A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
59 results for bergegangen
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Der
Ausdruck
ist
mittlerweile
in
den
allgemeinen
Sprachgebrauch
ü
bergegangen
.
The
term
has
become
common
parlance
.;
The
term
is
now
in
common
parlance
.
Es
ist
an
ihr
nicht
spurlos
vorü
bergegangen
.
It
has
not
failed
to
leave
its
mark
on
her
.
Während
sich
Kiefer
früher
symbolisch
Asche
aufs
Haupt
stäubte
und
den
Bußgang
durch
die
Nazigeschichte
bis
hin
zu
den
altgermanischen
Sagenkreisen
unternahm
,
ist
er
nun
von
dem
kruden
Tenor
seiner
Geschichtsbilder
zu
einem
kosmologisch
weit
gespannten
Gedankenhorizont
ü
bergegangen
. [G]
While
Kiefer
previously
went
in
sackcloth
and
ashes
,
pursuing
a
journey
of
penitence
that
took
him
from
the
Nazi
era
to
Ancient
Germanic
mythical
worlds
,
today
he
has
shifted
from
the
crude
tenor
of
his
historical
images
towards
a
wide-open
,
cosmological
horizon
.
Als
Sky
zur
NDS-Technologie
ü
bergegangen
ist
,
hat
es
sämtliche
Decoder
seiner
Abonnenten
ausgetauscht
. [EU]
When
it
decided
to
change
to
NDS
technology
,
Sky
accordingly
replaced
all
its
subscribers'
decoders
.
Aus
diesen
Gründen
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
mit
der
Beihilfe
ausschließlich
Sandretto
ein
Vorteil
verschafft
wurde
,
der
nicht
auf
die
ROMI
Italia
S.r.l.
ü
bergegangen
ist
. [EU]
The
Commission
therefore
takes
the
view
that
the
aid
conferred
an
advantage
only
on
Sandretto
,
and
that
the
benefit
was
not
transferred
to
Romi
Italia
.
Beide
Grundstücke
seien
bei
der
Gründung
des
ZT
im
Jahr
1979
in
dessen
Eigentum
ü
bergegangen
. [EU]
Both
properties
came
into
the
ZT's
ownership
when
it
was
founded
in
1979
.
Bei
der
"Sernam
Xpress"
handelt
es
sich
um
die
Gesellschaft
,
auf
die
bei
der
Übertragung
der
Aktiva
der
"Sernam
SA"
die
nichtfinanziellen
Aktiva
und
Passiva
der
"Sernam
SA"
ü
bergegangen
sind
(
zu
den
Einzelheiten
dieser
Maßnahme
siehe
Abschnitt
2.4
dieses
Beschlusses
). [EU]
Sernam
Xpress
is
the
company
which
received
the
assets
and
non-financial
liabilities
from
Sernam
SA
at
the
time
of
the
Sernam
SA
asset
transfer
operation
(for
the
details
of
this
operation
,
see
section
2.4).
Bei
der
Übertragung
des
Flugbetriebs
an
Olympic
Airlines
waren
lediglich
Steuer-
und
Sozialversicherungsverbindlichkeiten
für
einen
Monat
auf
das
neu
gegründete
Unternehmen
ü
bergegangen
. [EU]
Under
the
hive-off
of
flight
operations
to
Olympic
Airlines
,
only
one
month's
tax
and
social
security
liabilities
had
been
transferred
to
the
newly
created
entity
.
bei
einem
Antrag
eines
öffentlich-rechtlichen
Leistungsträgers
,
der
Unterhaltsansprüche
aus
ü
bergegangen
em
Recht
geltend
macht
,
den
Namen
und
die
Koordinaten
derjenigen
Person
,
deren
Anspruch
ü
bergegangen
ist
; [EU]
In
the
case
of
an
application
by
a
public
law
service
provider
asserting
transferred-right
maintenance
claims
,
the
name
and
contact
data
of
the
person
whose
claim
has
been
transferred
.
Bei
einer
Krise
,
die
die
Finanzstabilität
eines
Landes
oder
die
Aufgabe
der
jeweiligen
Zentralbank
,
die
Integrität
ihrer
Währung
zu
wahren
,
beeinträchtigen
könnte
,
und
durch
die
die
Zentralbank
des
betroffenen
Landes
zu
einer
Notfallabwicklung
gemäß
ihres
Krisenmanagementplans
ü
bergegangen
ist
,
übermittelt
ein
durch
diese
Zentralbank
bestimmter
Zentralverwahrer
dem
T2S-Programmvorstand
einen
Antrag
auf
befristete
Befreiung
von
dem
Zugangskriterium
5
für
Zentralverwahrer
;
dieser
darf
vorübergehend
Abwicklungen
auf
andere
Weise
durchführen
. [EU]
Where
there
is
a
crisis
situation
that
could
impact
the
financial
stability
of
a
country
or
the
relevant
CB's
task
to
safeguard
the
integrity
of
its
currency
and
has
led
the
CB
of
the
country
concerned
to
move
to
a
contingency
type
settlement
as
part
of
its
crisis
management
plan
, a
CSD
designated
by
that
CB
shall
submit
a
request
to
the
T2S
Programme
Board
for
a
temporary
derogation
from
CSD
access
criterion
5,
and
may
temporarily
carry
out
settlement
by
other
means
.
Betriebsbereit:
Der
Zustand
,
in
dem
das
Gerät
keine
Ausdrucke
erstellt
,
jedoch
die
Betriebsbedingungen
erreicht
hat
und
noch
nicht
in
einen
Stromsparzustand
ü
bergegangen
ist
.
In
diesem
Zustand
kann
das
Gerät
mit
minimaler
Verzögerung
in
den
aktiven
Betriebszustand
wechseln
. [EU]
Ready
-
The
condition
that
exists
when
the
product
is
not
producing
output
,
has
reached
operating
conditions
,
has
not
yet
entered
into
any
lower-power
modes
,
and
can
enter
active
mode
with
minimal
delay
.
Dabei
ist
das
Vermögen
mit
allen
Gegenständen
des
Aktiv-
und
Passivvermögens
im
Wege
der
Gesamtrechtsnachfolge
auf
die
Liegenschaftsverwaltung
Schleswig-Holstein
ü
bergegangen
. [EU]
At
the
same
time
,
all
assets
and
liabilities
were
transferred
to
Investitionsbank
Schleswig-Holstein
by
means
of
universal
succession
.
Da
im
vorliegenden
Fall
nach
der
Gewährung
der
Beihilfe
im
Einklang
mit
dem
Liquidationsverfahren
nach
italienischem
Recht
ein
Rechtsgeschäft
vorgenommen
wurde
,
muss
die
Kommission
prüfen
,
ob
der
Vorteil
auf
den
Erwerber
ü
bergegangen
ist
. [EU]
After
the
granting
of
the
aid
there
was
a
sale
of
the
assets
,
in
full
accordance
with
the
liquidation
procedure
provided
for
in
Italian
law
[11],
so
that
the
Commission
has
to
verify
whether
the
advantage
may
have
been
passed
on
to
the
buyer
.
Damit
die
Berechtigten
jedoch
die
Rechte
,
die
durch
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
begründet
worden
oder
auf
sie
ü
bergegangen
sind
,
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
geltend
machen
können
,
sollte
diese
Verordnung
die
Anpassung
eines
unbekannten
dinglichen
Rechts
an
das
in
der
Rechtsordnung
dieses
anderen
Mitgliedstaats
am
ehesten
vergleichbare
dingliche
Recht
vorsehen
. [EU]
However
,
in
order
to
allow
the
beneficiaries
to
enjoy
in
another
Member
State
the
rights
which
have
been
created
or
transferred
to
them
by
succession
,
this
Regulation
should
provide
for
the
adaptation
of
an
unknown
right
in
rem
to
the
closest
equivalent
right
in
rem
under
the
law
of
that
other
Member
State
.
Das
der
abgespaltenen
Investitionsbank
Schleswig-Holstein
zugeordnete
Vermögen
mit
allen
Gegenständen
des
Aktiv-
und
Passivvermögens
ist
im
Wege
der
Gesamtrechtsnachfolge
auf
die
Investitionsbank
Schleswig-Holstein
ü
bergegangen
. [EU]
The
assets
assigned
to
Investitionsbank
Schleswig-Holstein
,
including
all
asset
and
liability
items
,
were
transferred
to
the
hived-off
Investitionsbank
Schleswig-Holstein
by
means
of
universal
succession
.
Deshalb
ist
die
Kommission
im
vorliegenden
Fall
der
Auffassung
,
dass
mit
dem
Verkauf
des
Bankgeschäfts
der
AGB1
auf
eigene
Rechnung
durch
ihre
Eigentümer
die
wirtschaftlichen
Vorteile
nicht
beseitigt
wurden
.
Die
Vorteile
,
die
eindeutig
als
problematisch
anzusehen
sind
,
sind
mit
dem
Verkauf
auf
die
GECB
ü
bergegangen
. [EU]
The
Commission
therefore
considers
that
in
the
present
case
,
the
sale
by
its
owners
of
AGB1's
banking
business
for
their
own
account
did
not
remove
the
economic
advantages
;
those
directly
in
issue
here
were
conferred
to
GECB
on
the
sale
of
that
business
.
Die
Analysemethoden
für
die
Prüfung
der
Migration
und
des
Restgehalts
an
Vinylchlorid-Monomer
gemäß
den
Richtlinien
80/766/EWG
der
Kommission
vom
8.
Juli
1980
zur
Festlegung
gemeinschaftlicher
Analysemethoden
für
die
amtliche
Prüfung
des
Gehalts
an
Vinylchlorid-Monomer
in
Materialien
und
Gegenständen
,
die
dazu
bestimmt
sind
,
mit
Lebensmitteln
in
Berührung
zu
kommen
und
81/432/EWG
der
Kommission
vom
29
.
April
1981
zur
Festlegung
der
gemeinschaftlichen
Analysemethode
für
die
amtliche
Prüfung
auf
Vinylchlorid
,
das
von
Bedarfsgegenständen
in
Lebensmittel
ü
bergegangen
ist
[12]
sind
veraltet
. [EU]
Analytical
methods
for
testing
migration
and
residual
content
of
vinyl
chloride
monomer
as
described
in
Commission
Directives
80/766/EEC
of
8
July
1980
laying
down
the
Community
method
of
analysis
for
the
official
control
of
the
vinyl
chloride
monomer
level
in
materials
and
articles
which
are
intended
to
come
into
contact
with
foodstuffs
[11]
and
81/432/EEC
of
29
April
1981
laying
down
the
Community
method
of
analysis
for
the
official
control
of
vinyl
chloride
released
by
materials
and
articles
into
foodstuffs
[12]
are
outdated
.
Die
Automobilhersteller
seien
mittlerweile
von
der
Serienproduktion
zur
schlanken
Produktion
ü
bergegangen
,
wobei
es
sich
hier
um
eine
Entwicklung
handele
,
die
insbesondere
eine
Verhaltensänderung
in
Bezug
auf
die
Verbesserung
der
Fähigkeiten
auf
allen
Ebenen
der
internen
Organisation
erforderlich
mache
. [EU]
Car
manufactures
have
moved
over
time
from
'mass
manufacturing'
towards
'lean
manufacturing'
,
an
evolution
that
entails
mainly
a
behavioural
change
,
in
the
sense
of
increasing
empowerment
at
all
levels
of
the
internal
organisation
.
Die
folgenden
Beteiligungen
der
Sachsen
LB
,
die
im
Zuge
der
Integration
auf
die
LBBW
ü
bergegangen
sind
,
werden
veräußert
oder
liquidiert:
[EU]
The
following
assets
of
Sachsen
LB
,
which
during
the
course
of
the
integration
have
gone
over
to
LBBW
,
will
be
sold
or
liquidated:
Die
folgenden
Beteiligungen
der
Sachsen
LB
,
welche
im
Zuge
der
Integration
auf
die
LBBW
ü
bergegangen
sind
,
werden
nach
Maßgabe
der
folgenden
Bestimmungen
veräußert
oder
liquidiert:Die
Sachsen
LB
Europe
PLC
wird
bis
zum
veräußert
oder
liquidiert
.Die
Beteiligung
an
der
East
Merchant
GmbH
wird
bis
zum
[...]
veräußert
.[...].b. [EU]
Die
folgenden
Beteiligungen
der
Sachsen
LB
,
welche
im
Zuge
der
Integration
auf
die
LBBW
ü
bergegangen
sind
,
werden
nach
Maßgabe
der
folgenden
Bestimmungen
veräußert
oder
liquidiert:Die
Sachsen
LB
Europe
PLC
wird
bis
zum
[...]
veräußert
oder
liquidiert
,Die
Beteiligung
an
der
East
Merchant
GmbH
wird
bis
zum
[...]
veräußert
,[...],b.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bergegangen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners