A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
models of toys
modem
modems
moder
moderate
moderate breeze
moderate climate
moderate examination papers
moderate gale
Search for:
ä
ö
ü
ß
246 results for
moderate
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Mäßige
dich
im
Ton
!
Moderate
your
language
!
Andre
Filme
über
die
Nazizeit
weckten
ein
deutlich
geringeres
Interesse
(
Zuschauerzahlen
unterhalb
100
000
). [G]
The
other
German
films
on
Nazism
have
enjoyed
moderate
interest
and
have
been
seen
by
less
than
100
filmgoers
.
Daneben
bietet
Anja
Gockel
auch
eine
gemäßigte
"Business
Line"
. [G]
She
also
puts
out
a
more
moderate
"business
line"
.
Die
in
den
1930er
Jahren
so
beliebten
Teufelskappen
brachte
er
verziert
mit
Quastenohren
2001
auf
den
Laufsteg
;
in
gemäßigter
Form
wurden
sie
drei
Jahre
später
die
Winterkopfdeckung
der
Jugend
. [G]
In
2001
,
he
brought
back
to
the
catwalk
the
devils'
caps
so
popular
in
the
1930s
,
decorated
with
bushy
ears
;
three
years
later
,
and
in
a
more
moderate
form
,
they
became
young
peoples'
winter
headgear
.
Die
(
noch
)
überschaubare
Schar
der
Visual-Kei-Anhänger
in
Deutschland
,
rund
30
.000
sollen
es
sein
,
entdeckte
ihren
Kult
übrigens
ohne
die
einst
so
essentielle
angloamerikanische
Aufbereitung
. [G]
The
(as
yet
)
moderate
number
of
Visual
Kei
fans
in
Germany
-
reported
to
be
around
30
,000 -
discovered
their
cult
without
the
previously
so
essential
Anglo-American
intervention
.
In
einem
Brief
aus
der
Zeit
schreibt
Feuerbach:
"Eine
so
ruhige
,
von
der
Natur
umgebene
Wohnung
wie
meine
jetzige
,
vormittags
ein
Glas
Wasser
,
mittags
ein
mäßiges
Essen
,
abends
ein
Krug
Bier
und
höchstens
noch
einen
Rettich:
wenn
ich
das
immer
so
beisammen
hätte
,
so
wünschte
ich
mir
nie
mehr
von
und
auf
der
Erde
." [G]
In
a
letter
of
this
period
,
Feuerbach
wrote:
"A
quiet
apartment
,
surrounded
by
nature
,
such
as
my
present
one
,
with
a
glass
of
water
in
the
morning
, a
moderate
meal
at
noon
, a
tankard
of
ale
in
the
evening
and
if
anything
, a
radish:
were
I
always
to
have
all
these
things
, I
would
never
wish
more
from
the
earth
or
on
it
."
Moderate
Unterschiede
gibt
es
z.B.
beim
"Familiensinn"
,
der
unter
MigrantInnen
etwas
stärker
ausgeprägt
scheint
. [G]
There
are
moderate
differences
on
issues
such
as
"a
sense
of
family"
,
which
seems
to
be
rather
stronger
among
migrants
.
Und
dass
er
hoffte
,
"dass
nach
Beseitigung
dieser
,Obersten'
gemäßigtere
Männer
auftreten
würden
,
die
keine
anderen
Ländern
erobern
,
sondern
das
Los
der
Arbeiterklasse
verbessern
würden"
. [G]
Elser
is
also
said
to
have
hoped
that
"after
elimination
of
these
'top
men'
more
moderate
figures
would
come
forward
,
improving
the
lot
of
the
working
class
rather
than
conquering
other
countries"
.
2 =
mittelgradiges
und
konfluierendes
Erythem
[EU]
2 =
moderate
and
confluent
erythema
2
moderate
Verfärbung
(
26-60
%) [EU]
2
moderate
discoloration
(26-60 %)
.4
Ein
Doppelboden
braucht
nicht
im
Bereich
von
wasserdichten
Abteilungen
beschränkter
Größe
eingebaut
zu
sein
,
die
ausschließlich
für
die
Beförderung
von
Flüssigkeiten
benutzt
werden
,
wenn
hierdurch
nach
Auffassung
der
Verwaltung
des
Flaggenstaates
die
Sicherheit
des
Schiffes
im
Fall
einer
Beschädigung
des
Schiffbodens
oder
der
Bordwand
nicht
beeinträchtigt
wird
. [EU]
.4 A
double
bottom
need
not
be
fitted
in
way
of
watertight
compartments
of
moderate
size
used
exclusively
for
the
carriage
of
liquids
,
provided
the
safety
of
the
ship
,
in
the
event
of
bottom
or
side
damage
,
is
not
,
in
the
opinion
of
the
Administration
of
the
flag
State
,
thereby
impaired
.
.5
Ein
Bereitschaftsboot
muss
mit
voller
Besatzung
und
vollständiger
Ausrüstung
bei
ruhigem
Wasser
in
höchstens
5
Minuten
eingeholt
werden
können
. [EU]
.5
Recovery
time
of
the
rescue
boat
shall
be
not
more
than
5
minutes
in
moderate
sea
conditions
when
loaded
with
its
full
complement
of
persons
and
equipment
.
Abgesehen
von
den
Mengen
der
Einfuhren
aus
den
USA
und
Taiwan
,
die
gegenüber
den
in
Tabelle
17
der
vorläufigen
Verordnung
aufgeführten
Mengen
(
im
UZ
)
um
ca
.
35
%
zurückgegangen
sind
,
hat
sich
der
Ausschluss
von
Garnen
offenbar
nur
in
sehr
geringem
Ausmaß
auf
die
Einfuhren
aus
anderen
Ländern
ausgewirkt
. [EU]
Apart
from
the
import
volumes
from
the
USA
and
Taiwan
,
which
went
down
by
ca
.
35
% (IP)
as
compared
to
the
volumes
reported
in
table
17
of
the
provisional
Regulation
,
imports
from
other
countries
appear
to
be
influenced
only
to
a
very
moderate
extent
by
the
exclusion
of
yarns
.
Abschließend
ist
anzumerken
,
dass
die
Höhe
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
moderat
ist
,
so
dass
davon
ausgegangen
wird
,
dass
weiterhin
Einfuhren
aus
Indien
auf
den
EU-Markt
gelangen
,
allerdings
zu
fairen
Preisen
. [EU]
Finally
,
the
level
of
measures
proposed
is
moderate
and
therefore
it
is
expected
that
imports
from
India
will
continue
to
enter
the
EU
market
,
albeit
at
fair
prices
.
Als
zielorgantoxisch
(
einmalige
Exposition
)
der
Kategorie
2
werden
Stoffe
auf
der
Grundlage
von
Beobachtungen
im
Rahmen
geeigneter
tierexperimenteller
Studien
eingestuft
,
bei
denen
es
zu
eindeutigen
toxischen
Wirkungen
mit
Relevanz
für
die
menschliche
Gesundheit
bei
allgemein
moderate
n
Expositionskonzentrationen
kam
. [EU]
Substances
are
classified
in
Category
2
for
specific
target
organ
toxicity
(single
exposure
)
on
the
basis
of
observations
from
appropriate
studies
in
experimental
animals
in
which
significant
toxic
effects
,
of
relevance
to
human
health
,
were
produced
at
generally
moderate
exposure
concentrations
.
Guidance
dose/concentration
values
are
provided
below
(see 3.8.2.1.9)
in
order
to
help
in
classification
.
Als
zielorgantoxisch
(
wiederholte
Exposition
)
der
Kategorie
2
werden
Stoffe
auf
der
Grundlage
von
Beobachtungen
im
Rahmen
geeigneter
tierexperimenteller
Studien
eingestuft
,
bei
denen
es
zu
eindeutigen
toxischen
Wirkungen
mit
Relevanz
für
die
menschliche
Gesundheit
bei
allgemein
moderate
n
Expositionskonzentrationen
kam
. [EU]
Substances
are
classified
in
category
2
for
target
organ
toxicity
(repeat
exposure
)
on
the
basis
of
observations
from
appropriate
studies
in
experimental
animals
in
which
significant
toxic
effects
,
of
relevance
to
human
health
,
were
produced
at
generally
moderate
exposure
concentrations
.
Am
12
.
Mai
2004
veröffentlichte
die
EFSA
ihr
Gutachten
zum
Status
"mäßiges
Risiko"
. [EU]
On
12
May
2004
,
the
EFSA
published
its
opinion
on
the
moderate
risk
status
.
Angesichts
der
bisherigen
Ausführungen
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
der
RATP
gewährte
Beihilfe
geringe
negative
Auswirkungen
hat
. [EU]
In
the
light
of
the
above
,
the
Commission
concludes
that
the
negative
effects
of
the
aid
granted
to
RATP
will
be
moderate
.
Angesichts
der
Inflationsrate
und
der
insgesamt
rückläufigen
Beschäftigung
ist
dieser
Anstieg
als
moderat
zu
bezeichnen
. [EU]
In
the
light
of
the
inflation
rate
and
the
overall
reduced
employment
,
this
increase
in
wages
is
considered
to
be
moderate
.
Angesichts
der
Inflationsrate
und
der
insgesamt
rückläufigen
Beschäftigung
ist
dieser
Anstieg
als
moderat
zu
bezeichnen
. [EU]
In
the
light
of
the
inflation
rate
and
the
overall
reduced
employment
,
this
increase
of
wages
is
considered
to
be
moderate
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "moderate":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners