DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
weekly
Search for:
Mini search box
 

347 results for Weekly
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Ich habe jede Woche ein Betreuungstreffen. I have weekly supervisions.

40% der Kanadier gehen jede Woche zum Gottesdienst. 40% of Canadians worship on a weekly basis.

Als "die größte soziale Bewegung der 90er Jahre" bezeichnete die Zeitschrift stern die Tafeln, die Menschen in Not mit Lebensmitteln versorgen. [G] German weekly magazine stern called die "Tafeln" (tables) "the greatest social movement of the 1990s".

Als Gegenleistung besteht lediglich die Verpflichtung, über fünf Jahre, jede Woche am Mittwoch das unter dem Label Delicatessen zusammengestellte Programm von Cinemanet zu zeigen. [G] In return, they are merely obliged to show the programme compiled by Cinemanet under the label Delicatessen for five years, in a weekly slot on Wednesdays.

Da die wöchentlich erscheinenden Romane aufeinander aufbauen, müssen sie genau abgestimmt werden. [G] Since the weekly episodes follow on from one another, they have to be precisely coordinated.

Das hängt unter anderem mit einer Entwicklung zusammen, die in dieser Form nicht erwartet worden war: Die Magazine der überregionalen Tages- und Wochenzeitungen kehren zurück, als farbige Werbeträger wie als Trendsetter für Lifestyle und Image, aber auch für Literatur, Design und Kunst. [G] Among other factors, this is connected with a development which had not been expected in this form: the magazines of the national daily and weekly magazines are returning - as advertising media as well as trendsetters for lifestyle and image, but also for literature, design and art.

Dazu gehört die wöchentliche Sendung Normal im Deutschen Sportfernsehen, die über alle Bereiche der Behindertenszene berichtet, ein monatliches Portrait über eine Persönlichkeit mit Behinderung auf dem deutsch-österreichisch-schweizer Kultursender 3sat und das Magazin Challenge im Privatsender Kabel 1. [G] These include the weekly programme Normal on German sports television that reports on all aspects of the disabled scene, a monthly portrait about a disabled personality on the German-Austrian-Swiss arts channel, 3sat and the magazine programme Challenge on the private TV station, Kabel 1.

Der Begriff gilt vielen als historisch und schwer vermittelbar, zumal er in seiner strengsten Bedeutung ein fest terminiertes, wöchentlich wechselndes Programm ohne Prolongationen vorsieht. [G] For many the term is a historical one and difficult to be made comprehensible, especially as - in the strictest sense - it provides for a programme changing weekly with fixed dates and no extended runs.

Der gewiefte britische Geisterjäger ist die Erfindung des deutschen Autors Helmut Rellergerd. Der Bergisch-Gladbacher verfasst die wöchentlich erscheinenden Heftromane unter dem vielsagenden Pseudonym Jason Dark. [G] The canny British ghostbuster is the brainchild of German writer Helmut Rellergerd, a native of Bergisch-Gladbach who writes the weekly pulp novels under the rather apt pseudonym Jason Dark.

Die männliche Animosität schließlich, sich seiner biologischen Vaterschaft nicht sicher sein zu können, kommentierte - etwas spitzzüngig - der Herausgeber Michael Naumann unlängst in der Wochenzeitung "Die Zeit" wie folgt: Kulturhistorisch, so schrieb er, dürfe man davon ausgehen, dass die meisten Männer Kuckuckskinder ehebrecherisch zeugten. [G] Finally, the male's animosity about his inability to be sure of his biological paternity was recently - rather cattily - described in the weekly "Die Zeit" by publisher Michael Naumann as follows: cultural history suggests, he wrote, that most men produce out-of-wedlock children in adulterous relationships.

Ein Beispiel hierfür war die Publikation "Sternchen", die Kinderbeilage der wöchentlichen Illustriertenzeitschrift "Stern". [G] One example of this was the publication Sternchen, the children's supplement of the weekly illustrated magazine "Stern".

Elisabeth Niejahr ist Korrespondentin der deutschen Wochenzeitung "Die Zeit", Autorin des Buches "Alt sind nur die anderen" (2004) und Mitglied in der Kommission "Demografischer Wandel" der Robert-Bosch-Stiftung. [G] Elisabeth Niejahr is a correspondent with the German weekly newspaper Die Zeit, author of the book "Alt sind nur die anderen" ("Only Other People are Old", 2004) and a member of the Robert Bosch Foundation's Expert Commission on Family and Demographic Shift.

Es ist ein altes, gleichwohl nie langweiliges Spiel: Immer dann, wenn der Begriff "Ära" die Überschriften der Tages- und Wochenzeitungen sowie der Fachmagazine ziert, weiß man, dass etwas Besonderes geschehen sein muss, und dass dieses Besondere einen Namen trägt. [G] It is an old yet never boring game: whenever the expression 'era' adorns the headlines of daily and weekly newspapers and professional journals, one knows that something special must have happened, and that this something special bears a name.

Glaube, Liebe, Alpenglühn Die wöchentlich erscheinenden Heimatroman-Hefte halten, was sie versprechen: Männer sind stark, Frauen schön und die Liebe siegt [G] Faith, Love and Alpine Glow The weekly Heimat dime novels never disappoint: the men are strong, the women are beautiful, and love always wins.

In der wöchentlich stattfindenden "Schreibwerkstatt" erhalten sie Hilfestellung beim Niederschreiben ihrer Anliegen und werden für ihre abgedruckten Beiträge nach dem gleichen Satz bezahlt wie die Journalisten, die den Hauptteil des Heftes bestreiten. [G] A weekly 'Writing Workshop' helps them to write down their concerns, and they are paid for their articles at the same rate as the professional journalists who contribute the paper's main content.

Mit Hilfe der Stiftung veröffentlicht die polnische Wochenzeitung Tygodnik Powszechny in diesem Jahr zehn Sonderbeilagen über die Aufarbeitung kommunistischer Vergangenheit in zehn Ländern Mittel- und Osteuropas. [G] With the help of the foundation, the Polish weekly newspaper Tygodnik Powszechny is publishing ten special supplements this year, critically reviewing the Communist past in ten countries of Central and Eastern Europe.

Neben der Verleihung des Adalbert-Preises führt die Stiftung internationale Foren und Seminarwochen durch. [G] In addition to the St. Adalbert Prize, the foundation holds international forums and weekly seminars.

Rund eine Milliarde Exemplare der wöchentlich erscheinenden Heftromane hat der Pabel-Moewig-Verlag in Rastatt bereits produziert. [G] The Pabel Moewig publishing house in Rastatt has already produced some billion copies of the weekly paperback novels.

Seit Mitte der 60er Jahre weisen Groschenhefte charakteristische Gemeinsamkeiten auf: Das DinA 5-Format, einen Umfang von 64 Seiten, die wöchentliche Erscheinungsweise, meist als Serie, ein farbiger Umschlag, der neben Serien- und Hefttitel ein atmosphärisches Bild aufweist. [G] Since the mid 1960s penny novels across the board have displayed certain typical characteristics: an A5 format, 64 pages, weekly issues, usually as part of a series, a colourful cover displaying an atmospheric illustration along with the title of the series and story.

Von 1953 bis kurz vor seinen Tod 1977 erschienen die Abenteuer des Gauchos Julio mit seinem außergewöhnlichen Pferd Jimmy im Sternchen, der Kinderbeilage der wöchentlichen Illustriertenzeitschrift Stern. [G] From 1953 until shortly before his death in 1977 the adventures of the gaucho Julio and Jimmy, his unusual horse, appeared in Sternchen, the children's supplement of the weekly illustrated magazine Stern.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners