A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
28 results for Mag.
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Das
Fleisch
war
zart
,
so
wie
ich
es
mag
.
The
meat
was
tender
,
just
the
way
I
like
it
.
Ich
wünsche
meinem
Nachfolger
alles
Gute
,
wer
es
auch
sein
mag
.
I
wish
my
successor
well
,
whoever
that
may
be
/
whoever
he
may
be
.
Adrien
Gombeaud
(
Positif
,
Juni
2004
)
dagegen
schätzt
eher
den
erzählerischen
Ansatz
der
Filmemacherin:
"Es
ist
der
Schmerz
,
mit
dem
sie
die
Geschichte
ihrer
Mutter
entdeckt
,
der
uns
an
diesem
Film
zu
berühren
vermag
." [G]
Adrien
Gombeaud
(Positif,
June
2004
),
on
the
other
hand
,
prefers
the
director's
narrative
preoccupation:
"It
is
through
pain
that
she
uncovers
the
history
of
her
mother
and
that
the
film
is
able
to
touch
us"
.
In
Umkehrung
zu
dieser
Erwähnung
kommender
Schulaktivitäten
kann
dieser
Bereich
des
Überblicks
zur
deutschen
Photographie
mit
dem
Hinweis
abgeschlossen
werden
,
dass
selbstverständlich
auch
aus
nicht
primär
photographischen
Kunstklassen
wichtige
Impulse
in
diese
Richtung
ausgehen
-
wofür
das
Werk
von
Esther
Hagenmaier
aus
der
Malereiklasse
von
Sigurd
Rompza
an
der
Hochschule
der
Bildenden
Künste
Saar
in
Saarbrücken
stehen
mag
. [G]
In
concluding
this
overview
of
German
photography
,
it
should
be
pointed
out
that
,
conversely
,
art
classes
that
are
not
primarily
about
photography
also
provide
key
impetus
in
this
direction
. A
case
in
point
is
the
work
of
Esther
Hagenmaier
from
Sigurd
Rompza's
painting
class
at
the
Hochschule
der
Bildenden
Künste
Saar
in
Saarbrücken
.
Verbannt
ist
alles
Liebliche
,
Romantische
,
Florale
,
wie
es
der
Beschauer
mit
der
Vorstellung
eines
traditionellen
Gartens
verbinden
mag
. [G]
All
things
sweet
,
romantic
and
floral
-
those
,
in
short
,
which
visitors
would
perhaps
associate
with
a
traditional
garden
-
are
taboo
.
.1.2
Sind
zwei
benachbarte
Hauptabteilungen
nach
Maßgabe
der
Regel
7.6.1
durch
ein
gestuftes
Schott
getrennt
,
so
muss
die
Stabilität
des
unbeschädigten
Schiffes
ausreichen
,
damit
es
der
Überflutung
dieser
beiden
Hauptabteilungen
standzuhalten
vermag
. [EU]
.1.2
Where
two
adjacent
main
compartments
are
separated
by
a
bulkhead
which
is
stepped
under
the
conditions
of
Regulation
7.6.1,
the
intact
stability
shall
be
adequate
to
withstand
the
flooding
of
those
two
adjacent
compartments
.
.1.3
Beträgt
der
vorgeschriebene
Abteilungsfaktor
0,50,
so
muss
die
Stabilität
des
unbeschädigten
Schiffes
ausreichen
,
damit
es
der
Überflutung
zweier
benachbarter
Hauptabteilungen
standzuhalten
vermag
. [EU]
.1.3
Where
the
required
factor
of
subdivision
is
0,50,
the
intact
stability
shall
be
adequate
to
withstand
the
flooding
of
any
two
adjacent
compartments
.
Außerdem
hat
die
Kommission
festgestellt
,
dass
das
österreichische
System
auch
direkte
Zahlungen
vom
Staat
an
OeMAG
ermöglichen
könnte
. [EU]
The
Commission
also
finds
that
the
Austrian
scheme
may
allow
direct
payments
from
the
State
to
OeMAG
.
Darin
bezweifelte
die
Kommission
,
dass
der
Plan
eine
Rückkehr
zur
Rentabilität
zu
gewährleisten
vermag
. [EU]
In
its
decision
,
the
Commission
doubted
whether
the
plan
guaranteed
a
return
to
viability
.
Das
österreichische
Bundesministerium
für
Wirtschaft
und
Arbeit
und
die
österreichischen
Energieregulierungsbehörde
E-Control
GmbH
haben
eine
nachprüfende
Aufsicht
über
die
OeMAG
. [EU]
It
is
monitored
by
the
Austrian
Federal
Ministry
of
Economic
Affairs
and
Labour
and
by
E-Control
GmbH
,
the
Austrian
energy
regulator
.
Der
Staatshaushalt
trage
keine
etwaigen
Verluste
von
OeMAG
;
die
Rolle
der
öffentlichen
Behörden
beschränke
sich
darauf
,
die
Preise
für
den
Kauf
und
Verkauf
von
Ökostrom
festzulegen
. [EU]
The
State
budget
does
not
cover
any
losses
made
by
OeMAG
.
The
role
of
the
public
authorities
is
limited
to
fixing
the
prices
for
the
purchase
and
sale
of
renewable
electricity
.
Derzeit
ist
OeMAG
konzessionierte
Ökostromabwicklungsstelle
für
das
gesamte
österreichische
Gebiet
. [EU]
A
concession
to
act
as
settlement
centre
for
the
whole
of
Austria
is
currently
held
by
OeMAG
.
Die
dicke
Körperhaut
stellt
eine
Anpassung
dar
,
welche
die
Reptilien
besser
vor
Wasserverlust
schützt
als
dies
die
permeable
Haut
der
Amphibien
vermag
. [EU]
The
thick
skin
is
an
adaptation
to
better
protect
reptiles
from
the
water
loss
that
occurs
with
the
permeable
skin
of
amphibians
.
Die
gesundheitliche
Verfassung
der
Arbeitnehmer
ist
Besorgnis
erregend
,
was
die
geringe
Erwerbsbeteiligung
zum
Teil
erklären
mag
. [EU]
The
health
situation
of
workers
is
an
issue
of
concern
,
which
may
partially
explain
low
activity
.
Die
Kommission
verfügt
über
keinerlei
Hinweise
,
dass
die
öffentlich
kontrollierten
Anteilseigner
eine
Kontrolle
oder
zumindest
eine
gemeinsame
Kontrolle
über
OeMAG
ausüben
können
. [EU]
The
Commission
has
no
evidence
to
suggest
that
the
publicly
controlled
shareholders
can
exercise
control
or
at
least
joint
control
over
OeMAG
.
Dies
betrifft
insbesondere
deren
Schlüsselelemente
Preise
und
Kundenzuteilung
in
Europa
sowie
Kontrolle
der
Verarbeiter
,
wobei
dieser
Umsetzung
wegen
verbleibenden
Wettbewerbs
nicht
der
volle
Erfolg
bei
der
Erzielung
konkreter
Auswirkungen
im
Markt
beschieden
gewesen
sein
mag
. [EU]
They
were
implemented
in
particular
in
respect
of
the
key
elements
of
prices
and
allocation
of
clients
in
Europe
and
the
control
of
converters
,
even
if
such
implementation
may
have
been
less
than
fully
successful
in
achieving
an
actual
impact
on
the
market
because
of
remaining
competition
on
that
market
.
Die
von
der
Kommission
geschaffene
und
nicht
umgehend
wieder
ausgeräumte
Aussicht
,
die
Einführung
des
VPP
könne
zu
einem
günstigen
Ergebnis
für
die
Anlage
auf
Sardinien
führen
,
mag
Alcoa
veranlasst
haben
,
die
Gefahr
einer
Rückforderung
der
Beihilfe
für
diese
Anlage
nach
Einleitung
des
Verfahrens
anders
zu
bewerten
,
was
wiederum
die
Strategie
der
Unternehmens
im
Hinblick
auf
Investitionen
und
Lokalisierung
der
Aktivitäten
beeinflusst
haben
mag
. [EU]
The
prospect
that
,
thanks
to
the
VPP
, a
favourable
outcome
to
the
case
might
be
secured
for
the
Sardinian
plant
, a
prospect
which
was
created
by
the
Commission
and
not
dissipated
in
a
sufficiently
timely
manner
,
may
have
altered
Alcoa's
perception
of
the
risk
of
recovery
of
the
aid
to
the
Sardinian
plant
following
the
opening
of
the
proceedings
,
and
this
may
in
turn
have
influenced
its
business
strategy
in
terms
of
investments
and
the
siting
of
activities
.
Eine
zahlenmäßige
Zunahme
der
polyploiden
Zellen
deutet
möglicherweise
darauf
hin
,
dass
die
Prüfsubstanz
mitotische
Prozesse
zu
hemmen
und
numerische
Chromosomenaberrationen
hervorzurufen
vermag
. [EU]
An
increase
in
the
number
of
polyploid
cells
may
indicate
that
the
test
substance
has
the
potential
to
inhibit
mitotic
processes
and
to
induce
numerical
chromosome
aberrations
.
Eine
zahlenmäßige
Zunahme
der
Polyploidie
deutet
möglicherweise
darauf
hin
,
dass
die
Prüfsubstanz
numerische
Chromosomenaberrationen
hervorzurufen
vermag
. [EU]
An
increase
in
polyploidy
may
indicate
that
the
test
substance
has
the
potential
to
induce
numerical
chromosome
aberrations
.
Eine
Zunahme
der
Polyploidie
ist
möglicherweise
ein
Hinweis
darauf
,
dass
ein
chemischer
Stoff
numerische
Aberrationen
hervorzurufen
vermag
. [EU]
An
increase
in
polyploidy
may
indicate
that
a
chemical
has
the
potential
to
induce
numerical
aberrations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Mag.":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners