A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
190 results for infrage
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Das
kommt
(
überhaupt
)
nicht
infrage
!
That's
(completely)
out
of
the
question
!
Das
stellt
unsere
Glaubwürdigkeit
infrage
.
It
casts
doubt
on
our
credibility
.
Dass
Mozart
nicht
zu
den
Erneuerern
der
Musikgeschichte
zu
zählen
und
in
erster
Linie
ein
konservativer
Vollender
der
musikalischen
Klassik
gewesen
sei
,
behauptet
heute
keiner
mehr
ernstlich
,
auch
wenn
er
,
aus
der
Distanz
betrachtet
,
die
bestehenden
Verhältnisse
nicht
grundsätzlich
infrage
gestellt
hat
. [G]
No
one
any
longer
seriously
maintains
that
Mozart
does
not
belong
among
the
innovators
in
the
history
of
music
and
was
primarily
a
conservative
perfecter
of
musical
classicism
,
even
if
,
viewed
at
a
distance
,
he
did
not
place
existing
conditions
in
question
in
principle
.
Zuweilen
,
wie
im
Reformjudentum
Nordamerikas
üblich
,
werden
dort
neben
der
halachisch
sanktionierten
Matrilinearität
auch
Personen
mit
jüdischem
Vater
und
nichtjüdischer
Mutter
als
Juden
anerkannt
,
was
wiederum
die
Strukturen
von
Einheitsgemeinde
und
Zentralrat
infrage
stellt
. [G]
In
line
with
the
reformed
Jewish
practice
in
North
America
,
the
Halachic
principle
of
matrilineal
descent
is
occasionally
accompanied
by
the
recognition
of
persons
with
a
Jewish
father
and
a
non-Jewish
mother
as
Jews
,
which
again
puts
the
structures
of
the
United
Communities
and
Central
Council
of
Jews
into
question
.
Alle
Einzelheiten
der
öffentlichen
Dienstleistungen
, z. B.
die
Festlegung
der
Strecken
,
die
für
eine
Finanzhilfe
infrage
kommen
,
Regelmäßigkeit
,
Häufigkeit
,
Leistungsfähigkeit
,
Fahrpreise
sowie
Höhe
der
Zuschüsse
,
wurden
von
den
schottischen
Behörden
entschieden
und
CalMac
jährlich
schriftlich
mitgeteilt
. [EU]
All
the
details
of
the
public
service
,
such
as
the
routes
qualifying
for
support
,
regularity
,
frequencies
,
capacities
,
fare
rates
and
subsidy
amounts
,
were
decided
by
the
Scottish
authorities
and
communicated
to
CalMac
via
annual
letters
.
Alle
sonstigen
Ausgaben
,
wie
beispielsweise
für
Probenahme
,
Dienstreisen
und
Verwaltung
,
sollten
für
eine
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
nicht
infrage
kommen
. [EU]
All
other
costs
incurred
,
such
as
costs
for
sampling
,
travel
and
administration
should
not
be
eligible
for
any
Community
financial
contribution
.
Als
Begünstigte
kommen
in
der
Regel
Unternehmen
infrage
,
die
in
weniger
entwickelten
Gebieten
investieren
,
indem
sie
entweder
einen
neuen
Industriebetrieb
errichten
oder
umfassende
Anlageinvestitionen
zur
Erweiterung
oder
Diversifizierung
eines
bestehenden
Industriebetriebs
tätigen
. [EU]
In
order
to
be
eligible
,
companies
must
as
a
rule
invest
in
less
developed
areas
either
by
setting
up
a
new
industrial
establishment
or
by
making
a
large-scale
capital
investment
in
expansion
or
diversification
of
an
existing
industrial
establishment
.
Als
einzige
Ausnahme
kommt
somit
gegebenenfalls
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
c
AEUV
infrage
. [EU]
Article
107
(3)(c)
of
the
TFEU
is
therefore
the
only
exemption
which
might
possibly
apply
.
Als
einzige
Ausnahmeregelung
käme
allein
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
c
AEUV
infrage
,
wonach
Beihilfen
zur
Förderung
der
Entwicklung
gewisser
Wirtschaftszweige
oder
Wirtschaftsgebiete
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
betrachtet
werden
können
,
soweit
sie
die
Handelsbedingungen
nicht
in
einer
Weise
verändern
,
die
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderläuft
. [EU]
Therefore
,
the
only
derogation
which
might
apply
in
this
case
is
the
one
provided
for
in
Article
107
(3)(c)
of
the
Treaty
,
which
provides
that
aid
to
facilitate
the
development
of
certain
economic
activities
or
of
certain
economic
areas
may
be
considered
to
be
compatible
with
the
internal
market
where
such
aid
does
not
adversely
affect
trading
conditions
to
an
extent
contrary
to
the
common
interest
.
Als
geeignetes
Reinigungsverfahren
kommen
infrage
:
[EU]
Appropriate
clean-up
procedures
may
include
any
of
the
following:
Als
geeignete
Technik
kommt
Folgendes
infrage
:
[EU]
Appropriate
containment
techniques
may
include
any
of
the
following:
Als
zuschussfähige
Ausgaben
kommen
infrage
:
Errichtung
,
Erwerb
oder
Modernisierung
von
unbeweglichem
Vermögen
;
neue
Maschinen
und
Anlagen
,
einschließlich
Computersoftware
;
allgemeine
Aufwendungen
,
etwa
für
Architekten-
und
Ingenieurleistungen
sowie
für
Beratungsgebühren
,
Durchführbarkeitsstudien
,
den
Erwerb
von
Patentrechten
und
Lizenzen
bis
zu
einem
Höchstsatz
von
12
%
der
oben
genannten
Ausgaben
;
Erwerb
landwirtschaftlicher
Flächen
,
einschließlich
Rechtskosten
,
Steuern
und
Kosten
grundbuchlicher
Eintragungen
. [EU]
The
eligible
expenses
cover
only:
the
construction
,
acquisition
or
improvement
of
immovable
property
;
new
machinery
and
equipment
,
including
computer
software
;
general
costs
,
such
as
architects
,
engineers
and
consultation
fees
,
feasibility
studies
,
the
acquisition
of
patents
and
licences
,
up
to
12
%
of
the
expenditure
referred
to
above
;
land
purchase
,
including
legal
fees
,
taxes
and
land
registration
costs
.
Als
zuschussfähige
Ausgaben
kommen
infrage
:
[EU]
The
eligible
expenses
may
include:
Angesichts
der
Transportkosten
dürfte
die
Verlagerung
zudem
nur
für
Unternehmen
infrage
kommen
,
deren
Abnehmer
nahe
an
den
Grenzen
der
EU
ansässig
sind
,
nicht
jedoch
für
Konverter
mit
Abnehmern
in
anderen
Teilen
der
EU
. [EU]
Moreover
,
given
the
transportation
cost
,
the
delocalisation
is
expected
to
be
an
alternative
only
for
companies
whose
clients
are
located
close
to
the
EU
borders
,
but
not
for
converters
that
have
their
clients
in
other
parts
of
the
EU
.
Angesichts
des
Charakters
der
betreffenden
Maßnahme
käme
lediglich
die
Ausnahmeregelung
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
infrage
,
der
zufolge
Beihilfen
zur
Förderung
der
Entwicklung
gewisser
Wirtschaftszweige
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
sind
,
sofern
sie
die
Handelsbedingungen
nicht
in
einer
Weise
verändern
,
die
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderläuft
. [EU]
In
view
of
the
nature
of
the
measure
in
question
,
the
only
exception
which
may
be
invoked
is
that
provided
for
in
Article
87
(3)(c)
of
the
Treaty
,
whereby
aid
to
facilitate
the
development
of
certain
economic
activities
or
of
certain
economic
areas
,
where
such
aid
does
not
adversely
affect
trading
conditions
to
an
extent
contrary
to
the
common
interest
,
may
be
considered
to
be
compatible
with
the
common
market
.
Angesichts
des
Charakters
und
der
Ziele
der
betreffenden
Beihilfen
käme
demzufolge
allein
die
Ausnahmeregelung
gemäß
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
infrage
. [EU]
Considering
the
nature
of
the
aids
under
examination
and
their
objectives
the
only
exemption
which
may
be
applicable
is
the
one
provided
for
by
Article
87
(3)(c)
of
the
Treaty
.
Anschließend
untersucht
die
Kommission
insbesondere
die
von
Polen
infrage
gestellten
Maßnahmen
. [EU]
The
Commission
will
then
assess
in
detail
the
measures
contested
by
Poland
.
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
wäre
die
einzige
Ausnahmeregelung
,
die
für
die
notifizierte
Beihilfe
infrage
käme
. [EU]
Given
the
nature
of
the
aid
scheme
notified
,
the
only
derogation
that
could
be
applied
is
that
laid
down
in
Article
87
(3)(c).
Aufgrund
der
wichtigen
Rolle
,
die
Werkstätten
und
Installateuren
in
Bezug
auf
die
Systemsicherheit
zukommt
,
wird
empfohlen
,
dass
die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
angemessene
Sanktionen
vorsehen
,
die
–
;
falls
die
Zuverlässigkeit
von
Werkstätten
infrage
steht
–
;
bis
zum
Entzug
der
Zulassung
oder
der
Genehmigung
zur
Ausführung
von
Arbeiten
an
Fahrtenschreibern
reichen
können
. [EU]
It
is
recommended
that
,
given
the
important
role
that
workshops
and
fitters
have
with
regards
to
the
security
of
the
system
,
that
Member
State
Competent
Authorities
consider
appropriate
sanctions
which
may
even
lead
to
the
loss
of
approval
or
the
authority
to
carry
out
work
on
tachographs
,
if
workshops
cannot
be
any
longer
relied
upon
.
Außerdem
enthält
das
von
der
Ständigen
Vertretung
Italiens
bei
der
Europäischen
Union
am
16
.
Januar
2004
übermittelte
Schreiben
eine
Stellungnahme
der
für
die
Beihilfe
infrage
kommenden
Erzeugerorganisation
(
Asprofrut
). [EU]
The
letter
sent
on
16
January
2004
by
the
Italian
Permanent
Representation
to
the
European
Union
also
contains
the
reactions
of
the
producer
organisation
which
could
have
qualified
for
the
aid
(Asprofrut).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "infrage":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners