A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Werkbankfräsmaschine
Werkbereich
Werkbetrachtung
Werkdirektor
Werkdirektorin
Werken
Werkeverzeichnis
Werkezeugspanner
Werkführer
Search for:
ä
ö
ü
ß
485 results for
Werke
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Viele
erzählerische
Werke
wurden
in
dieser
Sprache
verfasst
.
Many
narratives
have
been
written
in
this
language
.
Das
Sammlerehepaar
hat
wunderschöne
Werke
in
seiner
Stadtwohnnung
zusammengetragen
.
The
collector
couple
has
beautiful
pieces
in
their
city
flat
.
10
Jahre
ist
es
auch
her
,
dass
Mitglieder
der
Kunst-
Werke
die
erste
berlin
biennale
initiierten
. [G]
It
is
now
ten
years
ago
that
members
of
the
Kunst-
Werke
initiated
the
first
berlin
biennial
.
118
bildende
Künstler
aus
aller
Welt
durften
dort
ihre
Werke
präsentieren
,
darunter
13
deutsche
. [G]
A
total
of
118
fine
arts
exponents
from
around
the
world
,
including
13
German
artists
,
showed
their
works
there
.
13
CDs
hat
er
bereits
bei
Winter
&
Winter
aufgenommen
und
vor
allem
mit
seinen
Jazz-Bearbeitungen
klassischer
Werke
für
Aufsehen
gesorgt
. [G]
He
has
now
recorded
13
CDs
for
Winter
&
Winter
,
causing
a
stir
above
all
with
his
jazz
versions
of
classical
works
.
18
.667
Inkunabeln
zählt
die
Bibliothek
und
verfügt
damit
etwa
über
ein
Drittel
aller
heute
noch
nachweisbaren
Wiegendrucke
-
darunter
sind
so
prominente
Werke
wie
die
Gutenberg-Bibel
. [G]
The
library
has
18
,667
incunabula
,
including
a
third
of
all
the
known
early
creations
-
inclusive
of
such
prominent
works
as
the
Gutenberg
Bible
.
Aber
auch
so
renommierte
Schriftsteller
wie
Peter
Esterhazy
,
Andrej
Kurkow
,
Viktor
Jerofejew
und
Bret
Easton
Ellis
stellen
dieses
Jahr
ihre
Werke
vor
. [G]
But
well-known
writers
such
as
Peter
Esterhazy
,
Andrei
Kurkov
,
Viktor
Yerofeyev
and
Bret
Easton
Ellis
are
also
presenting
their
works
this
year
.
Anschließend
an
die
deutschen
Ausstellungen
werden
ausgesuchte
Werke
Heidersbergers
auch
international
auf
Tournee
geschickt
. [G]
Following
the
exhibitions
in
Germany
,
selected
works
by
the
photographer
will
take
off
on
an
international
tour
.
Auch
wenn
das
Interesse
an
Brecht
im
Prinzip
nicht
gebrochen
ist
,
haben
sich
Deutung
und
damit
Gebrauch
seiner
Kunsttheorie
und
besonders
seiner
Werke
seit
den
achtziger
Jahren
verändert
. [G]
Even
if
Brecht
has
exerted
an
unflagging
pull
in
general
,
the
interpretations
and
consequently
the
uses
of
his
theory
of
art
and
particularly
of
his
works
have
changed
since
the
1980s
.
Beide
Werke
wurden
2004
mit
den
wichtigsten
deutschen
Comicpreisen
ausgezeichnet:
Mawils
Album
erhielt
den
ICOM
Independentcomicpreis
,
Flix
gewann
gemeinsam
mit
Leviathan
von
Jens
Harder
(
*1970
)
den
Max-und-Moritz-Preis
in
der
Kategorie
als
"beste
deutschsprachige
Eigenpublikation"
. [G]
Both
works
were
awarded
the
most
important
German
comic
prizes
in
2004
:
Mawil's
album
received
the
ICOM
,
the
Independent
Comic
Prize
,
and
Flix
won
the
den
Max
and
Moritz
Prize
jointly
with
Leviathan
by
Jens
Harder
(who
was
born
in
1970
)
in
the
category
of
"best
own
publication
in
German
."
Beim
Konzert
Klang-Stadt-Stille
gibt
es
gleich
neun
Uraufführungen
,
die
dem
800
.
Geburtstag
der
Stadt
Dresden
gewidmet
sind
.
119
Tonschöpfer
aus
33
Ländern
hatten
dazu
Werke
eingereicht
. [G]
The
concert
Sound-City-Silence
(Klang-Stadt-Stille),
for
which
119
composers
from
33
countries
had
submitted
their
works
,
boasts
as
many
as
nine
debut
premieres
that
are
all
dedicated
to
the
800th
anniversary
of
the
city
of
Dresden
.
Über
die
Brücke
aus
Glas
wandelt
der
Besucher
hinüber
in
die
Staatliche
Kunsthalle
,
die
neben
Richter
,
Polke
,
Baselitz
und
Arnulf
Rainer
mehr
die
zeitgenössischen
Werke
zeigt
,
für
die
sich
Burda
seit
neuestem
begeistert
[G]
The
visitor
crosses
the
glass
bridge
to
the
Staatliche
Kunsthalle
,
which
focuses
more
on
contemporary
works
,
which
have
lately
aroused
Burda's
enthusiasm
as
well
as
Richter
,
Polke
,
Baselitz
and
Arnulf
Rainer
.
Birgit
Recki
ist
Professorin
am
Philosophischen
Seminar
der
Universität
Hamburg
und
Herausgeberin
der
Gesammelten
Werke
Ernst
Cassirers
sowie
Leiterin
der
Ernst-Cassirer-Arbeitsstelle
. [G]
Birgit
Recki
is
a
Professor
in
the
Philosophy
Department
at
the
University
of
Hamburg
,
editor
of
the
Collected
Works
of
Ernst
Cassirer
and
director
of
the
Ernst
Cassirer
Centre
.
Börsen
,
Parlamente
,
Popkonzerte
,
Wohnblocks
oder
Konsumtempel
sind
seit
den
1990er
Jahren
die
Objekte
seiner
großformatigen
Werke
-
dabei
zeigt
er
ein
untrügliches
Gespür
für
Masseninszenierungen
. [G]
Stock
exchanges
,
parliaments
,
pop
concerts
,
blocks
of
flats
or
shopping
centres
have
been
the
subjects
of
his
large-scale
works
since
the
1990s
-
and
he
displays
an
unerring
skill
for
mass
portrayals
.
Dabei
gilt
weiterhin
das
,
was
Arnold
Gehlen
im
Begriff
der
"Kommentarbedürftigkeit"
der
modernen
Kunst
gefasst
hat:
Angesichts
der
Abstraktion
und
der
Metaphorik
,
in
der
die
Bedeutung
solcher
Werke
präsentiert
wird
,
sind
wir
für
die
Wahrnehmung
und
das
angemessene
Verständnis
dieser
Bedeutung
darauf
angewiesen
,
die
Programme
und
Kommentare
der
Künstler
,
der
Interpreten
,
der
Kritiker
zu
kennen
. [G]
In
this
respect
what
Arnold
Gehlen
caught
in
the
concept
of
modern
art's
'commentary
neediness'
still
holds:
in
view
of
the
abstraction
and
metaphoric
in
which
the
meaning
of
such
works
are
presented
,
we're
dependent
in
our
perception
and
for
an
appropriate
understanding
of
this
meaning
on
a
knowledge
of
the
programme
and
commentaries
of
the
artist
,
the
interpreters
,
the
critics
.
Dabei
stehen
Ingo
Metzmacher
und
Peter
Konwitschny
für
ein
Verständnis
von
Musiktheater
,
welches
vor
allem
eine
Frage
in
den
Raum
stellt:
Was
sagen
uns
die
Werke
von
einst
heute
(
noch
),
wie
wirken
sie
auf
eine
Gesellschaft
,
die
mit
völlig
veränderten
Parametern
umzugehen
hat
? [G]
Ingo
Metzmacher
and
Peter
Konwitschny
stand
for
an
understanding
of
opera
which
above
all
raises
the
question
,'What
do
the
works
of
the
past
(still)
say
to
us
today
,
how
do
they
effect
a
society
which
must
cope
with
altogether
changed
parameters
?'.
Das
andere
heißt
Tractatus
logico-philosophicus
,
es
ist
das
einzige
von
Wittgenstein
zu
Lebzeiten
publizierte
Buch
-
und
eines
der
wichtigsten
Werke
der
Philosophie
des
20
.
Jahrhunderts
. [G]
The
other
is
called
the
Tractatus
Logico-Philosophicus
,
the
only
book
Wittgenstein
published
during
his
own
lifetime
-
and
one
of
the
most
important
works
of
20th-century
philosophy
.
Das
deutsche
Kunstjahr
2006
wird
zu
großen
Teilen
in
der
Rheinmetropole
Düsseldorf
Akzente
setzen:
Mit
der
Quadriennale06
zeigt
die
Stadt
bis
Februar
2007
unter
dem
Thema
Körper
zehn
Ausstellungen
in
sieben
beteiligten
Museen
.
Bedeutende
Werke
von
Caravaggio
über
Francis
Bacon
bis
hin
zu
Bruce
Nauman
werden
zu
sehen
sein
. [G]
Germany's
art
world
will
be
receiving
some
important
impulses
from
Düsseldorf
this
year
.
Until
February
2007
the
city's
Quadriennale06
will
be
showing
ten
exhibitions
in
seven
participating
museums
under
the
motto
Körper
(Bodies),
including
major
works
by
Caravaggio
,
Francis
Bacon
and
Bruce
Nauman
.
Dass
kein
Kunstwerk
mehr
in
Ruhe
betrachtet
werden
kann
,
verändert
die
Werke
und
ihre
Ausstrahlung
. [G]
The
fact
that
no
work
of
art
can
be
viewed
in
peace
changes
the
works
and
their
impact
.
Dass
,
um
dieses
Theorem
zu
untermauern
,
nicht
notwendigerweise
immer
"historisches"
Instrumentarium
verwendet
wird
,
ist
durch
die
Werke
von
Komponisten
der
jüngeren
Generation
wie
Georg
Friedrich
Haas
,
Beat
Furrer
,
George
Benjamin
,
Thomas
Adès
,
Helmut
Oehring
und
Jürg
Widmann
beglaubigt
;
sie
alle
rekurrieren
auf
die
Vergangenheit
,
ohne
zwingend
das
Instrumentarium
dieser
verloschenen
Epochen
zu
nutzen
. [G]
To
compound
this
theory
,
it
is
not
always
the
case
that
"historical"
instruments
are
used
and
this
can
be
clearly
heard
and
seen
in
the
works
of
younger
generation
composers
like
Georg
Friedrich
Haas
,
Beat
Furrer
,
George
Benjamin
,
Thomas
Adès
,
Helmut
Oehring
and
Jürg
Widmann
;
they
all
draw
on
the
past
without
necessarily
using
the
instruments
of
lost
epochs
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Werke":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners