DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

109 results for in den kommenden Jahren
Search single words: in · den · kommenden · Jahren
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Wenn wir keine radikale Wende vollziehen, haben wir in den kommenden Jahren noch Schlimmeres zu gewärtigen. Unless we undertake a radical change in direction, we must be prepared for worse, in future years.

Daher dürfte die lyrikline in den kommenden Jahren immer internationaler werden und sich allmählich zu einem akustischen Weltatlas der modernen Poesie entwickeln. [G] Thus, lyrikline is set to become ever more international in the years ahead and to develop gradually to become an acoustic world atlas of modern poetry.

Mehr als zwei Millionen Euro investiert der evangelisch-lutherische Stadtkirchenverband Hannover in den kommenden Jahren in das Projekt. [G] Over the next few years the Lutheran Municipal Church Association in Hannover is going to invest over two million euros in the project.

Mit der weiteren demographischen Entwicklung ist in den kommenden Jahren ein Anwachsen der Sportangebote für Ältere zu erwarten. [G] There are likely to be more sports on offer for older people in the years ahead on account of demographic developments.

1,05 Mrd. EUR wurden in Form von Darlehen gewährt, für die unmittelbar ein Forderungsverzicht ausgesprochen wurde und eine Besserungsklausel besteht, der zufolge die IKB Rückzahlungen leistet, wenn sie in den kommenden Jahren wieder Gewinne erwirtschaftet. [EU] EUR 1,05 billion was provided by way of loans, the repayment of which was immediately waived, subject however to a better fortune clause, under which KfW would receive repayment if IKB made profits again in the coming years.

5. Anpassung des Überwachungsplans und der Methoden in den kommenden Jahren [EU] Adaptation of the monitoring plan and associated methodology for future years

Als Beispiel dafür, dass auf "sonst gleiche Bedingungen" abgestellt werden muss, erinnert die Kommission daran, dass S & P in der Meldung von 2007 auch darauf hingewiesen hat, dass eine Änderung der Eigentumsstruktur von La Poste (und somit ein Verlust der Bürgschaft) zu einer Änderung des Ratingansatzes führen würde, dass sich das Rating von La Poste dadurch aber angesichts der erwarteten Besserung der Situation von La Poste in den kommenden Jahren nicht zwangsläufig ändern würde. [EU] In order to illustrate the need to argue on the basis of the ceteris paribus assumption, the Commission would point out that S & P, in the same note from 2007, also spelled out that a change in La Poste's ownership structure (and hence a loss of the guarantee) would lead to a change in the methodology applied to determine the rating, but that the change would not necessarily lead to a change in the La Poste's rating given the expected improvement in La Poste's stand - alone situation in the coming years.

Als Folge der Boomjahre 1999/2000 wird der Austauschbedarf des Endgerätes (und damit auch des Mobilfunkvertrages) in den kommenden Jahren in Deutschland weiter zunehmen. [EU] Following the boom years of 1999 and 2000, the need to exchange terminal equipment (and hence also mobile telephony contracts) will grow further in Germany in the years ahead.

Angesichts der demografischen Struktur der EU, der alternden Bevölkerung und des zu erwartenden Arbeitskräfterückgangs in den kommenden Jahren muss die Europäische Union Maßnahmen ergreifen, damit ihre Arbeitskräfte länger bei guter Gesundheit berufstätig sein können. [EU] In the light of the EU's demographic structure, ageing population and a likely decline in the labour force in years to come, it is essential that the Union take steps to increase the number of healthy years of work for members of its workforce.

Auch wenn die Weltmarktpreise gestiegen sind, so wird sich in den kommenden Jahren an der ungünstigen Wirtschaftsposition der spanischen Kohle gegenüber der Importkohle nichts Wesentliches ändern. [EU] Even though world market prices have risen, the unfavourable economic position of Spanish coal compared to imported coal will not significantly change over the coming years.

Auf dem Breitbandmarkt werde sich in den kommenden Jahren Multicast-TV zu einem großen Produkt entwickeln. [EU] For broadband distribution, multicast television will become a major product in the next few years.

Auf dieser Grundlage ist es nach Auffassung der Kommission für die HSH durchaus möglich, in den kommenden Jahren weitere Zahlungen zu leisten, ohne dass dadurch die Wiederherstellung ihrer Rentabilität behindert würde. [EU] On that basis, the Commission considers that it would be possible for HSH to make further payments during future years without impeding its ability to return to viability.

Aus der Analyse des Geschäftsplans ergibt sich eindeutig, dass die mit der Investition in GNA verbundenen geschäftlichen Risiken vom Erfolg des Vorhabens in den kommenden Jahren, insbesondere hinsichtlich der Marktentwicklung, und nicht von den ersten Schritten zur Vorbereitung des Vorhabens abhängig sind. [EU] The analysis of the business plan clearly shows that the business risks of the investment in GNA is linked to the success of the project in the years to come, particularly in terms of market evolution, and not to the very first steps preparing the project.

Aus der Sicht des Großhandels ist der hochpreisige Markt für Spitzenerzeugnisse rückläufig und wird auch in den kommenden Jahren schrumpfen. [EU] In a wholesaler's view, the high end premium market is decreasing and will decrease over next years.

Ausführliche gesamtheitliche Verkaufsprognosen für 2010 sind nicht verfügbar, aber die E.R.A. erwartet, dass sich das geringe Wachstum von 1 % in den kommenden Jahren fortsetzt. [EU] Detailed overall forecasts for 2010 are not available, but ERA expects modest growth of around 1 % to continue over the coming years.

Außerdem sei die auf "Open Source" ausgerichtete Strategie von Bull in der Lage, den Wettbewerb auf dem Server-Markt in den kommenden Jahren zu beleben. [EU] Moreover, Bull's open-source-oriented strategy is likely to make competition in the servers market more dynamic in the years to come.

Da die Anstrengungen zur Erfüllung des besagten 3 %-Ziels größtenteils den Privatsektor betreffen und dieser somit in den kommenden Jahren mehr Forscher einstellen muss, können die Forschungseinrichtungen, auf die diese Richtlinie Anwendung finden kann, sowohl dem öffentlichen wie auch dem privaten Sektor angehören. [EU] As the effort to be made to achieve the said 3 % target largely concerns the private sector, which must therefore recruit more researchers in the years to come, the research organisations potentially eligible under this Directive belong to both the public and private sectors.

DA die jüngste Entwicklung der Aktivitäten der Bank und die wahrscheinliche Zunahme ihrer Darlehensvergabe - vor allem, um auf die vom Europäischen Rat und vom Ecofin-Rat ausgesprochenen Aufforderungen zu reagieren - eine stärkere Unterstützung der EIB für eine Reihe von Wirtschaftsbereichen erfordern, insbesondere vor dem Hintergrund der derzeitigen Aussichten für die wirtschaftliche Lage in der EU in den kommenden Jahren [EU] WHEREAS the recent development of the Bank's activity and the likely evolution of lending, in particular with a view to respond to the European and Ecofin Councils' invitations, requires an increasing EIB support for a range of activities, particularly against the current outlook of the economic situation in the EU over the coming years

Daher wurde ab Ende 1998 schrittweise immer klarer, dass die Werft in den kommenden Jahren verlustbringend sein würde. [EU] Therefore, from the end of 1998, it progressively became more and more certain that the yard would be loss making in the next years.

Das Unternehmen konnte jedoch weder ausreichende Informationen über diese Unfälle und Zwischenfälle und ihre Ursachen liefern, noch nachweisen, dass angemessene Maßnahmen ergriffen wurden, um weitere Unfälle und Zwischenfälle zu vermeiden, insbesondere auch im Hinblick auf den zu erwartenden beträchtlichen Ausbau der Flotte in den kommenden Jahren. [EU] However, the carrier failed to provide sufficient information on these accidents and incidents and their causes and equally failed to demonstrate that adequate actions had been undertaken to prevent further reoccurrence, in particular in view of the significant development of the fleet which is expected in the coming years.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners