A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
likely
likened
likeness
likening
likewise
liking
likings
lilac
lilac nuthatch
Search for:
ä
ö
ü
ß
435 results for
Likewise
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Sei
es
die
Malerei
nach
schnell
geschossenen
Motiven
,
die
zur
Zeit
von
Leipzig
aus
als
deutsche
Kunst
etabliert
wird
,
oder
seien
es
die
Bilder
von
Katastrophen
,
die
durch
die
Telephonphotographiererei
eine
neue
Note
des
Authentischen
erhalten
und
damit
einen
erneuten
Niederschlag
in
Aktionsformen
der
bildenden
Kunst
finden
werden
-
das
digitale
Bildermachen
ist
allgegenwärtig
,
referiert
jedoch
nicht
mehr
ein
künstlerisches
Produkt
,
sondern
ein
schnelles
und
wenig
reflektiertes
Handeln
vor
Ort
. [G]
Whether
it's
painting
after
snapshot
motifs
, a
method
championed
in
Leipzig
and
becoming
an
established
German
genre
,
or
pictures
of
natural
disasters
shot
with
cell
phones
,
which
gives
them
a
novel
note
of
authenticity
and
will
likewise
find
expression
in
action
forms
of
art
-
digital
imaging
is
ubiquitous
,
though
it's
no
longer
really
about
an
artistic
product
,
but
rapid
and
unpremeditated
on-the-spot
action
.
Und
auch
das
heute
viel
geschätzte
Werk
des
Düsseldorfer
Malers
Bruno
Goller
wurde
in
Deutschland
eigentlich
erst
durch
eine
Reihe
sorgfältig
präsentierter
Ausstellungen
im
Bahnhof
Rolandseck
der
Öffentlichkeit
vorgestellt
. [G]
Likewise
,
Düsseldorf
painter
Bruno
Goller
,
whose
works
are
now
widely
coveted
,
was
first
introduced
to
the
German
public
in
a
series
of
painstakingly
mounted
shows
at
Bahnhof
Rolandseck
.
Zum
ebenso
ehrenamtlichen
Vorstand
,
der
die
laufenden
Vorhaben
organisiert
und
begleitet
,
gehören
beispielsweise
Rainer
Eppelmann
und
Gerd
Poppe
,
gleichfalls
Initiatoren
des
DDR-Widerstands
. [G]
Rainer
Eppelmann
and
Gerd
Poppe
,
also
initiators
of
the
resistance
in
the
GDR
,
are
members
of
the
likewise
honorary
Board
of
Directors
whose
task
it
is
to
organize
and
supervise
current
activities
.
Ähnlicherweise
verlangt
der
Grundsatz
der
Rechtssicherheit
nicht
,
dass
es
zu
keiner
Änderung
der
Rechtsnormen
kommt
. [EU]
Likewise
,
changes
in
the
law
are
not
precluded
by
the
principle
of
legal
certainty
either
.
Ähnlich
verhielt
es
sich
mit
den
Preisen
für
Ausfuhren
nach
Japan
,
die
von
durchschnittlich
33
,26
NOK/kg
im
Jahr
2006
auf
29
,79
NOK/kg
im
Jahr
2007
fielen
. [EU]
Likewise
,
export
prices
to
Japan
moved
from
an
average
NOK
33
,26
per
kg
in
2006
to
NOK
29
,79
per
kg
.
Ähnlich
wie
bei
der
Adsorptionskinetikuntersuchung
bestehen
auch
hier
zwei
Möglichkeiten
zur
Fortführung
des
Desorptionskinetikexperiments:
a)
die
Gesamtbeprobungsmethode
und
b)
die
Aliquotenbeprobungsmethode
. [EU]
Likewise
with
the
adsorption
kinetics
study
,
there
are
two
options
to
proceed
with
the
desorption
kinetics
experiment:
(a)
the
parallel
method
and
(b)
serial
method
.
Alcoa
konnte
kein
berechtigtes
Vertrauen
darauf
haben
,
dass
die
Maßnahme
von
2005
,
mit
der
der
Tarif
bis
2010
verlängert
wurde
,
automatisch
keine
Beihilfe
darstellen
würde
. [EU]
Alcoa
could
not
legitimately
have
entertained
the
expectation
that
the
2005
measure
,
which
prolonged
the
tariff
until
2010
,
would
likewise
automatically
qualify
as
not
constituting
aid
.
Als
Leuchten
gelten
ferner
die
Beleuchtungseinrichtungen
für
das
hintere
Kennzeichen
sowie
die
Rückstrahler
. [EU]
Rear
registration-plate
lamps
and
reflex
reflectors
shall
likewise
be
regarded
as
lamps
.
Als
Zugmaschinen
eines
anderen
Zugmaschinentyps
gelten
nicht:
[EU]
The
following
are
likewise
considered
not
to
be
tractors
of
a
different
type:
Als
Zugmaschinen
eines
anderen
Zugmaschinentyps
gelten
nicht:
Zugmaschinen
,
die
zwar
Unterschiede
im
Sinne
von
1.1.1
und
1.1.2
aufweisen
,
wobei
diese
Unterschiede
jedoch
nicht
zu
Änderungen
der
Art
,
der
Anzahl
,
der
Lage
und
der
geometrischen
Sichtbarkeit
der
für
den
betreffenden
Zugmaschinentyp
vorgeschriebenen
Leuchten
Anlass
geben
,
sowie
Zugmaschinen
mit
oder
ohne
zusätzliche
zulässige
Leuchten
. [EU]
The
following
are
likewise
considered
not
to
be
tractors
of
a
different
type:
tractors
which
differ
within
the
meaning
of
points
1.1.1
and
1.1.2
above
,
but
not
in
such
a
way
as
to
entail
a
change
in
the
type
,
number
,
positioning
and
geometric
visibility
of
the
lamps
prescribed
for
the
tractor
type
in
question
,
and
tractors
on
which
optional
lamps
are
fitted
or
are
absent
.
Am
24
.
Dezember
2002
genehmigte
auch
die
außerordentliche
Generalversammlung
(
"AGV"
)
der
IFB
diesen
Vorschlag
. [EU]
On
24
December
2002
,
the
Extraordinary
General
Meeting
of
Shareholders
('EGM')
of
IFB
likewise
accepted
this
proposal
.
Analog
dazu
bezieht
sich
Kapitel
V
der
Richtlinie
auf
die
Genehmigung
von
Fahrzeugen
. [EU]
Likewise
,
Chapter
V
of
the
Directive
relates
to
the
authorisation
of
vehicles
.
Analog
dazu
ist
eine
separate
Überprüfung
der
sicheren
Integration
sowohl
der
Teilsysteme
in
das
Fahrzeug
als
auch
des
Fahrzeugs
in
das
Netz
vorgesehen
. [EU]
Likewise
,
there
is
provision
for
a
separate
check
of
safe
integration
both
between
the
subsystems
integrating
the
vehicle
and
between
the
vehicle
and
the
network
.
Analog
dazu
werden
Modelle
,
die
mit
deaktivierter
WOL-Funktion
für
den
Aus-Zustand
ausgeliefert
werden
,
mit
deaktivierter
WOL-Funktion
geprüft
. [EU]
Likewise
,
products
shipped
with
WOL
disabled
for
Off
shall
be
tested
with
WOL
disabled
.
Analog
erwartet
die
EFTA-Überwachungsbehörde
von
den
EFTA-Staaten
,
dass
sie
beim
Vollzug
ausstehender
Rückforderungsentscheidungen
den
Zinseszins
berechnen
,
es
sei
denn
,
damit
würde
gegen
einen
Grundsatz
des
EWR-Rechts
verstoßen
." [EU]
Likewise
,
the
EFTA
Surveillance
Authority
will
expect
the
EFTA
States
to
apply
compound
interest
in
the
execution
of
pending
recovery
decisions
,
unless
this
would
be
contrary
to
a
general
principle
of
EEA
law
.'
Analog
hierzu
sind
Exportbeihilfen
auch
vom
Anwendungsbereich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
69/2001
ausgenommen
. [EU]
Likewise
,
export
aid
does
not
fall
within
the
scope
of
Regulation
(EC)
No
69/2001
.
Analog
ist
die
Durchführung
von
Tests
mit
verschiedenen
typischen
Formulierungen
in
Betracht
zu
ziehen
. [EU]
Likewise
,
testing
a
range
of
typical
formulations
should
be
considered
.
Analog
kann
die
Tatsache
,
dass
angeblich
einige
bei
den
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Gemeinschaftsherstellern
beobachtete
Trends
nicht
denen
entsprechen
,
die
für
die
Antragsteller
insgesamt
beobachtet
wurden
,
und
dass
Kontrollbesuche
nur
bei
einem
kleinen
Teil
der
Gemeinschaftshersteller
vorgenommen
wurden
,
nicht
als
rechtsgültiges
Argument
gegen
die
Validität
der
Stichprobe
gelten
. [EU]
Likewise
,
the
fact
that
allegedly
some
trends
observed
for
the
sampled
Community
producers
were
not
similar
to
those
observed
for
the
overall
complainants
and
that
a
small
proportion
of
Community
producers
were
subject
to
verification
visits
do
not
constitute
legally
valid
arguments
to
put
the
validity
of
the
sample
into
question
.
Analog
sollte
eine
internationale
Eintragung
,
die
dieselbe
Wirkung
wie
ein
eingetragenes
Gemeinschaftsgeschmacksmuster
hat
,
denselben
Vorschriften
über
die
Erklärung
der
Nichtigkeit
wie
ein
eingetragenes
Gemeinschaftsgeschmacksmuster
unterliegen
. [EU]
Likewise
,
an
international
registration
having
the
same
effect
as
a
registered
Community
design
should
be
subject
to
the
same
rules
on
invalidation
as
a
registered
Community
design
.
Analog
würden
alle
Gewinne
,
die
der
zweite
Hersteller
auf
dem
freien
Markt
mit
Verkäufen
des
weiterverarbeiteten
SiC
erzielt
,
beziehungsweise
alle
Verluste
,
die
er
erleidet
,
durch
Gewinne
oder
Verluste
des
ersten
Herstellers
auf
dem
Eigenbedarfsmarkt
ausgeglichen
,
da
beide
Hersteller
als
eine
einzige
Wirtschaftseinheit
betrachtet
werden
. [EU]
Likewise
,
any
profit
or
loss
made
on
the
free
market
by
the
second
producer
for
sales
of
the
further
processed
SiC
would
be
compensated
by
any
profit
or
loss
made
by
the
first
producer
in
the
captive
market
,
as
both
producers
are
considered
as
one
economic
entity
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Likewise":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners