DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

46 results for Schiffsreparatur
Word division: Schiffs·re·pa·ra·tur
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die Werft ist im Entwurf und in der Fertigung von seegängigen Schiffen sowie in der Schiffsreparatur und im Schiffsumbau tätig. [EU] VWS is active in the design and production of sea-going vessels as well as in ship repair and conversion.

Drei in der Schiffsreparatur tätige Tochtergesellschaften der Werft (SIREN, TMTM und MECA HELIX, im Folgenden: "die drei Vorgängerunternehmen") überlebten zunächst, standen jedoch - bedingt durch den Verlust der Zulieferverträge, die sie zuvor mit ACH-CN abgeschlossen hatten, sowie durch den Vertrauensverlust der Reeder - sehr bald ebenfalls vor wirtschaftlichen Schwierigkeiten. [EU] Three subsidiaries of ACH-CN active in ship repair (SIREN, TMTM and MECA HELIX, hereinafter 'the three subsidiaries') survived but, before long, they experienced economic problems related to the loss of subcontracting from ACH-CN and of shipowners' confidence.

Durch diese Anmeldung räumte Griechenland ein, dass der Investitionsplan in erster Linie den zivilen Sektor von HSY (das heißt Schiffbau und Schiffsreparatur) betraf, da sich die griechischen Behörden zu jener Zeit auf Artikel 296 des EG-Vertrags hätten berufen können und nicht verpflichtet gewesen wären, die genannte Investitionsbeihilfe anzumelden, wenn der Plan Tätigkeiten im Verteidigungsbereich betroffen hätte und für die nationale Sicherheit von Bedeutung gewesen wäre. [EU] By notifying the aid, Greece acknowledged that the investment plan was mainly related to the civil activities of HSY (i.e. ship repair and ship building), because if the plan had been related to military activities and had been important for national security, Greece could have invoked Article 296 of the Treaty at the time and would not have had to notify this investment aid.

Eine Abschrift wurde von TKMS/GNS mit dem Schreiben vom 21. Juni 2007 übermittelt.Die Kommission bemerkt zudem, dass im Titel "Definition des geografischen Marktes" ihrer Entscheidung über einen angemeldeten Zusammenschluss in der Rechtssache COMP/M.2772 - HDW/Ferrostaal/Hellenic Shipyard Folgendes angeführt wird: "Die Beteiligten sind der Auffassung, dass der Markt für Schiffbau, Schiffsreparatur und Schiffsumbau aller Arten von Handelsschiffen geografisch gesehen international ist, da die Kosten von Seetransporten relativ niedrig sind und es keine bedeutenden Handelsbeschränkungen gibt." [EU] A copy of this report was provided by TKMS/GNSH in its letter of 21 June 2007.The Commission also observes that the Commission Decision in Merger case No COMP/M.2772 - HDW/FERROSTAAL/HELLENIC SHIPYARD indicates under the heading 'Geographical market definition' that 'The parties argue, that the market for construction, repair and conversion of all kinds of commercial vessels are world wide in geographical scope, as the transportation costs for ships are comparatively low and there is no significant trade barriers'.

Erwerb einer speziellen Software für die Schiffsreparatur (2003-2004) [EU] Acquisition of software specific to ship-repair (2003-2004)

Es stimmt zwar, dass die CMR derselben Wirtschaftstätigkeit wie die CMdR nachgeht (Schiffsreparatur). [EU] It is true that CMR continues to carry out an economic activity of the same type as CMdR (ship repair).

Frankreich hat die Kommission darum gebeten, die Vereinbarkeit der besagten Finanzmaßnahmen mit dem Gemeinsamen Markt unmittelbar auf Grundlage von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag zu prüfen und in diesem Zusammenhang geltend gemacht, dass die Schiffsreparatur eine wesentliche Tätigkeit für den ordnungsgemäßen Betrieb eines Hafens der Größenordnung wie Marseille darstellt. [EU] France asked the Commission to examine whether the financial measures were compatible with the common market directly on the basis of Article 87(3)(c) of the Treaty, arguing that ship repair was an essential activity in the proper operation of a port of the size of Marseille.

Gemäß Artikel 5 der Schiffbauverordnung können die Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen, die in der Schiffsreparatur tätig sind, ausnahmsweise als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden, wenn sie den Umstrukturierungsleitlinien und den Zusatzbedingungen dieses Artikels 5 entsprechen. [EU] According to Article 5 of the Shipbuilding Regulation, aid for the rescue and restructuring of undertakings active in the shipbuilding sector may exceptionally be considered compatible with the common market provided that it complies with the provisions of the Restructuring Guidelines as well as the specific conditions set out in Article 5 of the Shipbuilding Regulation.

Gemäß Randnummer 26 der Rahmenbestimmungen können Regionalbeihilfen für den Schiffbau, die Schiffsreparatur oder den Schiffsumbau nur dann für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden, wenn die Beihilfen für Investitionen zur Sanierung oder Modernisierung bestehender Werften gewährt werden, die nicht mit deren finanzieller Umstrukturierung verknüpft sind, um die Produktivität der bestehenden Anlagen zu erhöhen. [EU] Point 26 of the Framework stipulates that regional aid for shipbuilding, ship repairs or ship conversion may be deemed compatible with the common market only if the aid is granted for investment in upgrading or modernising existing yards that is not linked to a financial restructuring of the yard(s) concerned and has the objective of improving the productivity of existing installations.

Im Sinne dieser Rahmenbestimmungen bezeichnet der Ausdruck "Schiffbau" den in der Gemeinschaft erfolgenden Bau von seegängigen Handelsschiffen mit Eigenantrieb. "Schiffsreparatur" ist die in der Gemeinschaft durchgeführte Reparatur oder Instandsetzung von Seeschiffen mit Eigenantrieb. [EU] According to the shipbuilding framework, 'shipbuilding' means the building in the Community of self-propelled seagoing commercial vessels and 'ship repair' the repair or reconditioning in the Community of such vessels.

In Artikel 3 Absatz 1 dieser Verordnung heißt es: "Bis zum 31. Dezember 2000 können Produktionsbeihilfen für Aufträge zum Schiffbau und Schiffsumbau, jedoch nicht zur Schiffsreparatur, als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden, sofern der Gesamtbetrag sämtlicher für einen einzelnen Auftrag gewährter Formen von Beihilfen (einschließlich des Subventionsäquivalents sämtlicher einem Schiffseigentümer oder Dritten gewährter Beihilfen) als Subventionsäquivalent eine gemeinsame Beihilfehöchstgrenze nicht übersteigt, die als Prozentsatz des Auftragswerts vor Beihilfe ausgedrückt ist". [EU] It may be observed that Article 3(1) of this Regulation states: 'Until 31 December 2000, production aid in support of contracts for shipbuilding and ship conversion, but not ship repair, may be considered compatible with the common market provided that the total amount of all forms of aid granted in support of any particular contract (including the grant equivalent of any aid granted to these shipowners or third parties) does not exceed, in grant equivalent, a common maximum aid ceiling expressed as a percentage of the contract value before aid [...]'.

In einem sensiblen Sektor wie der Schiffsreparatur kann zumindest potenziell eine Beeinträchtigung des Handels angenommen werden. [EU] In a sensitive sector such as ship repair, it may be assumed that trade is affected, at least potentially.

In erster Linie wird die bisherige Strategie der Cammell Laird, die in der Umstellung der Geschäftstätigkeit auf den Schiffsumbau begründet lag, rückgängig gemacht, so dass die CMR ihre traditionelle Tätigkeit der Schiffsreparatur erneut aufnimmt. [EU] Firstly, the previous strategy pursued by Cammell Laird of switching from ship repair to ship conversion will be reversed and CMR will resume its traditional activity of ship repair.

In Randnummer 26 der Rahmenbestimmungen für Beihilfen an den Schiffbau heißt es, dass "Regionalbeihilfen für den Schiffbau, die Schiffsreparatur oder den Schiffsumbau ... nur dann für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden [können], wenn sie ... für Investitionen zur Sanierung oder Modernisierung bestehender Werften gewährt [werden], die nicht mit deren finanzieller Umstrukturierung verknüpft sind, um die Produktivität der vorhandenen Anlagen zu erhöhen". [EU] Point 26 of the Framework reads as follows: 'Regional aid to shipbuilding, ship repair or ship conversion may be deemed compatible with the common market only if the aid is granted for investment in upgrading or modernising existing yards, not linked to a financial restructuring of the yard(s) concerned, with the objective of improving the productivity of existing installations;'.

In Randnummer 26 der Rahmenbestimmungen heißt es, dass "Regionalbeihilfen für den Schiffbau, die Schiffsreparatur oder den Schiffsumbau ... nur dann für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden [können], wenn sie ... für Investitionen zur Sanierung oder Modernisierung bestehender Werften gewährt [werden], die nicht mit deren finanzieller Umstrukturierung verknüpft sind, um die Produktivität der vorhandenen Anlagen zu erhöhen". [EU] Point 26 of the shipbuilding framework lays down that 'Regional aid to shipbuilding, ship repair or ship conversion may be deemed compatible with the common market only if [the aid is] granted for investment in upgrading or modernising existing yards, not linked to a financial restructuring of the yard(s) concerned, with the objective of improving the productivity of existing installations;'.

Mit Ausnahme der Schiffsreparatur waren die drei Hauptverträge im Zivilbereich, die in diesen Jahren ausgeführt wurden, die Verträge mit ISAP, OSE und Strintzis Lines. [EU] Besides the ship repair activity, the three main civil contracts performed during these years were the contracts with ISAP, OSE and Strintzis.

Nach Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 1540/98 können Innovationsbeihilfen zugunsten von bestehenden Schiffbau-, Schiffsreparatur- und Schiffsumbauwerften bis zu einer Bruttobeihilfenintensität von maximal 10 % als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden, wenn sie auf die gewerbliche Anwendung wirklich und grundlegend neuartiger Produkte und Verfahren abzielen, die gegenwärtig nicht von anderen Unternehmen in der Gemeinschaft gewerblich genutzt werden und das Risiko des technischen oder geschäftlichen Versagens in sich bergen. [EU] Under Article 6 of Regulation (EC) No 1540/98, aid granted for innovation in existing shipbuilding, ship conversion and ship repair yards may be deemed compatible with the common market up to a maximum aid intensity of 10 % gross provided that it relates to the industrial application of innovative products and processes that are genuinely and substantially new, i.e. are not currently used commercially by other operators in the sector within the Community, and which carry a risk of technological or industrial failure.

Nach Plänen der Cammell Laird sollten die drei Firmen in einem einzigen Unternehmen, der CMdR, zusammengefasst werden. Ebenso war die Umstellung der Geschäftstätigkeit der CMdR von der Schiffsreparatur auf den Schiffsumbau geplant. [EU] Cammell Laird intended to reorganise the three companies within CMdR as a single undertaking and switch the activities from ship repair to ship conversion.

Regionalbeihilfen für den Schiffbau, die Schiffsreparatur oder den Schiffsumbau können als mit dem Binnenmarkt vereinbar angesehen werden, wenn sie insbesondere die folgenden Voraussetzungen erfüllen: [EU] Regional aid to shipbuilding, ship repair or ship conversion may be deemed compatible with the internal market if it fulfils, in particular, the following conditions:

Schiffbau und Schiffsreparatur [EU] Shipbuilding and repairing

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners