A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
201 results for Shipowners
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
1999
erteilte
Repsol
drei
Schiffseignern
den
Zuschlag
für
Charterverträge
über
jeweils
einen
Flüssiggastanker
mit
einer
Option
über
jeweils
ein
zusätzliches
Tankschiff
auf
der
Grundlage
eines
langfristigen
Zeitchartervertrags
. [EU]
In
1999
,
Repsol
awarded
three
shipowners
one
contract
each
for
the
chartering
of
one
LNG
tanker
each
,
plus
the
option
for
one
extra
tanker
each
,
under
a
long-term
time-charter
arrangement
.
32009
L
0020:
Richtlinie
2009/20/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
April
2009
über
die
Versicherung
von
Schiffseigentümern
für
Seeforderungen
(
ABl
. L
131
vom
28
.5.2009, S.
128
)." [EU]
Directive
2009/20/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
23
April
2009
on
the
insurance
of
shipowners
for
maritime
claims
(OJ L
131
,
28
.5.2009, p.
128
).'
[6]
Richtlinie
1999/63/EG
des
Rates
vom
21
.
Juni
1999
zu
der
vom
Verband
der
Reeder
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
European
Community
Shipowners
'
Association
ECSA
)
und
dem
Verband
der
Verkehrsgewerkschaften
in
der
Europäischen
Union
(
Federation
of
Transport
Workers'
Unions
in
the
European
Union
FST
)
getroffenen
Vereinbarung
über
die
Regelung
der
Arbeitszeit
von
Seeleuten
-
Anhang:
Europäische
Vereinbarung
über
die
Regelung
der
Arbeitszeit
von
Seeleuten
(
ABl
. L
167
vom
2.7.1999, S.
33
). [EU]
Council
Directive
1999/63/EC
of
21
June
1999
concerning
the
Agreement
on
the
organisation
of
working
time
of
seafarers
concluded
by
the
European
Community
Shipowners
'
Association
(ECSA)
and
the
Federation
of
Transport
Workers'
Unions
in
the
European
Union
(FST) -
Annex:
European
Agreement
on
the
organisation
of
working
time
of
seafarers
(OJ L
167
, 2.7.1999, p.
33
).
[7]
Richtlinie
2009/13/EG
des
Rates
vom
16
.
Februar
2009
zur
Durchführung
der
Vereinbarung
zwischen
dem
Verband
der
Reeder
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
ECSA
)
und
der
Europäischen
Transportarbeiter-Föderation
(
ETF
)
über
das
Seearbeitsübereinkommen
2006
(
ABl
. L
124
vom
20
.5.2009, S.
30
). [EU]
Council
Directive
2009/13/EC
of
16
February
2009
implementing
the
Agreement
concluded
by
the
European
Community
Shipowners
'
Associations
(ECSA)
and
the
European
Transport
Workers'
Federation
(ETF)
on
the
Maritime
Labour
Convention
,
2006
(OJ L
124
,
20
.5.2009, p.
30
).
Abgesichert
werden
soll
das
Risiko
,
dass
Darlehen
,
die
italienischen
und
ausländischen
Reedern
für
den
Bau
und
Umbau
von
Schiffen
auf
italienischen
Werften
gewährt
werden
,
nicht
zurückgezahlt
werden
. [EU]
The
Fund
is
intended
to
cover
the
risk
of
failure
to
recover
loans
for
the
construction
and
conversion
of
ships
granted
by
banks
to
Italian
and
foreign
shipowners
for
work
carried
out
in
Italian
shipyards
.
Abschließend
befindet
die
Kommission
hinsichtlich
der
im
Programmgesetz
vom
2.
August
festgelegten
Pauschalbesteuerungsregelung
zugunsten
der
Reeder:
[EU]
In
conclusion
,
the
Commission
considers
with
regard
to
the
flat-rate
taxation
scheme
for
shipowners
as
provided
for
in
the
programme
act
of
2
August
2002
that:
alle
künftigen
Forderungen
,
die
von
von
Reedern
gegründeten
Versicherungsvereinen
auf
Gegenseitigkeit
oder
diesen
ähnlichen
Vereinen
mit
variablen
Beitragseinnahmen
,
die
nur
die
in
den
Zweigen
6,
12
und
17
von
Anhang
I
Teil
A
genannten
Risiken
versichern
,
gegenüber
ihren
Mitgliedern
mittels
der
Aufforderung
zur
Beitragsnachzahlung
innerhalb
der
folgenden
zwölf
Monate
geltend
gemacht
werden
können
,
werden
als
"Tier
2"
eingestuft
. [EU]
any
future
claims
which
mutual
or
mutual-type
associations
of
shipowners
with
variable
contributions
solely
insuring
risks
listed
in
classes
6,
12
and
17
in
Part
A
of
Annex
I
may
have
against
their
members
by
way
of
a
call
for
supplementary
contributions
,
within
the
following
12
months
,
shall
be
classified
in
Tier
2.
Allerdings
wurde
inzwischen
auch
deutlich
,
dass
die
europäischen
Reeder
im
internationalen
Frachtverkehr
einem
sehr
starken
internationalen
Wettbewerbsdruck
ausgesetzt
sind
,
dass
dieser
Druck
bei
den
Personenbeförderungsdiensten
im
Linienverkehr
innerhalb
des
EWR
jedoch
geringer
ist
. [EU]
However
,
since
then
it
has
become
clear
that
pressure
by
international
competition
on
European
shipowners
is
very
strong
in
the
case
of
international
freight
transport
,
while
it
is
lighter
in
the
case
of
intra-EEA
scheduled
passenger
transport
.
Als
Eigenbeitrag
gelten
laut
Plan
auch
zusätzliche
Zahlungen
der
Schiffseigner
in
Höhe
von
628
,7
Mio
.
PLN
nach
einer
Neuverhandlung
der
Verträge
. [EU]
The
plan
stated
that
additional
payments
from
shipowners
of
PLN
628
,7
million
after
the
renegotiation
of
contracts
should
be
considered
an
own
contribution
.
Am
29
.
September
2006
haben
der
Verband
der
Reeder
in
der
Europäischen
Gemeinschaft
(
ECSA
)
und
die
Europäische
Transportarbeiter-Föderation
(
ETF
)
die
Kommission
von
ihrem
Wunsch
in
Kenntnis
gesetzt
,
gemäß
Artikel
138
Absatz
4
des
Vertrags
Verhandlungen
aufzunehmen
. [EU]
On
29
September
2006
the
European
Community
Shipowners
'
Associations
(ECSA)
and
the
European
Transport
Workers'
Federation
(ETF)
informed
the
Commission
of
their
wish
to
enter
into
negotiations
in
accordance
with
Article
138
(4)
of
the
Treaty
.
Andere
Register
werden
,
obwohl
sie
praktisch
als
erste
Alternative
für
die
in
dem
EWR-Staat
ansässigen
Reedereien
dienen
,
nicht
als
Register
der
EWR-Staaten
angesehen
. [EU]
Other
registers
are
not
considered
to
be
EEA
States'
registers
even
if
they
serve
in
practice
as
a
first
alternative
for
shipowners
based
in
that
EEA
State
.
Angesichts
aller
dieser
Faktoren
war
Repsol
,
das
die
von
(
Werften
im
Eigentum
von
)
Izar
gebauten
Schiffe
charterte
,
offenbar
in
der
Gläubigerposition
gegenüber
den
Eigentümern
der
Schiffe
und
gegenüber
Izar
. [EU]
In
view
of
this
,
it
appears
that
Repsol
,
which
rented
the
vessels
produced
by
(yards
that
are
owned
by
)
Izar
,
was
in
a
creditor
position
vis-à-vis
the
shipowners
and
Izar
.
Angesichts
des
ähnlichen
Wortlauts
sind
nach
Ansicht
des
dänischen
Reederverbands
darüber
hinaus
die
dänischen
Bestimmungen
zu
Baggerarbeiten
von
den
Leitlinien
abgedeckt
. [EU]
Furthermore
the
Danish
Shipowners
'
Association
is
of
the
view
that
the
Danish
rules
on
sand-dredging
are
covered
by
the
Guidelines
,
taking
into
account
the
similar
wording
.
Auch
die
Pauschalbesteuerungsregelung
für
die
Bereederer
im
Auftrag
Dritter
ist
,
wie
die
Regelung
zugunsten
der
Reeder
,
eine
besondere
Maßnahme
. [EU]
Finally
,
the
flat-rate
taxation
scheme
for
persons
managing
ships
on
behalf
of
third
parties
is
specific
,
like
that
for
shipowners
.
Auf
der
Strecke
Brindisi–
;Korfu–Igoumenitsa–Patrasso
war
Adriatica
im
Wettbewerb
mit
griechischen
Reedern
,
deren
Schiffe
die
Flagge
Zyperns
oder
Maltas
führen
,
sowie
mit
einem
unter
italienischer
Flagge
fahrenden
italienischen
Betreiber
tätig
. [EU]
On
the
Brindisi/Corfu/Igoumenitsa/Patras
route
,
Adriatica
operated
in
competition
with
Greek
shipowners
whose
ships
fly
the
Cypriot
or
Maltese
flags
and
an
Italian
operator
under
the
Italian
flag
.
Auf
die
Veröffentlichung
der
Zusammenfassung
der
Entscheidung
über
die
Einleitung
des
Prüfverfahrens
reagierte
nur
der
Verband
der
dänischen
Schiffseigner
,
Danmarks
Rederiforening
. [EU]
Only
one
interested
party
,
the
Danish
Shipowners
'
Association
,
Danmarks
Rederiforening
,
reacted
to
the
publication
in
the
OJ
of
the
notice
summarising
the
opening
decision
.
Aus
internen
steuerlichen
Gründen
ziehen
es
einige
EWR-Staaten
vor
,
nicht
wie
oben
aufgeführt
,
geringere
Steuer-
bzw
.
Sozialabgabensätze
einzuführen
,
sondern
den
Reedereien
-
teilweise
oder
vollständig
-
die
aus
diesen
Abgaben
entstehenden
Kosten
zu
erstatten
. [EU]
For
internal
fiscal
reasons
some
EEA
States
prefer
not
to
apply
reduced
rates
as
mentioned
above
,
but
instead
may
reimburse
shipowners
-
partially
or
wholly
-
for
the
costs
arising
from
these
levies
.
Außerdem
muss
vermieden
werden
,
dass
die
Reeder
versuchen
,
den
Satz
von
0,05
EUR
dennoch
in
Anspruch
zu
nehmen
,
wenn
sie
ihre
Schiffe
aus
einem
Gemeinschaftsregister
unter
die
belgische
Flagge
zurückflaggen
,
indem
sie
sie
vorübergehend
in
einem
Drittland
registrieren
. [EU]
Care
should
be
taken
to
prevent
shipowners
from
nevertheless
trying
to
benefit
from
the
EUR
0,05
rate
when
reflagging
a
ship
from
a
Community
flag
to
the
Belgian
flag
by
letting
them
sail
temporarily
under
the
flag
of
a
third
country
.
Außerdem
sei
der
Umsatzrückgang
bestimmter
Unternehmen
eine
Folge
des
zunehmenden
Wettbewerbs
durch
Billigfluggesellschaften
und
keineswegs
auf
die
Inbetriebnahme
neuer
Schiffe
durch
andere
Reeder
zurückzuführen
. [EU]
Moreover
,
the
falling
turnover
of
some
operators
was
due
to
the
steadily
increasing
competition
from
low-cost
airlines
and
not
to
the
commissioning
of
new
vessels
by
other
shipowners
.
Aus
Sicht
der
Kommission
können
die
zusätzlichen
Zahlungen
der
Schiffseigner
deshalb
nicht
als
Eigenbeitrag
im
Sinne
der
Leitlinien
anerkannt
werden
. [EU]
Therefore
,
the
Commission
cannot
accept
additional
payments
by
shipowners
as
an
own
contribution
within
the
meaning
of
the
Guidelines
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Shipowners":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners