DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

108 results for Kuenstlerische
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Die künstlerische Struktur des Stückes gibt einen Fingerzeig dafür, warum das Interesse an Brecht in Afrika südlich der Sahara nicht nachlässt. [G] The artistic structure of the play provides a clue as to why Brecht's appeal has not let up in sub-Saharan Africa.

Die Strickmaschine ersetzte den Pinsel, das brave Strickhandwerk das künstlerische Verfahren, die Malerei. [G] The knitting machine replaced the brush; honest knitting craftsmanship, artistic techniques and painting.

Die Veranstalter sind verpflichtet, in einer Symbiose von Jugendkultur und Avantgarde künstlerische Projekte zu zeigen und Koproduktionen mit lokalen und auswärtigen Künstlern und Kuratoren einzugehen. [G] The organisers are committed to presenting artistic projects that foster a symbiosis between youth culture and the avant-garde, and to engaging in co-productions with local and out-of-town artists and curators.

Die Verleihung des Internationalen Medienkunstpreises 2003 an die ebenfalls in der "games" Ausstellung gezeigte Spiele-Installation PAIN STATION der ehemaligen KHM-Studenten Volker Morawe und Tilman Reiff von 2001 dokumentiert die zunehmende Aufmerksamkeit, die künstlerische Computerspiele auf internationalen Festivals und Ausstellungen erfahren. [G] The presentation of the International Media Art Award 2003 to the games installation PAIN STATION of 2001, created by former students at the Academy of Media Arts in Cologne, Volker Morawe and Tilman Reiff, which was also shown in the "games" exhibition, documents the increasing attention being given to artistic computer games at international festivals and exhibitions.

Eine künstlerische Selbstdarstellung, die die Schonungslosigkeit im Umgang mit der öffentlichen Intimität vorwegnimmt, und gleichzeitig eine Abrechnung mit dem Mythos vom künstlerischen Genius im 20. Jahrhundert. [G] These self-portraits anticipate the ruthless public invasion of personal intimacy in recent years, whilst also doing their part to debunk the myth of artistic genius in the 20th century.

Ein Hoffnungsschimmer für neue Impulse ist vielleicht die Bauhaus-Universität, die ingenieurwissenschaftliche und künstlerische Ausbildung miteinander zu verbinden sucht und damit - wie sollte es anders sein - an gute alte Weimarer Traditionen anknüpft. [G] One ray of hope may be the Bauhaus University, which aims to combine engineering and aesthetic training, thus continuing the grand old Weimar tradition.

Es sind künstlerische Interventionen in gesellschaftliche Kommunikations- und Gestaltungsprozesse. [G] They are art interventions in social communication and creative processes.

Für Saab, eine der erfahrensten arabischen Filmemacherinnen, bedeutet diese Ablehnung für Cannes nicht nur eine künstlerische Enttäuschung: Auch ihre Hoffnungen, schnell einen Verleih zu finden, sind geplatzt. [G] For Saab, one of the most experienced of Arab women filmmakers, this rejection was a disappointment not only in artistic terms: she was left with no option but to make the film with her own money.

Heinrich Heidersberger ist einer der interessantesten deutschen Fotografen. 1906 geboren begann er seine künstlerische Karriere zunächst als Maler. [G] One of Germany's most intriguing photographers, Heinrich Heidersberger was born in 1906 and began his artistic career as a painter.

Hier absolvierte er auch seine erste künstlerische Ausbildung, unter anderem an der renommierten Akademie von Berlin-Weissensee. [G] Here he completed his first artistic training, including study at the renown Academy of Art at Berlin-Weissensee.

Hier treffen sich vom 10.-14. Mai auch in diesem Jahr Medienbegeisterte und -kritiker, international renommierte Künstler und Newcomer sowie Fachleute aus Kultur, Wissenschaft und Wirtschaft, um künstlerische Experimente zu diskutieren und innovative Ideen auszuzeichnen: Vergeben werden der internationale EMAF Award für Medienkunst und der Preis der deutschen Filmkritik für den besten deutschen Experimentalfilm. [G] This year, too, media fans and critics, internationally-renowned artists and newcomers will be gathering alongside experts from the fields of culture, academia and business at one of Europe's biggest multimedia events, to be held from 10 to 14 May. They will be discussing artistic experiments and presenting awards for innovative ideas: the prizes to be awarded are the German Film Critics' Award for the best German experimental film and video as well as the international EMAF Award for media art.

Hortensia Völckers, 44 Jahre alt, ist Kunsthistorikerin und Politologin und arbeitete zuvor als künstlerische Beraterin des ehemaligen Kulturstaatsminister Nida-Rümelin, als Projektleiterin der Wiener Festwochen sowie als Referentin der documenta-10-Leiterin Catherine David. [G] Hortensia Völckers, 44 years old, is an art historian and political scientist and previously worked as artistic advisor to former Minister of State for Culture Nida-Rümelin, as project manager of the Vienna Festival Weeks as well as assistant to documenta 10 manager Catherine David.

Hurtzig lebt als freie Dramaturgin, Kuratorin und Festivalmacherin in Berlin, war Künstlerische Leiterin der Hamburger Kampnagelfabrik und in der Dramaturgie der Berliner Volksbühne tätig. [G] Hurtzig lives in Berlin and works as a freelance dramatic advisor, curator and programming director at international festivals. She was previously the artistic director at Hamburg's Kampnagelfabrik and a dramatic consultant to the Volksbühne in Berlin.

Ihr geht es dabei weniger um künstlerische Fehler. [G] They are less interested in artistic errors.

Im Gegensatz zu den so genannten 'drop sculptures' - auf sich selbstbezogene, autonome, im Stadtraum aufgestellte Arbeiten - entwickelte sich nun eine künstlerische Praxis, die den Raum konzeptuell und gestalterisch in die Arbeit integriert. [G] As opposed to the so-called 'drop sculptures' - introspective, autonomous works erected in urban space - there now developed an artistic practice integrating space into the work from a conceptual and design point of view.

Im Osten gab es die Leipziger Hochschule für Graphik und Buchkunst als nicht nur eine der ältesten Akademien Deutschlands, sondern auch als die Hochschule, an der 1913 die erste Professur für künstlerische Photographie eingerichtet worden war. [G] In East Germany, the Leipziger Hochschule für Graphik und Buchkunst (Leipzig School of Graphic and Book Art) wasn't only one of the oldest art schools in Germany, but also the first to create a chair of artistic photography, in 1913.

Im Rahmen seines Umzuges von Bonn nach Berlin hat das Parlament der Bundesrepublik Deutschland Künstlern Gelegenheit gegeben, architekturbezogene Konzepte für die künstlerische Ausgestaltung des Reichstagsgebäudes sowie der angrenzenden Parlamentsbauten zu erarbeiten. [G] After its move from Bonn to Berlin, the German Bundestag invited artists to propose site-specific projects to be mounted in the Reichstag building and adjacent parliament buildings.

Im Zentrum des Interesses soll die künstlerische Auseinandersetzung mit politischen und ästhetischen Fragen unserer Zeit stehen: "Ich möchte mit meiner Sammlung wachrütteln oder aufmerksam machen, und zwar nicht nur in einem politischen Sinn, sondern auch durch sehr gute, ästhetisch in sich gute Kunst." [G] At the centre of her interests lies the artistic confrontation between the political and aesthetic questions of our time: "With my collection, I want to rouse people and make them pay attention - not only politically but also aesthetically, through very good art".

In der Ausstellung "Zeitgenössische Bilderbuchillustrationen in Deutschland", die vom Bilderbuchmuseum in Troisdorf und dem Goethe-Institut gemeinsam konzipiert wurde, wird dieser innovative künstlerische Weg seit den 1970er Jahren durch seine Protagonisten noch einmal erlebbar. [G] This innovative artistic path began in the 1970's and can be re-traced through its champions at the exhibition "Zeitgenössische Bilderbuchillustrationen in Deutschland" (i.e., "Contemporary Picture Book Illustration in Germany"), which was jointly developed by the Picture Book Museum at Troisdorf and the Goethe Institute.

In langjährigen Auseinandersetzungen mit den DDR-Kulturfunktionären setzte Palucca durch, dass neben dem vom DDR-Regime eingeforderten klassischen Ballett nach sowjetischem Vorbild ebenso der Neue Künstlerische Tanz an der Schule gelehrt wurde. [G] Palucca battled with GDR cultural functionaries for years, but in the end managed to ensure that in addition to the Soviet-style classical ballet demanded by the regime, the new form of artistic dance would also be taught.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners