DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

51 results for getrieben
Word division: ge·trie·ben
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Daher hinterfragte sie, ob die Zahlenangaben für die Projektgesamtkosten in die Höhe getrieben worden seien, um eine anscheinend höhere öffentliche Förderung zu erhalten. [EU] Therefore, the Authority questioned whether the figures for the total project costs had been inflated to seemingly obtain more financing.

Die genannten interessierten Parteien forderten daher die Kommission auf, das laufende Verfahren unverzüglich einzustellen, da kein ursächlicher Zusammenhang zwischen den gedumpten Einfuhren und der Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft vorläge. Die Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft seien unzuverlässig, da sie durch das angeblich wettbewerbsfeindliche Verhalten des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft künstlich in die Höhe getrieben würden. [EU] The above interested parties therefore requested the Commission to terminate immediately the present proceeding, on the grounds of an absence of causation between dumped imports and the injurious situation of the Community industry, as the level of prices practised by the Community industry would be unreliable and artificially inflated by the alleged anti-competitive behaviour of the Community industry.

Dies zeigt, dass der Markt nicht die Auffassung vertrat, dass sich das Unternehmen im Sinne der Umstrukturierungsleitlinien in Schwierigkeiten befand, das heißt, dass es bei Nichteingreifen des Staates auf kurze oder mittlere Sicht so gut wie sicher in den wirtschaftlichen Untergang getrieben worden wäre. [EU] This would indicate that the market did not consider the company to be in difficulty within the meaning of the restructuring guidelines, that is to say, a company which, without outside intervention by the public authorities, was almost certainly condemned to go out of business in the short or medium term.

Durch die Maßnahmen würden ferner die Kosten für den Durchschnittsverbraucher (Verkaufspreis) in die Höhe getrieben, und der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft verfüge im Übrigen nicht über die Produktionskapazitäten, um die allgemeine Nachfrage für Schuhe zu decken. [EU] Secondly, it was submitted that measures would increase the cost for the average consumers, in terms of price, and finally that the Community industry would not have the capacity to meet the overall demand for footwear.

Einerseits macht die Tatsache, dass die Behörden für bestimmte Kasinos niedrigere Eintrittspreise (einschließlich der Steuer auf die Eintrittspreise) festgesetzt haben, diese Kasinos für Besucher attraktiver; hierdurch (i) wird die Nachfrage von den Gegebenheiten abgelenkt, die vorherrschen würden, wenn die Kasinos lediglich dank ihrer eigenen Vorzüge - also des jeweiligen Umfangs und der Qualität der angebotenen Dienstleistungen - untereinander im Wettbewerb stünden, und (ii) da die anderen Aspekte gleich sind, deren Besucherzahl künstlich in die Höhe getrieben. [EU] On the one hand, the setting by regulation of the prices of tickets, including the admission tax, at a lower level for certain casinos, makes them more attractive for customers, thus (i) deviating demand from the pattern that would prevail if casinos would compete only on their own merits based on the individual scope and quality of the services offered and (ii) all other things equal, increasing artificially their level of admissions.

Einige Hersteller des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft machten geltend, die nach dem UZ beobachteten hohen Einfuhrpreise seien u. a. den Seefrachtraten für Schüttgüter anzulasten, die nach dem UZ erheblich angestiegen seien und damit den cif-Preis der betroffenen Ware in die Höhe getrieben hätten. [EU] Certain Community industry producers have claimed that the high import price levels observed after the IP were attributable also to the ocean freight rates for bulk carriage, which increased significantly after the IP, inflating the cif price of the product concerned.

Einzelne Tiere können durch Training isoliert werden (siehe Punkt 4.8.) oder indem die Gruppe durch einen Treibgang mit einer Falle getrieben wird. [EU] Individuals can be isolated by training (see paragraph 4.8 below) or running the group through a race with a trap in it.

Es darf nur Handel mit unverarbeiteter Equidengülle getrieben werden, die nicht aus einem Betrieb stammt, der tierseuchenrechtlichen Beschränkungen in Bezug auf Rotz, vesikuläre Stomatitis, Milzbrand oder Tollwut gemäß Artikel 4 Absatz 5 der Richtlinie 90/426/EWG unterliegt." [EU] Unprocessed manure of equidae which is traded must not originate from a holding subject to animal health restrictions pertaining to glanders, vesicular stomatitis, anthrax or rabies in accordance with Article 4 (5) of Directive 90/426/EEC.';

Fahrzeuge mit variablen Getriebeübersetzungen oder mit automatischen Getrieben, deren Gänge nicht gesperrt werden können, sind von den Anforderungen des Anhangs ausgenommen, wenn der Fahrzeughersteller der Typgenehmigungsbehörde mit technischen Unterlagen nachweist, dass die Motordrehzahl des Fahrzeugs bei BB' weder nBB' [EU] Vehicles with variable gear ratios or automatic transmission with non-lockable gear ratios are exempted from the requirements of this Annex, if the vehicle manufacturer provides technical documents to the Type Approval Authority showing, that the vehicle's engine speed at BB' does neither exceed nBB'

Ferner deutet auch einiges darauf hin, dass die gestiegene Nachfrage nach PSF-Typen, die nicht in der Gemeinschaft verfügbar sind, in anderen Drittländern die Preise bereits in die Höhe getrieben hat. [EU] There are also indications showing that the increased demand in other third countries of certain types of PSF not available in the Community has already led to price increases.

Herstellung von Lagern, Getrieben, Zahnrädern und Antriebselementen [EU] Manufacture of bearings, gears, gearing and driving elements

Herstellung von Zahnrädern, Getrieben, Wälzlagern und sonstigen Antriebselementen [EU] Manufacture of transmission equipment

Im Anschluss an die vom Beschwerdeführer vorgebrachten Argumente bezogen sich die Zweifel der Überwachungsbehörde auch auf die Frage, ob die Gesamtkosten der Vorhaben möglicherweise künstlich in die Höhe getrieben wurden, um auch die Betriebskosten der begünstigten Unternehmen abzudecken, und ob die tatsächlichen Forschungskosten der Vorhaben den vom RCN gewährten Beträgen entsprachen. [EU] Following the arguments put forth by the complainant, the Authority had doubts as to whether the overall costs of the projects had been artificially increased to cover operational expenses of the beneficiary undertakings and whether the real research cost of the projects corresponded to the amounts granted by the RCN.

In der Folge habe Arriva eine beherrschende Stellung auf dem dänischen Markt erlangt, während viele andere Busunternehmen an den Rand des Konkurses getrieben worden seien. [EU] Consequently, Arriva came to hold a dominant position on the Danish market. Meanwhile, many bus companies found themselves on the verge of bankruptcy.

In diesem Fall ist es wahrscheinlich, dass weitere Unionshersteller in den Konkurs getrieben werden, denn da es sich überwiegend um kleine bis mittlere Unternehmen handelt, sind sie finanziell anfälliger. [EU] In this scenario, it is likely that more Union producers will go into bankruptcy given that due to their predominant small to medium size, they are financially more vulnerable.

Lagerschalen und Buchsen in Motoren, Getrieben und Kompressoren für Klimaanlagen [EU] Bearing shells and bushes in engines, transmissions and air conditioning compressors

NACE 28.15: Herstellung von Lagern, Getrieben, Zahnrädern und Antriebselementen [EU] NACE 28.15: Manufacture of bearings, gears, gearing and driving elements

Ohne das Eingreifen des Landes Burgenland wäre die BB unter Geschäftsaufsicht zu stellen gewesen und in den wirtschaftlichen Untergang im Sinne der Leitlinien getrieben worden. [EU] Without the intervention of the Province of Burgenland, BB would have been placed under court-supervised management and would have been condemned to go out of business within the meaning of the guidelines.

Reibungsbeläge, mit einer Dicke von weniger als 20 mm, nicht montiert, zum Herstellen von Reibungskomponenten von der in automatischen Getrieben verwendeten Art [EU] Friction material, of a thickness of less than 20 mm, not mounted, for the manufacture of friction components of a kind used in automatic transmissions and clutches [1]

Reparatur- und Instandhaltungsarbeiten an Lagern, Getrieben, Zahnrädern und Antriebselementen [EU] Repair and maintenance services of bearings, gears, gearing and driving elements

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners