A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bundesdeutsch
bundesgesetzlich
bundespolitisch
bundesstaatlich
bundesweit
bundlos
bunkern
bunt
bunt gemischt
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for
bundesweit
Word division: bun·des·weit
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
1983
auf
Anregung
der
Bayerischen
Staatsregierung
gegründet
,
um
im
TV
eine
authentische
und
realitätsnahe
Auseinandersetzung
mit
dem
Thema
Behinderung
zu
etablieren
,
entstehen
seither
eigene
TV-Produktionen
,
die
bundesweit
zu
sehen
sind
. [G]
Founded
in
1983
,
at
the
suggestion
of
the
Bavarian
regional
government
to
establish
an
authentic
and
realistic
debate
on
the
subject
of
disability
on
TV
,
it
has
since
produced
its
own
TV
programmes
that
can
be
been
seen
throughout
Germany
.
Ab
kommendem
Jahr
soll
es
die
elektronische
Karte
bundesweit
geben
. [G]
In
the
next
year
the
electronic
card
is
to
be
introduced
nation-wide
.
Die
angespannte
wirtschaftliche
Situation
verschärft
bundesweit
zudem
in
vielen
Stadtteilen
die
sozialen
Probleme
. [G]
In
addition
to
this
,
the
strained
economic
situation
is
exacerbating
social
problems
in
many
urban
districts
throughout
Germany
.
Die
beliebteste
Zeit
für
die
bundesweit
rund
390
.000
Eheschließungen
im
Jahr
sind
zweifelsohne
die
Frühlingsmonate
Mai
und
Juni
,
denn
das
schulterfreie
Brautkleid
soll
auch
ohne
Jäckchen
präsentiert
werden
können
. [G]
The
most
popular
dates
for
weddings
,
some
390
,000
per
year
in
Germany
,
are
without
a
doubt
in
the
spring
months
of
May
and
June
,
for
it
should
be
possible
to
present
the
off-the-shoulder
wedding
gown
without
a
jacket
.
Die
Projekte
laufen
heute
noch
,
in
mehr
als
200
Städten
,
bundesweit
. [G]
The
projects
are
still
going
today
,
in
more
than
200
towns
and
cities
around
the
country
.
Ende
2003
war
es
endlich
so
weit:
Die
bundesweit
erste
Kilowattstunde
Strom
aus
Erdwärme
wurde
im
Erdwärmekraftwerk
in
Neustadt-Glewe
produziert
. [G]
At
the
end
of
2003
the
first
kilowatt
of
electricity
was
finally
produced
from
geothermal
energy
in
the
Neustadt-Glewe
geothermal
power
plant
.
Im
Klartext
heißt
das:
Besonders
hart
betroffen
sind
die
rund
150
.000
bundesweit
Geduldeten
,
die
bereits
länger
als
fünf
Jahre
hier
leben
. [G]
In
other
words
,
the
situation
remains
difficult
especially
for
those
150
,000
refugees
with
extended
leave
to
remain
who
have
been
here
for
more
than
five
years
.
Stefan
Moses
fotografierte
in
der
Tradition
von
August
Sander
und
Irving
Penn
in
den
1960ern
und
1970ern
bundesweit
Repräsentanten
verschiedener
Berufe
. [G]
Working
in
the
tradition
of
August
Sander
and
Irving
Penn
,
Stefan
Moses
photographed
people
doing
different
jobs
across
the
Federal
Republic
in
the
1960s
and
1970s
.
Viele
Labore
bundesweit
testen
die
zuvor
gekauften
Waren
,
wie
etwa
der
TÜV
Rheinland
-
hier
stand
etwa
die
Praxistauglichkeit
von
Schulranzen
im
Vordergrund:
scharfe
Ecken
und
Kanten
oder
die
Regenwasserdichtigkeit
waren
nur
zwei
von
vielen
Prüfkriterien
. [G]
Many
laboratories
nationwide
test
the
goods
purchased
.
The
TÜV
Rheinland
testing
and
certification
organisation
,
for
example
,
was
given
the
task
of
checking
the
suitability
of
school
satchels
for
day-to-day
use:
sharp
edges
or
corners
and
rainproof
protection
were
just
two
of
the
many
test
criteria
.
Viele
Prominente
unterstützen
mittlerweile
das
Projekt
SOR-SMC
.
Bundesweit
gibt
es
bisher
über
200
Schulen
,
die
in
einem
Festakt
in
Anwesenheit
des
jeweiligen
Paten
mit
dem
Prädikat
ausgezeichnet
wurden
.
Europaweit
sind
es
mehr
als
500
. [G]
Many
celebrities
are
now
supporting
the
SOR-SMC
project
,
and
to
date
there
are
over
200
schools
Germany-wide
which
have
been
awarded
the
accolade
in
the
presence
of
their
respective
sponsors
-
Europe-wide
the
figure
exceeds
500
.
"Wir
versuchen
,
die
1000
entscheidenden
Leute
aus
der
Branche
und
die
besten
deutschsprachigen
Nachwuchsfilmer
zusammenbringen"
,
so
Nico
Hofmann
zur
Süddeutschen
Zeitung
.
"In
den
Tagen
nach
First
Steps
haben
wir
bei
teamWorx
regelmäßig
zwischen
300
und
400
Anrufe
,
weil
sich
Redakteure
und
Produzenten
bundesweit
Kassetten
der
Preisträger
,
der
Nominierten
und
auch
sämtlicher
Hochschulabschlussfilme
zuschicken
lassen
." [G]
"We
try
to
bring
together
the
thousand
key
players
in
the
industry
and
the
best
young
German-language
filmmakers
,"
explains
Nico
Hofmann
to
the
Süddeutsche
Zeitung
.
"In
the
days
following
First
Steps
we
usually
receive
three
to
four
hundred
calls
at
teamWorx
from
editors
and
producers
all
over
the
country
requesting
video
copies
of
the
prize-winners
,
the
nominees
and
indeed
all
the
final
projects
from
German
film
schools
."
Ziel
des
Forschungsprojekts
der
Universität
Dortmund
ist
es
,
bundesweit
regionale
Recyclingnetze
mit
Ecomöbeln
aufzubauen
,
um
die
Kreislaufwirtschaft
anzukurbeln
. [G]
The
aim
of
this
Dortmund
University
research
project
is
to
build
up
regional
recycling
networks
for
eco
furniture
across
Germany
in
order
to
boost
the
recycling
economy
.
Das
Unternehmen
habe
-
wohl
in
erster
Linie
aufgrund
der
günstigen
Konditionen
für
die
Einleger
-
bundesweit
als
Marktführer
gegolten
. [EU]
The
undertaking
had
been
regarded
throughout
the
Federal
Republic
as
the
market
leader
-
primarily
,
in
all
probability
,
on
account
of
the
favourable
conditions
for
investors
.
In
Deutschland
müssen
bundesweit
mindestens
12000
stationäre
Posteinrichtungen
vorhanden
sein
. [EU]
There
must
be
at
least
12000
post
offices
located
throughout
Germany
.
In
diesem
Zusammenhang
ist
zu
bemerken
,
dass
die
bereits
vollzogenen
oder
geplanten
Veräußerungen
im
Bereich
des
Retailbanking
mit
Ausnahme
der
kleinen
und
auf
vermögende
Privatkunden
ausgerichteten
Weberbank
nicht
oder
kaum
die
Präsenz
der
BGB
in
Berlin
reduzieren:
Die
Allbank
ist
bundesweit
tätig
und
in
Berlin
nur
mit
wenigen
Filialen
vertreten
,
die
BG
Polska
und
Zivnostenska
Banka
sind
im
Ausland
tätig
. [EU]
The
divestments
in
retail
banking
which
have
already
been
planned
or
carried
out
,
with
the
exception
of
Weberbank
,
which
is
small
and
directed
at
wealthy
private
customers
,
do
little
or
nothing
to
reduce
BGB's
presence
in
Berlin:
Allbank
is
active
countrywide
and
has
only
a
few
branches
in
Berlin
,
BG
Polska
and
Zivnostenska
Banka
operate
abroad
.
Laut
KEF-Berichten
wendete
die
ARD
im
Zeitraum
von
2001
bis
2004
für
DVB-T
bundesweit
insgesamt
43
,9
Mio
.
EUR
auf
,
das
ZDF
insgesamt
35
,6
Mio
.
EUR
. [EU]
According
to
KEF
reports
,
ARD
paid
a
total
of
EUR
43
,9
million
country-wide
for
DVB-T
in
the
period
2001-04
,
the
corresponding
figure
for
ZDF
being
EUR
35
,6
million
[38].
Marktanteil
der
digitalen
Terrestrik
bundesweit
und
in
NRW
nach
dem
Umstieg
[EU]
Market
share
of
the
digital
terrestrial
platform
in
Germany
and
NRW
after
the
switchover
Marktanteil
der
Terrestrik
bundesweit
und
in
Berlin-Brandenburg
[EU]
Market
share
of
terrestrial
platform
country-wide
and
in
Berlin-Brandenburg
Marktanteil
der
Terrestrik
bundesweit
und
in
NRW
[EU]
Market
share
of
terrestrial
platform
countrywide
and
in
NRW
[14]
Nach
Abschluss
des
National-Roaming-Abkommens
mit
E-Plus
im
April
2001
konnte
MobilCom
das
Sprach-
und
Datennetz
über
das
GSM-/GPRS-Netz
von
E-Plus
nutzen
und
schon
vor
dem
geplanten
eigenen
UMTS-Start
besondere
Sprach-
und
Datendienste
über
GPRS
unter
eigener
Marke
bundesweit
anbieten
. [EU]
After
concluding
a
national
roaming
agreement
with
E‐
;Plus
in
April
2001
,
MobilCom
was
able
to
route
voice
and
data
messages
through
E‐
;Plus's
GSM/GPRS
network
and
already
offer
special
nationwide
voice
and
data
services
via
GPRS
under
its
own
brand
before
its
own
UMTS
start-up
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bundesweit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners