DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
secondary school
Search for:
Mini search box
 

41 results for Secondary School
Search single words: Secondary · School
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Beeindruckend finde ich auch die Berliner Realschuldrektorin, die jedem ihrer Schüler einen Ausbildungsplatz zusagt. [G] I was also very impressed by the headteacher at a secondary school in Berlin who guarantees a training place for every single one of her pupils.

"Brücken schlagen" - so heißt der Beitrag über Bedeutung der wissenschaftlichen Islamforschung und der Islamkunde in deutschen Schulen. [G] "Building Bridges" is the title of this article on the importance of academic research and secondary school instruction in Islamic studies in German schools.

Die Initiative JMS am Dormagener Norbert-Gymnasium gibt es seit 2003, ab dem Schuljahr 2005/6 wird das Konzept auch an anderen Schulen in der Industrieregion am Rhein ausprobiert. [G] The initiative JMS at the Norbert Secondary School in Dormagen has been in existence since 2003; as from the school year 2005/2006 the concept will be tried out in other schools in the industrial region at the Rhine.

Disziplin und Konzentration wurden verlangt. Dinge, die Schüler nicht immer gewohnt sind, wie Raik Maser, Lehrer an der Friedrich-Ludwig-Jahn-Hauptschule in Kreuzberg, erzählt. [G] Discipline and concentration were the order of the day, things that are not always familiar to school pupils, as Raik Maser, teacher at the Friedrich-Ludwig-Jahn secondary school in Kreuzberg, says.

Doch die Kurzfilme der vier Teams aus der 9. Klasse aus der Heinrich-Schliemann-Oberschule konnten sich allesamt sehen lassen. [G] Yet the short films of the four teams from the 9th grade of the Heinrich Schliemann Secondary School are all quite accomplished.

Ein Sekundarschulabschluss, der in der Heimat zum Hochschulstudium berechtigt, genügt auch für Deutschland. [G] A secondary school leaving certificate qualifying students for university entrance in their native country is also sufficient admission to higher education in Germany.

Er darf in Deutschland bleiben, sein Abitur machen und hofft darauf, bald in der Ersten Bundesliga zu spielen. [G] He is allowed to stay in Germany and complete his secondary school education. What's more, he hopes to soon be playing in Germany's top division.

Er ist vollständig in die Lebensverhältnisse der Bundesrepublik Deutschland integriert, hat den Hauptschulabschluss absolviert und möchte gern Schreiner werden - doch ein Recht auf Ausbildung bzw. [G] He is fully integrated into German society and life, completed his secondary school education here and wants to train as a carpenter.

Im Schuljahr 2001/2002 erreichten unter SchulabgängerInnen mit ausländischer Staatsangehörigkeit 9,6% das Abitur, während 19,5% von ihnen noch nicht einmal einen Hauptschulabschluss in den Händen hielten - bei deutschen Staatsangehörigen waren es dagegen 25,1 bzw. 8,2%. [G] In the 2001/2002 academic year, school leavers with foreign passports accounted for 9.6 percent of students graduating with the Abitur - the certificate entitling them to a place at a German university - and 19.5 percent of them did not even obtain a lower secondary school-leaving certificate. The figures for German nationals were 25.1 percent and 8.2 percent respectively.

Rund 60 Prozent sind männlich, viele haben Haupt- oder Realschulabschluss, ergab die jüngste Befragung. [G] A recent survey revealed that some 60% of them are male and many have lower-level secondary school qualifications.

Von den kinderlosen Frauen der Geburtsjahrgänge 1960 und 1965 haben 15,9 % einen Hauptschulabschluss und 25,3 % einen Hochschulabschluss. [G] Among the childless women born between 1960 and 1965, 15.9 % have a secondary school leaving certificate and 25.3 % have a university degree.

Vor sich hat er eine quirlige neunte Klasse von der Heinrich-Schliemann-Oberschule. [G] He is facing a lively class from the ninth grade of the Heinrich Schliemann Secondary School.

"Was mich stört", sagt er im Gespräch mit der Süddeutschen Zeitung, "wenn ich an Gymnasien mit jungen Menschen über die Juden rede, ist nicht, dass sie so wenig wissen." [G] 'When I talk to secondary school students about the Jews,' he said in an interview with Süddeutsche Zeitung, 'it doesn't bother me that they don't know much about them."

Wenn diese für den Arbeitsmarkt entscheidenden Gruppen nicht integriert werden, wenn sie weiterhin mehrheitlich nur einen Hauptschulabschluss oder nicht einmal diesen erreichen, dann wird das der entscheidende Wachstumsengpass sein. [G] These groups are crucial for the job market and if they are not integrated, if the highest qualification most of them obtain continues to be the secondary school leaving certificate (if that), then this failure will be the most important bottleneck to growth.

Bau von weiterführenden Schulen [EU] Secondary school construction work

Bei Primar- und Sekundarschülern, die während des Schuljahres nicht zu Hause wohnen, gilt ihr Familienwohnsitz als ihr üblicher Aufenthaltsort, ungeachtet, ob sie ihre Ausbildung anderswo im Inland oder im Ausland absolvieren. [EU] Primary and secondary school pupils and students who are away from home during the school term shall consider their family home to be their place of usual residence regardless of whether they are pursuing their education elsewhere in the country or abroad.

Besoldungsgruppe 3.B, für die ein Sekundarschulabschluss oder ein gleichwertiger Abschluss, ein Diplom einer anerkannten Sekretariatsschule und eine einschlägige Berufserfahrung von mindestens 5 Jahren nach Erwerb der Qualifikation erforderlich ist [EU] A level 3.B requiring a secondary school or equivalent qualification, a diploma from a recognised secretarial school and relevant professional experience of at least five years after having obtained a qualification

Besoldungsgruppe 3.B, für die ein Sekundarschulabschluss oder ein gleichwertiger Abschluss, ein Diplom einer anerkannten Sekretariatsschule und einschlägige Berufserfahrung von mindestens 5 Jahren nach Erwerb der Qualifikation erforderlich ist [EU] A level 3.B requiring a secondary school or equivalent qualification, a diploma from a recognised secretarial school and relevant professional experience of at least 5 years after having obtained a qualification

Das Mindestniveau an Kenntnissen im Sinne der folgenden Aufstellung darf nicht unter Stufe 3 der Struktur der Ausbildungsstufen im Anhang der Entscheidung 85/368/EWG des Rates liegen, d. h. dem Niveau, das durch eine Ausbildung erreicht wird, die nach der Pflichtschule entweder durch eine Berufsausbildung und zusätzliche Fachausbildung oder durch eine Sekundarschule oder ähnliche Fachausbildung erworben wird.A. [EU] The minimum level of knowledge, as indicated below, may not be below level 3 of the training-level structure laid down in the Annex to Council Decision 85/368/EEC [1], namely the level of knowledge acquired during the course of compulsory education, which is supplemented either by vocational training and supplementary technical training or by secondary school or other technical training.A.

Der Bedienstete erhält unter den Voraussetzungen der allgemeinen Durchführungsbestimmungen für jedes mindestens fünf Jahre alte unterhaltsberechtigte Kind im Sinne des Artikels 2 Absatz 2 dieses Anhangs, das regelmäßig und vollzeitlich eine gebührenpflichtige Primar- oder Sekundarschule bzw. eine Hochschule besucht, eine Erziehungszulage in Höhe der ihm durch den Schulbesuch entstandenen Kosten bis zu einem monatlichen Höchstbetrag von EUR 221,50. [EU] Subject to the conditions laid down in the general implementing provisions, a staff member shall receive an education allowance equal to the actual education costs incurred by him up to a maximum of EUR 221,50 per month for each dependent child, within the meaning of Article 2(2) of this Annex, who is at least five years old and in regular full-time attendance at a primary or secondary school which charges fees or at an establishment of higher education.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners