimnisse
. [EU]
On
7
January
2004
,
the
Commission
approved
by
written
procedure
E/2/2004
(C(2004) 4) a
corrigendum
to
the
German
and
Spanish
versions
of
Decision
C(2003)
4570
final
.
In
accordance
with
the
provisions
of
Article
21
of
Regulation
17
[1],
the
Commission
herewith
publishes
the
names
of
the
parties
and
the
main
content
of
the
decision
,
having
regard
to
the
legitimate
interest
of
undertakings
in
the
protection
of
their
business
interests
.
Analog
dazu
stellt
die
Kommission
bezüglich
der
"Bildung
eines
Gremiums
zur
Wahrung
der
österreichischen
Standortinteressen"
fest
,
dass
ein
solches
Gremium
lediglich
beratender
Art
ist
und
keine
Entscheidungsbefugnisse
besitzt
. [EU]
Similarly
,
with
regard
to
'establishing
a
committee
to
protect
Austria's
interests'
,
the
Commission
notes
that
such
a
committee
is
purely
advisory
and
has
no
decision-making
powers
.
Anders
als
eine
stillschweigende
direkte
Abstimmung
der
Preise
,
die
auf
diesem
Markt
schwierig
sein
dürfte
,
ist
eine
Abstimmung
des
Angebots
in
Form
einer
weitgehenden
Wahrung
der
vorhandenen
Marktanteile
auf
dem
EU-Markt
machbar
. [EU]
Rather
than
tacitly
coordinating
directly
on
price
,
which
appears
to
be
difficult
in
this
market
,
coordination
on
supply
in
the
form
of
maintaining
a
broad
market
share
division
in
the
EU
market
is
feasible
.
Anforderungen
zur
Wahrung
der
Gültigkeit
der
Qualifikation
[EU]
Requirements
for
maintaining
the
validity
of
the
qualification
Angesichts
der
Unterschiede
zwischen
den
einzelstaatlichen
Bestimmungen
und
des
Risikos
,
dass
daraus
Wettbewerbsverzerrungen
resultieren
können
,
sind
unter
Wahrung
des
Verhältnismäßigkeitsprinzips
gemeinschaftliche
Maßnahmen
geboten
,
um
die
Einheitlichkeit
des
Marktes
zu
gewährleisten
. [EU]
In
view
of
the
disparities
between
the
level
authorised
in
Member
States
and
the
consequent
risk
of
distortion
of
competition
,
Community
measures
are
necessary
in
order
to
ensure
market
unity
while
complying
with
the
principle
of
proportionality
.
Angesichts
der
Unterschiede
zwischen
den
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
und
der
daraus
resultierenden
Gefahr
von
Wettbewerbsverzerrungen
sind
für
einige
Kontaminanten
unter
Wahrung
des
Verhältnismäßigkeitsprinzips
gemeinschaftliche
Maßnahmen
geboten
,
um
die
Einheit
des
Marktes
zu
gewährleisten
. [EU]
In
view
of
disparities
between
the
laws
of
Member
States
and
the
consequent
risk
of
distortion
of
competition
,
for
some
contaminants
Community
measures
are
necessary
in
order
to
ensure
market
unity
while
abiding
by
the
principle
of
proportionality
.
Angesichts
dieser
außergewöhnlichen
Situation
,
die
sich
der
Kontrolle
der
Mitgliedstaaten
entzieht
,
erscheint
es
notwendig
,
unverzüglich
einen
Unionsmechanismus
zur
Wahrung
der
Finanzstabilität
in
der
Europäischen
Union
einzuführen
. [EU]
In
order
to
address
this
exceptional
situation
beyond
the
control
of
the
Member
States
,
it
appears
necessary
to
put
in
place
immediately
a
Union
stabilisation
mechanism
to
preserve
financial
stability
in
the
European
Union
.
Angesichts
dieser
besonderen
Umstände
könnte
die
Wahrung
der
Verteidigungsrechte
des
Mitgliedstaats
gemäß
Artikel
14
Absatz
1
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
659/1999
ein
Hindernis
für
die
Rückforderung
darstellen
.
Darin
heißt
es:
"Die
Kommission
verlangt
nicht
die
Rückforderung
der
Beihilfe
,
wenn
dies
gegen
einen
allgemeinen
Grundsatz
des
Gemeinschaftsrechts
verstoßen
würde
." [EU]
In
these
particular
circumstances
,
respect
for
the
Member
State's
rights
of
defence
might
constitute
an
obstacle
to
recovery
pursuant
to
Article
14
(1)
of
Regulation
(EC)
No
659/1999
,
according
to
which
'the
Commission
shall
not
require
recovery
of
the
aid
if
this
would
be
contrary
to
a
general
principle
of
Community
law'
.
Anstatt
den
Vorsteuerabzug
abzulehnen
,
können
die
Mitgliedstaaten
zur
Wahrung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
Gegenstände
,
welche
der
Steuerpflichtige
selbst
hergestellt
oder
innerhalb
der
Gemeinschaft
erworben
oder
auch
eingeführt
hat
,
in
der
Weise
besteuern
,
dass
dabei
der
Betrag
der
Mehrwertsteuer
nicht
überschritten
wird
,
der
beim
Erwerb
vergleichbarer
Gegenstände
zu
entrichten
wäre
. [EU]
In
order
to
maintain
identical
conditions
of
competition
,
Member
States
may
,
instead
of
refusing
deduction
,
tax
goods
manufactured
by
the
taxable
person
himself
or
goods
which
he
has
purchased
within
the
Community
,
or
imported
,
in
such
a
way
that
the
tax
does
not
exceed
the
amount
of
VAT
which
would
be
charged
on
the
acquisition
of
similar
goods
.
Anstrengungen
zur
Wahrung
der
Integrität
des
NVV
,
zur
Stärkung
seiner
Geltungskraft
und
zu
seiner
verbesserten
Umsetzung
[EU]
Undertaking
efforts
to
preserve
the
integrity
of
the
NPT
and
to
strengthen
its
authority
and
implementation
Anstrengungen
zur
Wahrung
des
NVV
in
allen
seinen
Bestandteilen
und
zu
seiner
verbesserten
Umsetzung
[EU]
Undertaking
efforts
to
preserve
the
integrity
of
the
NPT
and
strengthen
its
implementation
Archivmaterial
herauszugeben
(z. B.
auf
DVD
),
das
mit
Untertiteln
in
möglichst
vielen
Sprachen
der
Europäischen
Union
versehen
ist
,
in
allen
Fällen
unter
Wahrung
des
Urheberrechts
und
der
verwandten
Schutzrechte
[EU]
Release
,
for
example
on
DVDs
,
archival
material
with
subtitles
in
as
many
European
Union
languages
as
possible
,
in
all
cases
in
compliance
with
copyright
and
related
rights
Artikel
151
Absatz
1
EG-Vertrag
,
der
besagt
,
dass
"die
Gemeinschaft
einen
Beitrag
zur
Entfaltung
der
Kulturen
der
Mitgliedstaaten
unter
Wahrung
ihrer
nationalen
und
regionalen
Vielfalt
sowie
gleichzeitiger
Hervorhebung
des
gemeinsamen
kulturellen
Erbes
[leistet]" [EU]
Article
151
(1)
of
the
EC
Treaty
,
which
state
that
'the
Community
shall
contribute
to
the
flowering
of
the
cultures
of
the
Member
States
,
while
respecting
their
national
and
regional
diversity
and
at
the
same
time
bringing
the
common
cultural
heritage
to
the
fore'
Artikel
151
bestimmt
,
dass
die
Gemeinschaft
einen
Beitrag
zur
Entfaltung
der
Kulturen
der
Mitgliedstaaten
unter
Wahrung
ihrer
nationalen
und
regionalen
Vielfalt
sowie
gleichzeitiger
Hervorhebung
des
gemeinsamen
kulturellen
Erbes
leistet
. [EU]
Article
151
provides
that
the
Community
shall
contribute
to
the
flowering
of
the
cultures
of
the
Member
States
,
while
respecting
their
national
and
regional
diversity
and
at
the
same
time
bringing
the
common
cultural
heritage
to
the
fore
.
Artikel
23e
Absatz
4,
Artikel
25
Absatz
2
und
Artikel
36c
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1060/2009
legen
fest
,
dass
die
Parteien
im
Hinblick
auf
die
Wahrung
der
Rechte
von
ESMA-Verfahren
unterliegenden
Personen
Recht
auf
Einsicht
in
die
ESMA-Akten
haben
,
vorbehaltlich
des
berechtigten
Interesses
anderer
Personen
an
der
Wahrung
ihrer
Geschäftsgeheimnisse
und
ihrer
persönlichen
Daten
. [EU]
Articles
23e
(4),
25
(2)
and
Article
36c
(2)
of
Regulation
(EC)
No
1060/2009
establish
that
,
safeguard
rights
of
defence
of
persons
subject
to
the
ESMA
proceedings
,
they
shall
be
entitled
to
have
access
to
ESMA's
file
,
subject
to
the
legitimate
interest
of
other
persons
in
protecting
their
business
secrets
and
of
their
personal
data
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wahrung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners