A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
expressed
expresses
expressible
expressing
expression
expression in parentheses
expression mark
expression marking
expression markings
Search for:
ä
ö
ü
ß
728 results for
expression
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Dafür
haben
sie
zu
viel
Dynamik
,
die
aus
dem
spiralisierten
Drehmoment
der
Form
herrührt
und
sich
als
Ausdruck
undomestizierter
Kräfte
selbständig
macht
. [G]
They
are
too
dynamic
for
that
,
with
a
dynamics
which
arises
from
the
spiral
rotation
of
their
forms
and
becomes
an
independent
power
in
its
expression
of
undomesticated
forces
.
"Das
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung
ist
im
Grundgesetz
verbrieft"
,
so
Siebler
,
"und
ebenso
,
dass
Volksvertreter
nur
einer
einzigen
Instanz
verpflichtet
sind
.
Das
ist
nicht
die
Partei
,
sondern
ihr
Gewissen
." [G]
"The
right
of
freedom
of
expression
is
laid
down
in
the
constitution
,"
says
Siebler
,
"as
well
as
the
idea
that
the
people's
representatives
are
bound
by
one
authority
alone
-
that
is
not
the
party
,
but
their
own
conscience
."
Dass
sich
das
Politische
in
der
Kunst
heute
weniger
in
kollektiven
Äußerungen
zeigt
,
sondern
im
Ausdruck
subjektiver
Befindlichkeiten
und
Erfahrungen
des
Einzelnen
,
wurde
unlängst
in
zwei
Ausstellungen
deutlich:
Hautnah
(
2002
)
in
Zusammenarbeit
mit
der
Villa
Stuck
in
München
und
Wohltat
der
Kunst
mit
einer
Überprüfung
postfeministischer
Ansätze
,
eine
Koproduktion
mit
der
Kunsthalle
Baden-Baden
. [G]
That
the
political
element
in
art
shows
itself
today
less
in
collective
statements
than
in
the
expression
of
subjective
moods
and
individual
experiences
was
recently
demonstrated
by
two
exhibitions:
Hautnah
(i.e.,
Very
Close
) (2002),
in
co-operation
with
the
Villa
Stuck
in
Munich
,
and
Wohltat
der
Kunst
(i.e.,
The
Blessing
of
Art
),
an
inspection
of
post-feminist
approaches
co-produced
with
the
Kunsthalle
Baden-Baden
.
Denn
ihr
Ausdruck
ist
weit
weniger
kalkuliert
,
vielmehr
als
Information
angelegt
und
erst
im
zweiten
Schritt
eine
Ästhetik
für
sich
. [G]
Their
form
of
expression
is
much
less
calculated
,
much
more
intended
to
be
information
,
and
only
in
a
second
step
is
it
aesthetic
in
its
own
right
.
Der
Boom
der
Nord-Importe
wurde
schon
mehrfach
totgesagt
,
nichtsdestotrotz
produzieren
Autoren
und
Verlage
unverdrossen
weiter
-
ein
Ausdruck
merkantiler
und
seelischer
Verwandtschaft
. [G]
The
boom
in
northern
imports
has
often
been
said
to
be
over
;
nevertheless
,
authors
and
publishers
undauntedly
continue
to
issue
new
mystery
stories
-
an
expression
of
mercantile
and
psychological
kinship
.
Der
hörbare
Ausdruck
ihrer
kulturellen
und
wirtschaftlichen
Aktivität
und
mithin
Lebendigkeit
,
dieses
imposante
Dröhnen
schlägt
in
der
Wahrnehmung
häufig
um
in
bleiernen
Lärm
,
der
Menschen
krank
macht
. [G]
The
buzz
of
urban
life
-
the
audible
expression
of
their
cultural
and
economic
activities
-
is
often
perceived
as
deafening
noise
which
makes
people
ill
.
Der
innere
Kampf
Luthers
gegen
die
Dogmen
der
katholischen
Kirche
setzt
sich
fort
in
einer
zunehmend
öffentlich
geäußerten
Kritik
. [G]
In
his
ongoing
inner
struggle
against
the
dogmas
of
the
Church
,
Luther
gives
increasingly
public
expression
to
his
criticisms
.
Der
Koran
ist
nach
meiner
Überzeugung
der
erste
Versuch
,
sich
in
Schriftarabisch
auszudrücken
. [G]
I
believe
that
the
Koran
is
the
first
attempt
at
self-
expression
in
written
Arabic
.
Der
Vergleich
zeigte
neue
künstlerische
Ausdrucksmöglichkeiten
und
führte
generell
zu
einer
stärker
werdenden
Akzeptanz
des
Mediums
bei
den
Lesern
. [G]
The
comparison
highlighted
new
possibilities
for
artistic
expression
and
generally
led
to
a
greater
acceptance
of
the
medium
among
readers
.
Die
Bezeichnung
"Hinterhofmoschee"
drückt
die
Wahrnehmung
von
außen
aus
. [G]
The
expression
"backyard
mosque"
reflects
how
they
were
perceived
from
the
outside
.
Die
Fans
nämlich
"müssen
den
Spielern
diese
eine
enorm
wichtige
Eigenschaft
vermitteln
,
die
sie
selbst
auszeichnet
,
nämlich
ihr
Gemeinschaftsgefühl"
,
wie
der
englische
Autor
Tim
Parks
schreibt
,
der
eine
Saison
lang
die
Seele
italienischer
Fußballfans
auslotete
. [G]
For
fans
,
the
"team
becomes
the
expression
of
the
community
they
belong
to
,
the
group
that
gives
them
their
identity"
,
writes
English
author
Tim
Parks
,
who
spent
a
season
fathoming
out
the
psychology
of
Italian
soccer
fans
.
Die
Folge
behandelt
im
Rahmen
einer
Gerichtsstory
Artikel
5,
das
Recht
auf
freie
Meinungsäußerung
. [G]
This
episode
uses
a
courtroom
drama
to
analyse
Article
5 -
the
right
of
freedom
of
expression
.
Die
Kölner
Tanzcompany
"DIN
A
13"
setzt
die
körperlichen
Behinderungen
ihrer
Mitglieder
gezielt
als
Ausdrucksmittel
ein
. [G]
DIN
A
13
, a
Cologne-based
dance
company
,
uses
the
physical
disabilities
of
its
members
as
a
means
of
expression
.
Die
Mischung
aus
Jazz
und
Flamenco
ist
typisch
für
ein
Spektrum
des
Labels
,
in
dem
Jazz
mit
der
Folklore
regionaler
Musikkulturen
zu
neuen
Ausdrucksformen
verschmilzt
. [G]
Its
fusion
of
jazz
and
flamenco
is
characteristic
of
the
label's
world
jazz
catalogue
,
which
features
jazz
combined
with
the
folk
traditions
of
regional
musical
cultures
to
create
new
forms
of
expression
.
Die
neuen
Körper
sind
schwer
zu
bewegen
,
was
den
Tanz
als
Bewegungskunst
immer
wieder
an
die
Grenze
seiner
Ausdrucksmittel
und
in
die
Arme
der
anderen
Künste
treibt
. [G]
The
new
bodies
are
difficult
to
move
, a
fact
which
constantly
pushes
dance
as
the
art
of
movement
to
the
limits
of
its
means
of
expression
and
into
the
arms
of
other
arts
.
Die
Presse
wertete
Gronbachs
ironisches
Spiel
mit
nationalen
Symbolen
als
Ausdruck
eines
neuen
deutschen
Selbstbewusstseins
,
im
Spiegel
(1.12.03),
in
der
Frankfurter
Allgemeinen
Zeitung
(
15
.11.03),
in
der
Welt
am
Sonntag
(
11
.1.04)
und
in
zahlreichen
Modezeitschriften
erschienen
Beiträge
über
sie
. [G]
The
press
has
seen
Gronbach's
ironic
playfulness
with
national
symbols
as
an
expression
of
a
newly-acquired
German
self-confidence
.
Articles
about
her
were
published
in
Spiegel
magazine
(1
December
2003
),
the
Frankfurter
Allgemeine
Zeitung
(15
November
2003
),
the
Welt
am
Sonntag
(11
January
2004
)
and
various
fashion
magazines
.
Die
private
Fernschule
bietet
Lehrgänge
,
die
das
Schreiben
als
persönliche
Form
des
Ausdrucks
und
der
Persönlichkeitsentwicklung
fördern
,
aber
auch
die
Ausbildung
in
angewandten
Schreibformen
,
etwa
zum
Online-Journalisten
oder
Werbetexter
. [G]
This
private
distance-training
school
offers
courses
that
promote
writing
as
a
form
of
personal
expression
and
personality
development
,
but
also
provide
training
in
related
forms
of
writing
,
such
as
online
journalism
and
advertising
.
Dies
ist
literarischer
Ausdruck
gesellschaftlicher
Entwicklungen
und
Befindlichkeiten
. [G]
This
is
the
literary
expression
of
social
developments
and
mentalities
.
Die
traditionellen
Bildhauermaterialen
Bronze
und
Stein
wurden
durch
neue
Stoffe
wie
Metall
,
Glas
,
Zement
,
Licht
,
Latex
und
Fiberglas
ersetzt
,
wenn
der
plastische
Ausdruck
dies
erforderte
. [G]
Such
traditional
sculptor's
materials
as
bronze
and
stone
were
replaced
by
the
new
possibilities
offered
by
metal
,
glass
,
cement
,
light
,
latex
,
and
fiberglass
if
sculptural
expression
demanded
that
.
Die
ursprünglichen
Ausdrucksformen
von
Franz
Marc
,
Emil
Nolde
oder
Ernst
Ludwig
Kirchner
und
die
Großstadtbilder
von
Max
Beckmann
,
George
Grosz
und
Otto
Dix
prägten
die
ersten
30
Jahre
des
letzten
Jahrhunderts
und
begründeten
den
weltweiten
Ruf
des
deutschen
Expression
ismus
. [G]
The
original
forms
of
expression
of
Franz
Marc
,
Emil
Nolde
and
Ernst
Ludwig
Kirchner
and
the
urban
images
of
Max
Beckmann
,
George
Grosz
and
Otto
Dix
left
their
mark
on
the
first
30
years
of
the
last
century
and
formed
the
basis
of
the
high
esteem
in
which
German
Expression
ism
is
held
around
the
world
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "expression":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners