A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
failed repair
failed to appear
failed to disclose
failed to mention
failing
failing an answer
failing that
failing the exam
failing to appear
Search for:
ä
ö
ü
ß
363
similar
results for
failing
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Mein
Gedächtnis
lässt
mich
im
Stich
.
Ich
vergesse
beispielsweise
oft
,
wo
ich
mein
Auto
geparkt
habe
.
My
memory
is
failing
.
For
example
, I
will
often
forget
where
I
have
parked
my
car
.
Hör
dich
einmal
um
,
ansonsten
google
.
Ask
around
or
,
failing
that
,
google
.
Wir
werden
das
Konzert
wahrscheinlich
im
Gemeindezentrum
aufführen
,
ansonsten
im
Heimatmuseum
.
We
will
probably
have
the
concert
at
the
community
centre
or
,
failing
that
,
at
the
local
history
museum
.
Es
gelingt
der
Polizei
nicht
,
geeignete
Maßnahmen
zu
setzen
,
um
den
Kriminalitätsanstieg
einzudämmen
.
The
police
are
failing
to
take
adequate
measures
to
check
the
growth
in
crime
.
Das
Vorhaben
wäre
fast
gescheitert
.
The
project
came
close
to
failing
.
Fehlende
Planung
ist
der
erste
Schritt
zum
Misserfolg
.
Failing
to
plan
is
planning
to
fail
.;
If
you
fail
to
plan
you
plan
to
fail
.
Die
US-Behörden
haben
versagt
,
als
es
darum
ging
,
den
Anschlag
zu
verhindern
.
The
US
government
agencies
dropped
the
ball
in
failing
to
prevent
the
attack
.
Bereits
in
dem
unspezifischen
Verweis
auf
"Krieg"
und
"Gewaltherrschaft"
sahen
zahlreiche
Kritiker
eine
Tendenz
zur
pauschalen
Verallgemeinerung
und
einen
Mangel
an
prägnanter
Aussagekraft
. [G]
The
vague
references
to
"war"
and
"tyranny"
were
seen
by
many
critics
as
tending
towards
sweeping
generalisation
and
as
failing
to
make
a
clear
,
succinct
statement
.
Das
geschieht
etwa
in
den
Stücken
der
Gruppe
Rimini-Protokoll
,
die
auf
Märkten
,
im
Parlament
,
im
Gerichtssaal
,
im
Bestattungswesen
,
auf
Flughäfen
und
bei
gescheiterten
Firmen
recherchieren
und
ihre
Zeugen
für
die
Rituale
des
Alltags
mit
auf
die
Bühne
bringen
. [G]
For
example
,
this
happens
again
and
again
in
the
pieces
by
the
Rimini-Protokoll
group
,
who
do
extensive
research
at
marketplaces
,
parliamentary
offices
,
courtrooms
,
undertaking
firms
,
airports
and
failing
companies
,
then
get
the
real
people
from
whom
they
learn
about
the
everyday
rituals
of
these
places
and
organisations
to
join
them
on
stage
.
Dass
das
deutsche
Schulsystem
seinen
Bildungsauftrag
eher
schlecht
erfüllt
,
haben
insbesondere
die
PISA-Ergebnisse
gezeigt
. [G]
The
findings
of
the
PISA
study
also
demonstrate
that
the
German
school
system
is
failing
to
fulfil
all
aspects
of
its
education
mandate
.
Dass
dieser
Ansatz
nicht
geeignet
ist
,
den
Zuschauern
weitergehendes
Verständnis
zu
vermitteln
,
lässt
sich
gut
dokumentieren:
So
hat
man
beispielsweise
in
Großbritannien
herausgefunden
,
dass
viele
Zuschauer
trotz
der
ständigen
Berichterstattung
über
den
israelisch-palästinensischen
Konflikt
nicht
wussten
,
wer
die
besetzten
Gebiete
okkupiert
hatte
,
wer
die
Siedler
waren
(
einige
glaubten
,
es
seien
weiße
Bauern
aus
Zimbabwe
!),
oder
was
die
Konfliktparteien
eigentlich
wollten
. [G]
The
failing
of
this
approach
to
enlarge
the
audience's
understanding
are
well
documented:
in
one
study
in
the
UK
,
for
instance
,
it
was
found
that
,
despite
the
fact
that
the
Israel-Palestine
conflict
was
constantly
on
the
news
,
many
of
the
audience
did
not
understand
who
had
occupied
the
occupied
territories
,
who
the
settlers
were
(some
thought
they
were
white
farmers
from
Zimbabwe
!)
or
what
either
side
in
the
dispute
wanted
.
Der
Hauptmangel
der
stadtpolitischen
Reaktionen
auf
Schrumpfung
(...)
besteht
darin
,
dass
die
Tatsache
des
Schrumpfens
nicht
wirklich
akzeptiert
wird
. [G]
The
primary
failing
of
urban
policy
responses
to
shrinkage
is
,
however
,
that
the
fact
of
shrinkage
is
not
really
accepted
as
such
.
Er
sagte
auf
der
Pressekonferenz
anlässlich
der
Buchvorstellung
,
man
wolle
einen
Fehler
,
die
fehlende
Darstellung
dieser
Zeit
zum
100-jährigen
Bestehen
,
nicht
zweimal
machen
. [G]
He
said
at
the
press
conference
accompanying
the
book's
publication
that
the
DFB
did
not
wish
to
repeat
the
mistake
it
had
made
on
the
occasion
of
its
centenary
in
failing
to
depict
this
period
.
Es
ist
die
besondere
Tragik
des
Widerstandskämpfers
,
dass
er
das
Risiko
sowohl
des
Irrtums
als
auch
des
Scheiterns
trägt
. [G]
The
particular
tragedy
of
the
man
who
embarks
upon
resistance
is
that
he
runs
the
risk
of
both
going
astray
and
of
failing
.
Hier
bei
Allmann
Sattler
Wappner
erscheint
es
fast
wie
eine
Materialeigenschaft
,
wie
Oberflächenstruktur
,
und
lässt
erkennen
,
in
welcher
Entwicklungslinie
es
steht
. [G]
Here
,
Allmann
Sattler
Wappner's
design
makes
it
seem
almost
inherent
in
the
material
,
lending
it
a
structural
quality
yet
not
failing
to
include
a
reference
to
its
traditional
origins
.
11
Nichttragen
eines
Schutzhelms
[EU]
11
Failing
to
wear
a
safety
helmet
4
Überfahren
einer
roten
Ampel
[EU]
4
Failing
to
stop
at
red
traffic
light
Absatz
5
greift
etwaigen
Rechtsfolgen
des
Unionsrechts
für
einen
Mitgliedstaat
nicht
vor
,
der
seinen
Verpflichtungen
gemäß
den
Absätzen
1
bis
4
nicht
nachkommt
. [EU]
Paragraph
5
is
without
prejudice
to
any
legal
consequences
arising
under
Union
law
from
a
Member
State
failing
to
fulfil
its
obligations
under
paragraphs
1
to
4.
Abweichend
von
den
Absätzen
2
und
3
wird
die
TAC
,
falls
der
STECF
der
Ansicht
ist
,
dass
der
Heringsbestand
des
Gebiets
westlich
Schottlands
sich
nicht
hinreichend
erholt
,
auf
einer
Höhe
festgesetzt
,
die
unter
dem
liegt
,
was
in
den
genannten
Absätzen
vorgesehen
ist
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraphs
2
or
3,
if
STECF
considers
that
the
herring
stock
in
the
area
west
of
Scotland
is
failing
properly
to
recover
,
the
TAC
shall
be
set
at
a
level
lower
than
that
provided
for
in
those
paragraphs
.
Ähnliche
Maßnahmen
gelten
für
natürliche
oder
juristische
Personen
,
die
der
Meldepflicht
gemäß
Artikel
57
nicht
nachkommen
. [EU]
Similar
measures
shall
apply
to
natural
or
legal
persons
failing
to
comply
with
the
notification
obligation
established
in
Article
57
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "failing":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners