DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

38 results for berief
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Und er berief sich dabei auf persönliche Vorbilder. [G] For this he had invoked his personal role models.

"Während sich die klassische Islamwissenschaft je nach Gegenstand auf Philologie, Geschichts-, Rechts- oder Religionswissenschaft berief, sind heute zunehmend Erkenntnisse aus der Politik- und Wirtschaftswissenschaft, der Soziologie und Ethnologie gefragt", so Professor Rudolph. [G] "Whereas, depending on the subject matter, traditional Islamic studies covered language and literature, history, law or religion, these days there is a growing demand for knowledge of Islamic politics, economics, sociology and ethnology," Rudolph adds.

Als Einwand gegen die Anwendung eines zusammengesetzten Zinssatzes ab dem Zeitpunkt der Beihilfegewährung berief sich Farm Dairy auf die lange Verfahrensdauer und sein berechtigtes Vertrauen, dass die Angelegenheit offenbar abgeschlossen war. [EU] Farm Dairy noted the duration of the procedure and its legitimate faith that the case seemed to have been closed to contest the imposition of a compound interest rate as of the award of the aid.

Am 2. Oktober 2002 berief die Regierung Thierry Breton an die Spitze von FT, wie in einer Pressemitteilung des Wirtschafts- und Finanzministers bekannt gegeben wurde. [EU] On 2 October 2002, the Government appointed Mr Thierry Breton CEO of France Télécom. A press release of the Minister for Economic Affairs and Finance announced the appointment.

Auf Antrag der griechischen Regierung, die sich auf die bevorstehende Veräußerung der Werft berief, beschloss die Kommission, die Mitteilung der genannten Entscheidung auszusetzen. [EU] However, at the request of the Greek Government, claiming that the sale of the yard was imminent, the Commission decided to suspend notification of that decision.

Bei der Prüfung dieses Vorbringens wurde festgestellt, dass die Informationen, auf die sich der CISA berief, sich nicht gezielt auf die europäischen Unternehmen bezogen, die an der Herstellung der betroffenen Ware beteiligt waren. [EU] In examining this claim it was found that the information CISA was referring to did not specifically relate to the European entities involved in the production of the product concerned.

Das gemeinschaftliche Referenzlaboratorium (GRL) für TSE berief ein Gremium von Sachverständigen auf dem Gebiet der Stammtypisierung ein, damit die vom WLA empfohlene Strategie im Einzelnen festgelegt werden kann. [EU] A panel of experts on strain typing has been assembled by the Community Reference Laboratory (CRL) for TSEs for further defining the strategy recommended by the SSC.

Das Ministerium berief sich erstens nochmals auf die zuvor vorgetragene Argumentation dahingehend, dass die Maßnahme keinen Vorteil für Entra darstelle. [EU] The Ministry reiterated, firstly, its previously presented argument that the measure did not constitute an advantage for Entra.

Das Vereinigte Königreich vertrat in seiner Anmeldung die Auffassung, die Entlastung vom Rentendefizit könne als mit dem Binnenmarkt vereinbar angesehen werden, da es sich um übernommene Kosten aus der Zeit vor der Liberalisierung handelt, und berief sich hierbei auf die Entscheidungspraxis der Kommission. [EU] The United Kingdom contended in its notification that the pension relief could be found compatible with the internal market as legacy costs from the pre-liberalisation period, based on the Commission practice.

Der ausführende Hersteller berief sich außerdem auf eine Antidumpinguntersuchung der Behörden der USA, in der es um Persulfate, aber nicht um KMPS ging. [EU] This exporting producer referred further to an anti-dumping investigation conducted by the authorities of the USA covering persulphates but not KMPS [4].

Der Einführer berief sich auf Artikel 14 Absatz 4 der Grundverordnung und argumentierte, eine teilweise Aussetzung sei im Interesse der Gemeinschaft gerechtfertigt. [EU] The importer argued that a partial suspension would be justified on grounds of Community interest according to Article 14(4) of the basic Regulation.

Deutschland berief sich ausdrücklich auf Artikel 10 Absatz 1 und Artikel 14 Absatz 1 Satz 2 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999. [EU] Germany expressly invoked Article 10(1) and the second sentence of Article 14(1) of Regulation (EC) No 659/1999 [4].

Die ÅI berief für den 31. Januar 2002 ein inoffizielles Treffen mit der Regionalregierung ein, um deren Zustimmung zur Einleitung der Baumaßnahmen für das iTiden-Projekt im Jahr 2002 einzuholen (nach dem Grundstückserwerb im Jahr 2001). [EU] On 31 January 2002, ÅI held an informal meeting with the LG in order to secure its approval to launch the construction of iTiden in 2002 (subsequent to the purchase of the land which had taken place in 2001).

Die chinesische Regierung berief sich auch auf Artikel 2 Absatz 2 des Subventionsübereinkommens, wonach die Festsetzung allgemein gültiger Steuersätze nicht als spezifische Subvention anzusehen sei. [EU] The GOC also submitted that Article 2(2) of the SCM Agreement provides that setting of generally applicable tax rates shall not be deemed a specific subsidy.

Die Kommission berief am 17. Mai 2004 eine Sitzung mit den Hauptantragstellern und dem Bericht erstattenden Mitgliedstaat für diesen Wirkstoff ein. [EU] The Commission organised a tripartite meeting with the main data submitters and the rapporteur Member State for this active substance on 17 May 2004.

Die Kommission berief für den 19. Dezember 2003 eine Sitzung mit den Hauptantragstellern und dem Bericht erstattenden Mitgliedstaat für diesen Wirkstoff ein. [EU] The Commission organised a tripartite meeting with the main data submitters and the rapporteur Member State for this active substance on 19 December 2003.

Die Mabb berief sich auf diese Bestimmungen des Medienstaatsvertrags, als sie am 9. Juli 2001 die DVB-T-Satzung annahm, am 13. Februar 2002 mit mehreren terrestrischen Rundfunkanbietern die Umstiegsvereinbarung schloss und im Laufe des Jahres 2003 mit den einzelnen privaten Rundfunkanbietern die Vereinbarungen über die jeweiligen DVB-T-Lizenzen und die entsprechende Förderung abschloss. [EU] Mabb acted on these provisions of the State Media Treaty when it adopted the statutes specifying the conditions of the digital switch-over ( DVB-T Satzung) on 9 July 2001, when it concluded the Switch-over Agreement (Umstiegsvereinbarung) with several terrestrial broadcasters on 13 February 2002 and when it concluded the Agreements with the individual commercial broadcasters on their respective DVB-T licences and the related funding in the course of 2003.

Die Partei berief sich zur Untermauerung ihres Vorbringens auch auf den Teil der Leitlinien, der sich auf die Berechnung der Subvention pro Einheit bezieht. [EU] The party also invoked the part of the Guidelines [23] referring to the calculation of the subsidy per unit as a basis for their claim.

Die Rainbow-Gruppe berief sich ferner auf die verfahrenstechnische Anforderung des Artikels 2 Absatz 7 Buchstabe c der Grundverordnung, demzufolge eine Entscheidung über die MWB-Gewährung innerhalb von drei Monaten nach Einleitung der Untersuchung getroffen werden muss. [EU] The Rainbow group also invoked the procedural requirement in Article 2(7)(c) that an MET determination shall be made within three months of the initiation of the investigation.

Die Überwachungsbehörde berief Herrn Erlend Kvaal, außerordentlicher Professor an der Norwegian School of Management BI in Oslo, als unabhängigen Sachverständigen, der sie bei der Klärung der Frage unterstützten sollte, ob der Verkauf der Anteile des Staats an Sementsverksmiðjan hf. im Einklang mit dem Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Kapitalgebers durchgeführt wurde. [EU] The Authority requested the assistance of an independent expert, Mr Erlend Kvaal, Associate Professor at the Norwegian School of Management BI in Oslo, to determine whether the sale of the State's shares in Sementsverksmiðjan hf. was done in accordance with the market investor principle.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners