A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
69 results for SCM
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Auf
alle
Fälle
hielt
sich
die
Kommission
an
die
Bestimmungen
in
Anhang
VI
des
Übereinkommens
über
Subventionen
und
Ausgleichsmaßnahmen
,
in
dem
die
Vorschriften
für
Überprüfungen
vor
Ort
festgelegt
sind
,
wonach
in
Anbetracht
der
erhaltenen
Informationen
unter
anderem
vor
Ort
weitere
Einzelheiten
verlangt
werden
können
. [EU]
In
any
event
the
Commission
followed
the
provisions
of
Annex
VI
of
the
SCM
Agreement
setting
out
the
rules
for
on-the-spot
verifications
which
inter
alia
allow
requests
made
on-the-spot
for
further
details
in
light
of
the
information
obtained
.
Bekanntlich
griff
die
Kommission
im
Einklang
mit
Artikel
28
der
Grundverordnung
und
Artikel
12
Absatz
7
des
Übereinkommens
über
Subventionen
und
Ausgleichsmaßnahmen
auf
verfügbare
Informationen
zurück
,
weil
die
chinesische
Regierung
und
die
ausführenden
Hersteller
trotz
mehrfacher
Aufforderung
keine
Informationen
vorlegten
,
die
für
die
Untersuchung
als
erforderlich
angesehen
wurden
,
um
zu
einer
repräsentativen
Feststellung
zu
gelangen
. [EU]
In
this
respect
it
is
recalled
that
the
Commission
resorted
to
facts
available
in
line
with
the
provisions
of
Article
28
of
the
basic
Regulation
and
Article
12
(7)
of
the
SCM
Agreement
because
the
GOC
and
exporting
producers
,
although
repeatedly
requested
to
do
so
,
did
not
provide
information
that
was
considered
necessary
for
the
investigation
in
order
to
arrive
at
a
representative
finding
.
Bekanntlich
ist
der
Industriepark
Suzhou
eindeutig
eine
wirtschaftliche
und
administrative
Gebietseinheit
innerhalb
des
Hoheitsgebiet
der
VR
China
und
somit
ein
genau
bezeichnetes
geografisches
Gebiet
im
Einklang
mit
Artikel
2
Absatz
2
des
Subventionsübereinkommens
. [EU]
In
this
respect
it
is
recalled
that
the
Suzhou
Industrial
Park
is
clearly
an
economic
and
administrative
subdivision
within
the
jurisdiction
of
the
PRC
and
thus
a
designated
geographical
region
in
line
with
the
provisions
of
Article
2(2)
of
the
SCM
Agreement
.
Bezüglich
der
Landnutzungsrechte
brachte
die
chinesische
Regierung
vor
,
dass
die
Heranziehung
einer
externen
Bemessungsgrundlage
illegal
sei
und
bezog
sich
dabei
auf
Artikel
14
Buchstabe
d
des
Subventionsübereinkommens
und
auf
das
Berufungsgremium
in
der
Sache
Vereinigte
Staaten
gegen
Softwood
Lumber
IV
. [EU]
With
respect
to
LUR
the
GOC
argued
that
the
use
of
an
external
benchmark
is
illegal
by
making
reference
to
Article
14
(d)
of
the
SCM
Agreement
and
the
Appellate
Body
in
US
–
;
Softwood
Lumber
IV
.
Bezüglich
des
Vorbringens
zu
Artikel
2
Absatz
2
des
Subventionsübereinkommens
wird
darauf
hingewiesen
,
dass
sich
die
derzeitige
Regelung
nicht
auf
die
Festsetzung
eines
allgemein
gültigen
Steuersatzes
bezieht
,
sondern
darauf
,
dass
eine
Steuerbefreiung
für
eine
bestimmte
Art
von
Einkommen
einer
bestimmten
Art
von
Unternehmen
vorliegt
. [EU]
With
respect
to
the
claim
on
the
provisions
of
Article
2(2)
of
the
SCM
Agreement
it
is
noted
that
the
present
scheme
does
not
refer
to
the
setting
of
a
generally
applicable
tax
rate
but
to
the
existence
of
an
exemption
from
tax
of
a
certain
type
of
revenue
stemming
from
a
certain
type
of
companies
.
Bezüglich
dieser
Regelungen
brachte
die
chinesische
Regierung
vor
,
dass
die
Kommission
Artikel
2
Absatz
2
des
Subventionsübereinkommens
falsch
ausgelegt
habe
,
da
es
sich
bei
Industrieparks
nicht
um
genau
bezeichnete
geografische
Gebiete
handele
. [EU]
With
respect
to
these
schemes
the
GOC
argued
that
the
Commission
misinterpreted
Article
2(2)
of
the
SCM
Agreement
since
Industrial
Parks
are
not
designated
geographical
regions
.
Dabei
beschränkte
sie
sich
auf
eine
Untersuchung
der
fünf
Aspekte
,
die
nach
Auffassung
des
Panels
in
Widerspruch
zum
WTO-Subventionsübereinkommen
standen
. [EU]
The
scope
of
the
reassessment
is
appropriately
limited
to
an
examination
of
the
five
specific
aspects
of
the
existing
measure
,
as
described
above
,
that
were
found
to
be
inconsistent
with
the
SCM
Agreement
.
Dabei
verwies
das
Panel
in
Nummer
7.213
seines
Berichts
ausdrücklich
auf
"ein
vergleichbares
Darlehen
zu
marktüblichen
Bedingungen"
(
Artikel
14
Buchstabe
b
des
WTO-Subventionsübereinkommens
)
und
auf
"ein
vergleichbares
Darlehen
ohne
Bürgschaftsleistung
der
Regierung"
(
Artikel
14
Buchstabe
c
des
WTO-Subventionsübereinkommens
)
und
in
diesem
Zusammenhang
auch
auf
die
so
genannten
"Ramsch"-
oder
"Schrottanleihe"
(
"junk
bond"
)
und
die
"Geierfonds"
(
"vulture
funds"
). [EU]
The
Panel
particularly
referred
,
at
para
. 7.213
of
its
report
,
to
'a
comparable
commercial
loan
which
the
firm
could
actually
obtain
on
the
market'
(Article
14
(b)
SCM
Agreement
)
and
'a
comparable
commercial
loan
absent
the
government
guarantee'
(Article
14
(a)
SCM
Agreement
).
The
Panel
also
referred
,
by
way
of
example
,
to
so-called
'junk
bonds'
or
'vulture
funds'
[30].
Daher
zog
das
Panel
den
Schluss
,
dass
die
EG
gegen
Artikel
15
Absatz
4
des
WTO-Subventionsübereinkommens
verstoßen
hat
,
weil
sie
den
Faktor
"Löhne"
bei
der
Untersuchung
der
Auswirkungen
der
subventionierten
Einfuhren
auf
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
außer
Acht
ließ
. [EU]
Consequently
,
the
Panel
concluded
that
the
EC
acted
inconsistently
with
Article
15
.4
of
the
SCM
Agreement
in
not
evaluating
the
'wages'
factor
when
examining
the
impact
of
the
subsidised
imports
on
the
state
of
the
domestic
industry
[69].
Das
KDB-Schuldverschreibungsprogramm
kann
auch
im
Lichte
des
Artikels
6
Buchstabe
b
der
Grundverordnung
(
entspricht
im
Wesentlichen
dem
Artikel
14
Buchstabe
b
des
WTO-Subventionsübereinkommens
),
der
von
einer
Regierung
gewährte
Darlehen
betrifft
,
sowie
des
Artikels
6
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
(
entspricht
im
Wesentlichen
dem
Artikel
14
Buchstabe
c
des
WTO-Subventionsübereinkommens
),
der
von
einer
Regierung
gewährte
Kreditbürgschaften
betrifft
,
geprüft
werden
. [EU]
The
KDB
debenture
programme
might
also
be
considered
in
the
light
of
Article
6(b)
of
the
basic
Regulation
(which
generally
corresponds
to
Article
14
(b)
of
the
SCM
Agreement
),
which
refers
to
government
loans
,
and
Article
6(c)
of
the
basic
Regulation
(which
generally
corresponds
to
Article
14
(c)
of
the
SCM
Agreement
),
which
refers
to
a
loan
guarantee
by
a
government
.
Das
Panel
stellte
unter
Nummer
7.215
seines
Berichts
fest
,
dass
die
Berechnung
der
Höhe
des
Vorteils
,
der
Hynix
durch
die
einzelnen
finanziellen
Beihilfen
gewährt
wurde
,
gegen
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
b
sowie
gegen
Artikel
14
des
WTO-Subventionsübereinkommens
verstieß
. [EU]
The
Panel
found
,
at
para
. 7.215
of
its
report
,
that
the
calculation
of
the
amount
of
the
benefit
conferred
by
each
of
the
financial
contributions
was
inconsistent
with
Articles
1.1(b)
and
14
of
the
SCM
Agreement
.
Das
Panel
vertritt
insbesondere
die
Auffassung
,
dass
die
EG
nicht
in
Übereinstimmung
mit
Artikel
1
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Artikel
14
des
WTO-Subventionsübereinkommens
gehandelt
hat
,
indem
sie
(
unabhängig
von
den
jeweiligen
Bedingungen
für
die
finanzielle
Beihilfe
)
davon
ausging
,
dass
die
Höhe
des
Vorteils
,
der
jeweils
durch
die
einzelnen
finanziellen
Beihilfen
(
im
Wesentlichen
Kredite
,
Bürgschaften
oder
Aktienkapital
)
erwachsen
war
,
grundsätzlich
so
zu
ermitteln
war
,
als
würde
es
sich
um
Zuschüsse
handeln
. [EU]
In
particular
,
the
Panel
considered
that
the
EC
acted
inconsistently
with
Article
1.1(b)
and
14
of
the
SCM
Agreement
by
taking
as
a
starting
point
that
the
amount
of
the
benefit
conferred
by
each
of
the
financial
contributions
,
which
were
generally
in
the
form
of
loans
,
guarantees
or
equity
,
was
to
be
calculated
as
if
those
financial
contributions
had
been
grants
,
irrespective
of
their
terms
and
conditions
.
Das
Wasser
muss
einwandfreies
destilliertes
oder
deionisiertes
Wasser
mit
einer
Leitfähigkeit
von
weniger
als
5
μ
;Scm-1
sein
. [EU]
The
water
should
be
good-quality
distilled
water
,
or
deionised
water
with
a
conductivity
of
less
than
5
μ
;Scm-1.
Das
Wasser
muss
einwandfreies
destilliertes
oder
deionisiertes
Wasser
mit
einer
Leitfähigkeit
von
weniger
als
5
μ
;Scm-1
sein
. [EU]
The
water
should
be
good-quality
distilled
water
,
or
deionised
water
with
a
conductivity
less
than
5
μ
;S.cm-1.
Dazu
ist
anzumerken
,
dass
die
Kommission
alle
relevanten
in
Anhang
VI
Absatz
8
des
Subventionsübereinkommens
sowie
in
Artikel
26
der
Grundverordnung
genannten
Bedingungen
erfüllt
hat
. [EU]
In
this
respect
it
is
noted
that
the
Commission
has
fulfilled
all
the
relevant
conditions
of
paragraph
8
of
Annex
VI
of
the
SCM
Agreement
as
well
as
of
Article
26
of
the
basic
Regulation
.
Demgegenüber
hat
die
Kommission
bei
inhaltlichen
und
verfahrenstechnischen
Angelegenheiten
,
die
im
Panel-Bericht
bestätigt
wurden
oder
die
nach
Auffassung
des
Panels
nicht
im
Widerspruch
zum
WTO-Subventionsübereinkommen
standen
,
keine
erneute
Prüfung
ihrer
Feststellungen
bzw
.
keine
neuen
Berechnungen
vorgenommen
.
Dies
trifft
unter
anderem
(
aber
nicht
ausschließlich
)
auf
die
nachstehenden
Aspekte
zu:
finanzielle
Lage
und
Unternehmenswert
von
Hynix
,
Bedingungen
auf
dem
DRAM-Markt
,
Bedingungen
auf
den
Finanzmärkten
und
Zugrundelegung
der
verfügbaren
Informationen
. [EU]
The
Commission
has
not
re-examined
or
made
any
redeterminations
with
respect
to
any
substantive
or
procedural
matters
confirmed
by
the
Panel
report
or
not
found
by
the
Panel
to
be
inconsistent
with
the
SCM
Agreement
,
including
,
but
not
limited
to:
Hynix's
financial
situation
or
worth
,
conditions
in
the
DRAM
market
,
conditions
in
the
financial
markets
and
the
use
of
facts
available
.
Dem
Vorgehen
der
Kommission
in
diesem
Fall
kann
die
Art
und
Weise
gegenübergestellt
werden
,
nach
der
der
Begriff
"nachteilige
Schlussfolgerungen"
gemäß
Anhang
V
Absatz
7
des
Subventionsübereinkommens
von
WTO-Panels
angewandt
wird
. [EU]
The
Commission's
approach
in
this
case
can
be
contrasted
with
the
manner
in
which
the
notion
of
'adverse
inferences'
under
paragraph
7
of
Annex
V
of
the
SCM
Agreement
has
been
applied
by
WTO
panels
.
Der
chinesischen
Regierung
zufolge
verstößt
die
Anwendung
nachteiliger
Schlussfolgerungen
gegen
Artikel
12
Absatz
7
des
Subventionsübereinkommens
sowie
gegen
Anhang
II
des
WTO-Antidumping-Übereinkommens
. [EU]
According
to
the
GOC
the
application
of
adverse
inferences
is
in
violation
of
Article
12
(7)
of
the
SCM
Agreement
as
well
as
of
Annex
II
of
the
WTO
Anti
Dumping
Agreement
.
Der
Nachweis
des
ursächlichen
Zusammenhangs
zwischen
subventionierten
Einfuhren
und
Schädigung
steht
in
Einklang
mit
Artikel
15
Absatz
5
des
WTO-Subventionsübereinkommens
. [EU]
Article
15
.5
of
the
SCM
Agreement
in
demonstrating
the
requisite
causal
link
between
the
subsidised
imports
and
injury
;
and
Dessen
ungeachtet
sei
auch
darauf
verwiesen
,
dass
selbst
dann
,
wenn
dies
nicht
durch
die
konkreten
Informationen
der
Untersuchung
bestätigt
worden
wäre
,
in
einem
Industriepark
per
Definition
nur
ein
Teil
der
Unternehmen
,
die
im
Hoheitsgebiet
eines
Landes
oder
im
Zuständigkeitsbereich
der
gewährenden
Behörde
ansässig
sind
,
angesiedelt
sein
kann
und
somit
die
Subventionen
seitens
des
Industrieparks
im
Einklang
mit
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
a
des
Subventionsübereinkommens
als
spezifisch
angesehen
würden
. [EU]
Notwithstanding
the
above
,
it
should
also
be
noted
that
even
if
the
above
were
not
confirmed
by
the
actual
facts
of
the
investigation
,
an
industrial
park
by
its
very
definition
can
only
host
a
sub-set
of
enterprises
within
the
territory
of
a
country
or
the
granting
authority
and
thus
in
line
with
the
provisions
of
Article
2(1)(a)
of
the
SCM
Agreement
the
subsidies
provided
by
the
industrial
park
would
be
considered
as
specific
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SCM":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners