A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wiederherstellbar
wiederherstellen
wiederherstellungsfähig
wiederholbar
wiederholen
wiederholt anwenden
wiederholt tun
wiederholte Destillation
wiederimpfen
Search for:
ä
ö
ü
ß
658 results for
wiederholt
Word division: wie·der·holt
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Aufgrund
der
von
der
EASA
geprüften
Ergebnisse
von
Vorfeldinspektionen
,
die
an
seit
2008
in
die
EU
fliegenden
Luftfahrzeugen
des
in
Israel
zugelassenen
Luftfahrtunternehmens
Sun
D'Or
vorgenommen
wurden
und
bei
denen
wiederholt
schwere
Verstöße
gegen
internationale
Sicherheitsnormen
auftraten
,
hat
die
Kommission
förmliche
Konsultationen
mit
den
zuständigen
Behörden
Israels
aufgenommen
und
am
16
.
März
2010
eine
Anhörung
des
Luftfahrtunternehmens
durchgeführt
. [EU]
Following
the
analysis
by
EASA
of
the
results
of
ramp
checks
carried
out
on
aircraft
operated
into
the
EU
since
2008
by
the
air
carrier
Sun
D'Or
certified
in
Israel
revealing
repetitive
serious
non
compliances
with
international
safety
standards
,
the
Commission
entered
into
formal
consultations
with
the
competent
authorities
of
Israel
and
heard
the
air
carrier
on
16
March
2010
.
Aus
den
Fakten
wird
deutlich
,
dass
die
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
wiederholt
gegen
ihre
Kontrollpflichten
verstoßen
haben
. [EU]
It
is
clear
from
the
facts
in
this
case
that
the
UK
authorities
have
repeatedly
failed
to
comply
with
their
control
obligation
.
Aus
diesem
Grund
muss
Absatz
6.1.1
wiederholt
werden
,
sobald
sich
die
Ansprechzeit
und/oder
die
Abtastfrequenz
des
Systems
ändert
. [EU]
Therefore
,
paragraph
6.1.1.
must
be
repeated
whenever
the
system
response
time
and/or
sampling
rate
changes
.
Aus
Gründen
der
Transparenz
wird
diese
besondere
Verpflichtung
in
den
Erwägungsgründen
zur
Verordnung
EZB/2008/32
wiederholt
." [EU]
For
reasons
of
transparency
,
this
special
obligation
is
reiterated
in
the
recitals
to
Regulation
ECB/2008/32
.'
Aus
Gründen
der
Transparenz
wird
diese
besondere
Verpflichtung
in
den
Erwägungsgründen
zu
Verordnung
EZB/2001/13
wiederholt
. [EU]
For
reasons
of
transparency
,
this
special
obligation
is
recalled
in
the
recitals
of
Regulation
ECB/2001/13
.
Außerdem
handelt
es
sich
-
wie
die
Beschreibung
der
finanziellen
Lage
Alitalias
seit
1997
belegt
-
um
die
gleiche
Art
von
Schwierigkeiten
wie
sie
das
Unternehmen
zuvor
bereits
hatte
(
siehe
Erwägungsgründe
57
und
58
),
die
sich
im
Gegensatz
zur
Sachlage
des
Falls
Bull
mehrfach
wiederholt
haben
. [EU]
Moreover
,
these
difficulties
are
undoubtedly
of
the
same
nature
as
those
which
the
company
previously
faced
,
as
demonstrated
by
the
description
of
its
financial
situation
since
1997
(see
recitals
57
and
58
above
)
and
,
unlike
the
facts
in
the
Bull
case
[53],
are
recurrent
in
nature
.
Außerdem
hat
die
Kommission
wiederholt
darauf
hingewiesen
,
dass
die
angefragten
Dokumente
auf
Englisch
vorgelegt
werden
müssen
. [EU]
Moreover
the
Commission
had
repeatedly
emphasized
the
need
to
provide
the
requested
documents
in
English
.
Außerdem
hat
Italien
bezüglich
der
Einlageverpflichtung
wiederholt
behauptet
,
dass
die
PI
insofern
benachteiligt
wurde
,
als
ohne
die
Einlageverpflichtung
höhere
Renditen
möglich
gewesen
wären
. [EU]
Furthermore
,
because
of
the
Obligation
,
Italy
has
repeatedly
maintained
that
PI
has
been
put
at
a
disadvantage
,
as
it
would
have
obtained
higher
yields
in
the
absence
of
the
Obligation
.
Außerdem
hatte
die
Kommission
Irland
,
Frankreich
und
Italien
vor
der
Verabschiedung
der
Entscheidung
2001/224/EG
wiederholt
aufgefordert
,
die
fraglichen
Maßnahmen
anzumelden
. [EU]
In
addition
,
before
Decision
2001/224/EC
was
adopted
,
the
Commission
had
repeatedly
invited
Ireland
,
France
and
Italy
to
notify
the
measures
in
question
.
Außerdem
kamen
Sicherheiten
,
soweit
sie
gestellt
wurden
,
entweder
von
den
Behörden
,
oder
es
wurden
wiederholt
für
alle
Darlehen
dieselben
Vermögenswerte
als
Sicherheit
herangezogen
. [EU]
Moreover
,
when
security
was
provided
,
it
either
came
from
the
public
authorities
or
the
same
assets
were
used
repeatedly
to
secure
all
loans
.
Außerdem
schloss
sich
Griechenland
offenbar
der
Analyse
der
Kommission
in
Bezug
auf
die
Unvereinbarkeit
der
beanstandeten
Maßnahmen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
an
und
verpflichtete
sich
aus
diesem
Grund
wiederholt
die
beiden
beanstandeten
Maßnahmen
durch
ein
Gesetz
aufzuheben
. [EU]
Moreover
,
Greece
appears
to
have
agreed
with
the
Commission's
analysis
on
the
incompatibility
of
the
contested
measures
with
the
common
market
,
and
for
this
reason
repeatedly
[15]
committed
to
repeal
the
two
contested
measures
by
law
.
Außerdem
wiederholt
Schweden
,
dass
wegen
des
außergewöhnlichen
Charakters
,
des
Umfangs
und
der
Reichweite
des
GEnx-Projekts
sowie
der
damit
verbundenen
technischen
und
wirtschaftlichen
Risiken
das
bedingte
Darlehen
eine
Voraussetzung
für
die
Vereinbarung
zwischen
Volvo
Aero
und
GE
war
. [EU]
The
Swedish
authorities
reiterated
further
that
given
the
exceptional
nature
of
the
GEnx
project
,
including
its
size
and
scope
and
the
technological
and
commercial
risks
involved
,
the
conditional
loan
was
crucial
for
Volvo
Aero
to
engage
in
the
GE
agreement
.
Außerdem
wurde
in
zahlreichen
Berichten
der
Sachverständigengruppe
des
Sanktionsausschusses
des
VN-Sicherheitsrates
über
Westafrika
und
die
Region
der
Großen
Seen
wiederholt
belegt
,
welche
Schlüsselrolle
die
am
unerlaubten
Handel
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
beteiligten
Luftfrachtgesellschaften
spielen
. [EU]
In
addition
,
numerous
UN
Security
Council
Sanctions
Committee
Group
of
Expert
reports
on
West
Africa
and
the
Great
Lakes
region
have
repeatedly
documented
the
key
role
played
by
air
cargo
companies
involved
in
illicit
SALW
trafficking
.
außergewöhnliche
Ereignisse
werden
in
diesem
Modell
nicht
gesondert
behandelt
,
weil
die
Annahme
lautet
,
dass
sie
Teil
der
angenommenen
wiederholt
auftretenden
außergewöhnlichen
Ereignisse
sind
; [EU]
Exceptional
events
are
not
accounted
for
separately
in
the
model
,
it
being
assumed
that
they
form
part
of
the
assumed
recurring
exceptional
events
.
Aus
Tierschutzgründen
wird
jedoch
eine
Dosierung
,
die
in
der
Sichtungsstudie
zum
Tod
geführt
hat
,
in
der
Hauptstudie
nicht
wiederholt
(
siehe
Anlage
2). [EU]
However
,
to
protect
animals
, a
dose
level
that
caused
death
in
the
sighting
study
will
not
be
revisited
in
the
main
study
(see
Appendix
2).
Bei
Ankunft
der
Tiere
in
der
Gemeinschaft
werden
die
Ektoparasiten-Behandlung
und
die
serologische
Untersuchung
wiederholt
. [EU]
On
the
animals'
arrival
in
the
Community
,
the
treatment
for
ectoparasites
and
the
serological
test
shall
be
repeated
.
Bei
den
Untersuchungen
unter
Verwendung
von
Versuchstieren
werden
die
Gemeinschaftsvorschriften
über
den
Tierschutz
eingehalten
;
die
Untersuchungen
werden
nur
wiederholt
,
wenn
dies
erforderlich
ist
. [EU]
The
studies
involving
laboratory
animals
shall
respect
the
rules
on
animal
welfare
laid
down
by
European
legislation
and
they
shall
not
be
repeated
if
not
necessary
.
Bei
den
Untersuchungen
werden
die
Gemeinschaftsvorschriften
über
den
Tierschutz
eingehalten
;
die
Untersuchungen
werden
nur
wiederholt
,
wenn
dies
erforderlich
ist
. [EU]
The
study
shall
respect
the
rules
on
animal
welfare
laid
down
by
European
Community
legislation
,
and
they
shall
not
be
repeated
if
not
necessary
.
Bei
der
Einfuhr
bestimmter
Pilzarten
aus
Drittländern
sind
wiederholt
Fälle
der
Nichteinhaltung
der
zulässigen
Höchstwerte
an
Radioaktivität
festgestellt
worden
. [EU]
Repeated
cases
of
non
compliance
with
the
maximum
permitted
levels
of
radioactive
contamination
have
been
recorded
in
consignments
of
certain
types
of
mushrooms
imported
from
a
number
of
third
countries
.
Bei
der
Häufigkeit
der
nicht
in
Abschnitt
3.1.1.1
aufgeführten
Überprüfungen
durch
die
Genehmigungsbehörde
ist
sicherzustellen
,
dass
die
entsprechenden
gemäß
den
Abschnitten
1
und
2
durchgeführten
Überprüfungen
nach
einem
Zeitraum
wiederholt
werden
,
der
von
der
Genehmigungsbehörde
angesichts
der
vorliegenden
Erfahrungen
bemessen
wird
. [EU]
The
normal
frequency
of
verifications
by
the
approval
authority
(other
than
those
referred
to
in
point
3.1.1.1)
shall
be
such
as
to
ensure
that
the
relevant
controls
applied
in
accordance
with
Sections
1
and
2
are
reviewed
over
a
period
consistent
with
the
climate
of
trust
established
by
the
approval
authority
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wiederholt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners