DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
mindern
Search for:
Mini search box
 

133 results for mindern
Word division: min·dern
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Darüber hinaus wird durch diese Abrede zwischen den Anteilseignern der Nutzen der BayernLB aus dem Kapital nicht verringert, so dass dieser Umstand die von der BayernLB insgesamt zu tragende Vergütung nicht mindern kann. [EU] Moreover, the arrangement between the shareholders did not reduce the use which BayernLB could make of the capital, so that this circumstance cannot diminish the overall remuneration payable by BayernLB.

Das ABCP-Programm wird das Verkäufer-/Servicer-Risiko mittels verschiedener Methoden mindern, wie z. B. mittels Auslösern, die sich auf die derzeitige Kreditqualität stützen, wodurch eine Vermengung von Mitteln verhindert würde [EU] The ABCP programme shall mitigate seller/servicer risk through various methods, such as triggers based on current credit quality that would preclude commingling of funds

Das Gericht erster Instanz kam zu dem Schluss, dass diese Maßnahme nicht dazu führte, die normalen Belastungen eines Unternehmens zu mindern. [EU] The CFI considered that the measure did not result in lightening the burden normally assumed in an undertaking's budget.

dass die Kombination von Abfragecode-Konfliktüberwachungssystemen und das Notfallbetriebsverfahren die Gefahren von Abfragecodekonflikten ordnungsgemäß mindern [EU] that the combination of IC conflict monitoring systems and fallback mode of operation properly mitigate the IC conflict hazards

dass die Kombination von Abfragecode-Konfliktüberwachungssystemen und/oder -verfahren und der Notfallbetriebsmodus die Gefahren von Abfragecodekonflikten ordnungsgemäß mindern [EU] that the combination of IC conflict monitoring systems and/or procedures, and fallback mode of operation properly mitigate the IC conflict hazards

Dazu können Informationen über Produkte oder Systeme zählen, die - wenn sie Konkurrenten bekannt gemacht würden - den Wert der Investitionen des Kreditinstituts in diese mindern würden. [EU] It may include information on products or systems which, if shared with competitors, would render a credit institution's investments therein less valuable.

Der Druck auf die nationalen Finanzmittel nimmt zu, und es sollten nunmehr weitere Schritte unternommen werden, um diesen Druck durch eine maximale und optimale Inanspruchnahme der aus dem Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (im Folgenden "ELER") verfügbaren Mittel zu mindern. [EU] The pressure on national financial resources is increasing and further steps should now be taken to alleviate that pressure through the maximal and optimal use of the funding from the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD).

Der Druck auf die nationalen Finanzmittel nimmt zu, und es sollten weitere Schritte unternommen werden, um diesen Druck durch eine maximale und optimale Inanspruchnahme der aus dem Europäischen Fischereifonds verfügbaren Mittel zu mindern. [EU] Pressure on national financial resources is increasing and further steps should be taken to alleviate that pressure through the maximal and optimal use of funding from the European Fisheries Fund.

der Flugplatzbetreiber überprüft, dass die Anforderungen von Abschnitt A jederzeit erfüllt bzw. entsprechende Maßnahmen ergriffen werden, um die Gefahren im Zusammenhang mit einer Nichterfüllung der Anforderungen zu mindern. [EU] the aerodrome operator shall verify that the requirements of Section A are complied with at all times or take appropriate measures to mitigate the risks associated with non-compliance.

Die angebliche Beihilfeempfängerin verweist in diesem Zusammenhang auf die im Mietvertrag bzw. im Kaufvertrag enthaltenen Auflagen und Bedingungen, die den Wert des Miet- bzw. Kaufpreises ihrer Ansicht nach deutlich mindern würden. [EU] The alleged recipient drew attention to the restrictions and conditions included in the lease and price agreements, which considerably limited the value of the lease and the purchase price.

Die angestrebte Reduzierung im Bereich des Privat- und des Firmenkundengeschäfts durch die geplanten Veräußerungen der Weberbank und der Allbank schien jedoch verhältnismäßig gering zu sein und würde möglicherweise den wettbewerbverfälschenden Effekt der Beihilfe nicht ausreichend mindern. [EU] However, the planned reduction in retail and corporate banking by way of the divestment of Weberbank and Allbank seemed relatively modest and would possibly be insufficient to mitigate the distortive effect of the aid.

Die Beauftragung einer vorläufigen Auktionsplattform ist allerdings nach wie vor wünschenswert, um das Risiko zu mindern, das mit der Beauftragung derjenigen Auktionsplattform verbunden ist, für die die Verordnung dann uneingeschränkt gelten wird. [EU] The procurement of a transitional auction platform remains, however, desirable in order to mitigate risk inherent to the procurement of the auction platform to which the Regulation will apply in full.

Die BVT besteht darin, diffuse Staubemissionen aus der Materiallagerung, der Handhabung und dem Transport, durch eine oder eine Kombination der unten genannten Techniken zu vermeiden oder zu mindern. [EU] BAT is to prevent or reduce diffuse dust emissions from materials storage, handling and transport by using one or a combination of the techniques mentioned below.

Die BVT besteht darin, Lärm aus relevanten Quellen der Eisen- und Stahlherstellung durch die Nutzung einer oder mehrerer der folgenden Techniken zu mindern, abhängig von und entsprechend den lokalen Bedingungen: [EU] BAT is to reduce noise emissions from relevant sources in the iron and steel manufacturing processes by using one or more of the following techniques depending on and according to local conditions:

Die BVT besteht im Betrieb der Abgasbehandlungssysteme unter normalen Betriebsbedingungen mit optimaler Kapazität und Verfügbarkeit, um die Emissionen zu vermeiden oder zu mindern. [EU] BAT is to operate the waste gas treatment systems during normal operating conditions at optimal capacity and availability in order to prevent or reduce emissions

Die BVT für Primäremissionen aus Sinterbändern bestehen darin, Schwefeloxid-Emissionen (SOX) durch die Nutzung einer oder einer Kombination der folgenden Techniken zu mindern: [EU] BAT for primary emissions from sinter strands is to reduce sulphur oxide (SOX) emissions by using one or a combination of the following techniques:

Die BVT für Primäremissionen aus Sinterbändern besteht darin, die Emissionen von polychlorierten Dibenzodioxinen/Dibenzofuranen (PCDD/PCDF) und polychlorierten Biphenylen (PCB) durch das Einblasen eines geeigneten Adsorptionsmittels in die Abgasleitung des Sinterbands vor der Entstaubung durch Gewebefilter oder ; sofern Gewebefilter nicht einsetzbar sind (siehe BVT 20) ; hochentwickelte Elektrofilter zu mindern. [EU] BAT for primary emissions from sinter strands is to reduce emissions of polychlorinated dibenzodioxins/furans (PCDD/F) and polychlorinated biphenyls (PCB) by the injection of adequate adsorption agents into the waste gas duct of the sinter strand before dedusting with a bag filter or advanced electrostatic precipitators when bag filters are not applicable (see BAT 20).

Die EU tritt weiterhin für Sicherheit und Frieden in den westlichen Balkanstaaten ein, indem sie einen wirksamen Multilateralismus fördert und einschlägige regionale Initiativen unterstützt, die darauf abzielen, die von der Verbreitung und der exzessiven Anhäufung von Kleinwaffen und leichten Waffen und zugehöriger Munition ausgehende Gefahr für Frieden und Sicherheit zu mindern. [EU] The EU shall pursue the promotion of peace and security in the Western Balkans by supporting effective multilateralism and for relevant regional initiatives aiming at reducing the risk posed to peace and security by the proliferation and excessive accumulation of SALW and their ammunition.

die Gefährdungen auszuschalten oder durch Anwendung von Schutzmaßnahmen die mit diesen Gefährdungen verbundenen Risiken in der in Nummer 1.1.2 Buchstabe b festgelegten Rangfolge zu mindern. [EU] eliminate the hazards or reduce the risks associated with these hazards by application of protective measures, in the order of priority established in section 1.1.2(b).

Die Gemeinschaft hat sich außerdem verpflichtet, bis 2020 die Treibhausgasemissionen im Rahmen einer weltweiten Übereinkunft um 30 % und einseitig um 20 % zu mindern. [EU] The Community has also committed itself by 2020 to a 30 % reduction in greenhouse gas emissions in the context of a global agreement and a 20 % reduction unilaterally.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners