A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
conserve
conserved
conserves
conserving
consider
consider indispensable
consider necessary
consider objectively
consider oneself
Search for:
ä
ö
ü
ß
3287 results for
consider
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Der
Personalchef
ist
möglicherweise
53
Jahre
alt
,
hält
seine
eigenen
Jugendlichkeits-
und
Aktivitätsgefühle
für
sein
eigenes
Verdienst
,
ist
aber
trotzdem
bereit
dem
49-Jährigen
,
der
sich
bei
ihm
um
einen
Job
bewirbt
,
keinen
Job
zu
geben
,
mit
der
Begründung
"zu
alt"
. [G]
The
human
resources
manager
may
be
53
,
he
may
consider
his
own
sense
of
youthfulness
and
activity
to
be
his
own
personal
achievement
,
but
is
nevertheless
ready
to
justify
not
giving
a
position
to
the
49-year
old
who
applies
to
him
for
a
job
because
they
are
"too
old"
.
Die
Goethe-Institute
in
Südamerika
setzen
sich
in
diesem
Jahr
mit
dem
allgegenwärtigen
kolonialen
Import
Barock
und
der
Frage
nach
seiner
Bedeutung
für
die
Gegenwart
auseinander
. [G]
This
year
,
the
Goethe
Institutes
in
South
America
will
consider
a
ubiquitous
colonial
import
,
namely
the
Baroque
,
and
the
question
of
its
importance
for
our
day
and
age
.
Die
meisten
ehemaligen
Soldaten
,
die
Bryan
Mark
Rigg
befragt
hat
,
empfanden
sich
selbst
nicht
als
Juden
oder
"Mischlinge"
. [G]
Most
of
the
former
soldiers
interviewed
by
Rigg
did
not
consider
themselves
to
be
Jews
or
Mischlinge
(half-breeds).
Diese
Art
von
Entscheidungsprozess
ist
niemals
leicht
und
kann
selbst
bei
der
Bewertung
von
Texten
aus
ein
und
demselben
Kulturkreis
zu
einer
schwierigen
und
kontroversen
Angelegenheit
werden
.
Es
geht
hier
um
Kunst
,
nicht
um
Wissenschaft
. [G]
This
kind
of
decision
making
is
never
easy
.
Even
in
literary
juries
that
only
consider
texts
from
one
culture
it
can
be
a
difficult
and
contentious
business
-
it
is
an
art
,
not
a
science
.
Doch
gibt
es
unter
den
zeitgenössischen
Komponisten
einige
,
die
es
zur
Durchdringung
des
Ansatzes
für
zwingend
logisch
erachten
,
nicht
nur
formalästhetisch
das
Gedächtnis
der
Musik
zu
bemühen
. [G]
Yet
among
the
contemporaries
however
there
are
a
few
composers
who
,
in
order
to
establish
their
approach
,
consider
it
absolutely
logical
not
just
to
bestir
the
memory
of
music
in
a
formally
aesthetic
way
.
Einige
Preise
sind
deutschsprachigen
Autoren
vorbehalten
,
für
viele
kommen
Schriftsteller
aus
aller
Welt
in
Betracht
. [G]
Some
awards
are
reserved
for
German-language
authors
,
but
many
competitions
consider
candidates
from
all
over
the
world
.
Es
sollte
ein
Denkanstoß
sein
,
damit
sie
darüber
nachdenken
und
vielleicht
toleranter
werden
. [G]
It
should
give
them
food
for
thought
,
make
them
stop
and
consider
and
perhaps
become
more
tolerant
.
Für
die
Terraner
sind
Ethnie
,
Religion
oder
Nationalität
unwichtig
,
Frauen
relativ
gleichberechtigt
. [G]
These
earthlings
consider
a
person's
ethnicity
,
religion
and
nationality
to
be
irrelevant
,
and
women
enjoy
relative
equality
.
Für
die
Trainer
,
die
wir
als
sehr
wichtige
Zielgruppe
ansehen
,
entwickeln
wir
gerade
ein
Ausbildungshandbuch
. [G]
For
the
coaches
,
whom
we
consider
to
be
a
very
important
target
group
,
we
are
developing
a
training
manual
at
the
moment
.
Ich
habe
festgestellt
,
dass
wir
immer
dazu
tendieren
,
Bücher
den
Reportagen
für
Magazine
vorzuziehen
,
obwohl
es
einige
hervorragende
Beispiele
für
letztere
gibt
. [G]
I
have
noticed
that
we
tend
always
to
consider
more
books
than
we
do
magazine
pieces
,
though
there
are
some
excellent
examples
of
reportages
in
magazines
.
Ihre
Absolventen
nennen
sich
seitdem
wie
jene
der
technischen
Universitäten
Diplomingenieure
und
verstehen
sich
als
Akademiker
. [G]
Ever
since
,
their
graduates
bear
the
same
title
(Diplomingenieur)
as
those
of
"technical
universities"
and
consider
themselves
academics
.
Ihre
Regisseure
betrachten
den
Kurzfilm
lediglich
als
Sprungbrett
für
das
populäre
Kinogeschäft
. [G]
Their
directors
consider
the
short
film
merely
as
a
springboard
for
popular
cinema
business
.
In
der
unmittelbaren
Nachkriegszeit
und
später
war
Deutschland
das
"Land
des
Amalek"
und
Israel
die
wirkliche
Heimat
,
und
so
wäre
es
für
Juden
unvorstellbar
gewesen
,
sich
als
"Berliner
Juden"
zu
bezeichnen
,
wie
es
auch
unvorstellbar
war
,
von
sich
als
"deutschen
Juden"
oder
gar
,
heute
im
Schwang
,
von
"jüdischen
Deutschen"
zu
sprechen
. [G]
In
the
post-war
era
and
beyond
,
Germany
was
the
'land
of
Amalek'
while
Israel
was
consider
ed
the
true
homeland
.
As
such
it
would
have
been
inconceivable
for
Jews
to
consider
themselves
'Berlin
Jews'
or
'German
Jews'
,
or
even
-
as
is
fashionable
today
,
'Jewish
Germans'
.
Lassen
Sie
mich
noch
auf
einen
Punkt
der
Auseinandersetzung
Fritzes
mit
Elsers
Attentat
eingehen
,
der
besondere
Beachtung
verdient
. [G]
Allow
me
to
consider
another
point
in
Fritze's
confrontation
with
Elser's
action
,
which
merits
particular
attention
.
"Mehrere
künstlerische
Arbeiten
aus
den
letzten
Jahren
setzen
sich
explizit
mit
wissenschaftlichen
Themenfeldern
auseinander
.
Wenn
ich
allerdings
ein
Thema
aus
der
Sicht
der
Kunst
betrachte
oder
bearbeite
,
besitze
ich
einen
ganz
anderen
Zugang
und
kann
zu
ganz
anderen
Ergebnissen
gelangen
wie
als
Wissenschaftler"
,
so
Christoph
Keller
. [G]
'Several
artistic
works
of
recent
years
have
explicitly
examined
scientific
themes'
says
Keller
.
'If
I
consider
or
treat
a
theme
from
the
point
of
view
of
art
,
however
, I
have
a
quite
different
access
to
it
and
can
come
to
quite
different
results
from
those
of
a
scientist'
.
Sie
gelten
als
trivial
oder
gar
gefährlich
,
und
doch
sind
Groschenromane
die
wahren
Bestseller
. [G]
While
some
consider
them
trivial
and
even
dangerous
,
Penny
Novels
are
the
true
Bestsellers
.
Trotzdem
bezeichnet
sich
fast
die
Hälfte
(
46
Prozent
)
als
stark
oder
sehr
stark
gläubig
. [G]
Nearly
half
(46
per
cent
),
however
,
consider
themselves
very
,
even
devoutly
,
religious
.
"Um
diesen
Sachverhalt
zu
begreifen"
,
schreibt
er
,
"muss
man
zunächst
die
Assimilation
der
Juden
in
Deutschland
und
Österreich
betrachten
,
die
fast
200
Jahre
vor
Hitlers
Aufstieg
zur
Macht
begann"
. [G]
'To
understand
this
fact
,'
he
writes
,
'you
first
have
to
consider
the
assimilation
of
Jews
in
Germany
and
Austria
, a
process
that
began
almost
200
years
before
Hitler's
ascension
to
power
.'
Uwe
Timm
und
Ingo
Schulze
empfahlen
eine
stärkere
Berücksichtigung
der
Linkspartei
. [G]
At
the
same
time
,
Uwe
Timm
and
Ingo
Schulze
were
encouraging
their
readers
to
consider
voting
for
The
Left
Party
.
Verfechter
der
Originalfassungen
sehen
in
der
Synchronisation
bis
heute
nichts
anderes
als
ein
Hilfsmittel
oder
ein
Notbehelf
zur
Umsatzsteigerung
der
Filmindustrie
. [G]
Advocates
of
original-language
versions
still
consider
dubbing
to
be
nothing
more
than
an
aid
or
a
stopgap
measure
to
increase
turnover
in
the
film
industry
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "consider":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners