A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kapitalausrüstung
Kapitalausstattung
Kapitalband
Kapitalbasis
Kapitalbedarf
Kapitalbeschaffung
Kapitalbestand
Kapitalbeteiligung
Kapitalbeteiligungsgesellschaft
Search for:
ä
ö
ü
ß
50 results for
Kapitalbedarf
Word division: Ka·pi·tal·be·darf
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Ab
dem
Jahr
2000
wurden
an
Ofex
binnen
5
Jahren
lediglich
43
,3
Mio
.
GBP
an
Primärfinanzierung
für
39
KMU
mit
einem
Kapitalbedarf
in
der
genannten
Spannbreite
von
0,5
bis
2
Mio
.
GBP
aufgebracht
;
dabei
handelt
es
sich
um
Zahlen
für
das
gesamte
Vereinigte
Königreich
. [EU]
Within
five
years
since
2000
at
Ofex
only
GBP
43
,3
million
primary
funding
was
raised
within
the
GBP
0,5
million
to
2
million
range
for
39
companies
based
all
over
the
United
Kingdom
.
Am
31
.
März
2011
gab
die
neue
,
nach
den
Wahlen
vom
25
.
Februar
2011
gebildete
Regierung
ihre
Strategie
zur
Stärkung
und
Reformierung
des
irischen
Bankensektors
bekannt
,
durch
die
u. a.
sichergestellt
werden
soll
,
dass
der
bei
der
PCAR/PLAR
festgestellte
Kapitalbedarf
gedeckt
wird
. [EU]
On
31
March
2011
the
new
government
,
which
was
formed
following
the
elections
held
on
25
February
2011
,
announced
its
strategy
to
strengthen
and
reform
the
domestic
banks
,
including
by
ensuring
that
the
capitalisation
need
identified
by
the
PCAR/PLAR
exercise
be
met
.
Auch
ist
eine
Stammkapitalzufuhr
von
etwa
1,197
Mrd
.
DEM
in
eine
der
größten
deutschen
Universalbanken
gerade
im
Hinblick
auf
den
außerordentlichen
Kapitalbedarf
europäischer
Kreditinstitute
im
Hinblick
auf
die
Solvabilitätsrichtlinie
nicht
als
außerhalb
jeglicher
normalen
geschäftlichen
Dimension
anzusehen
. [EU]
Furthermore
,
in
the
light
of
the
exceptional
capital
requirements
of
credit
institutions
in
the
EU
laid
down
by
the
Solvency
Directive
, a
capital
injection
of
some
DEM
1197
million
in
one
of
the
largest
German
all-purpose
banks
must
not
be
regarded
as
completely
alien
to
any
normal
business
decision
.
Auf
der
anderen
Seite
ist
eine
Stammkapitalzufuhr
von
etwa
1,3
Mrd
.
DEM
in
eine
der
größten
deutschen
Universalbanken
gerade
im
Hinblick
auf
den
außerordentlichen
Kapitalbedarf
europäischer
Kreditinstitute
wegen
der
Solvabilitätsrichtlinie
nicht
als
außerhalb
jeglicher
normalen
geschäftlichen
Dimension
anzusehen
. [EU]
On
the
other
hand
,
in
the
light
of
the
exceptional
capital
requirements
of
credit
institutions
in
the
EU
laid
down
by
the
Solvency
Directive
, a
capital
injection
of
some
DEM
1300
million
in
one
of
the
largest
German
all-purpose
banks
must
not
be
regarded
as
completely
alien
to
any
normal
business
decision
.
Moreover
,
where
an
investment
involves
a
large
volume
of
assets
,
this
suggests
a
similarity
with
share
capital
.
"Aus
den
in
der
Gesetzesvorlage
enthaltenen
Informationen
geht
hervor
,
dass
nach
Aufnahme
einer
Rückstellung
in
Höhe
von
65
Mio
.
DKK
in
den
Jahresabschluss
des
Unternehmens
für
1998
die
finanzielle
Lage
von
Combus
am
Jahresende
1998
einigermaßen
zutreffend
eingeschätzt
wurde
,
weshalb
auch
der
Kapitalbedarf
des
Unternehmens
zutreffend
eingeschätzt
werden
konnte
. [EU]
'From
the
information
in
the
bill
,
it
must
be
understood
that
,
after
factoring
in
a
provision
of
DKK
65
million
in
the
company's
annual
accounts
for
1998
,
the
impression
of
Combus'
financial
situation
at
the
end
of
1998
was
reasonably
accurate
and
thereby
also
a
reasonable
starting
point
for
establishing
the
company's
need
for
capital
.
Das
Unternehmen
muss
bei
Kapitalbedarf
einen
möglichen
Kapitalgeber
davon
überzeugen
,
dass
es
in
der
Lage
sein
wird
,
langfristig
zumindest
die
Rendite
zu
erwirtschaften
,
die
für
vom
Risiko
und
Wirtschaftszweig
her
vergleichbare
Unternehmen
am
Markt
durchschnittlich
erwartet
wird
. [EU]
Companies
in
need
of
capital
have
to
convince
potential
investors
that
,
over
the
long
term
,
they
will
be
able
to
earn
at
least
the
average
rate
of
return
that
can
be
expected
of
companies
with
a
comparable
level
of
risk
and
operating
in
the
same
economic
sector
.
Denn
seit
2006
können
Beihilfemechanismen
des
Staates
nur
in
Anspruch
genommen
werden
,
wenn
der
Kapitalbedarf
den
europäischen
Wettbewerbsvorschriften
entspricht
;
der
öffentlich-rechtliche
Status
von
LP
rechtfertigt
daher
nicht
mehr
,
dass
ihr
Rating
automatisch
an
das
des
Staates
angeglichen
wird
.
Der
Zugang
zu
Vorschüssen
der
Staatskasse
im
Fall
einer
Liquiditätskrise
ist
somit
nicht
mehr
sichergestellt
,
was
bei
Bedarf
die
staatliche
Unterstützung
erheblich
verzögern
kann"
. [EU]
Fitch
therefore
takes
the
view
that
it
has
not
been
possible
to
activate
the
liquidity
guarantee
since
2006
because
it
no
longer
complies
with
European
competition
rules
.
Der
aktuelle
Kapitalbedarf
könnte
allerdings
auch
wesentlich
niedriger
ausfallen
,
insbesondere
aber
bei
einer
erheblichen
Verbesserung
der
Marktbedingungen
und
für
den
Fall
,
dass
schwerwiegende
und
unerwartete
Verluste
bei
den
Banken
während
des
Programmzeitraums
nicht
eintreten
. [EU]
Actual
funding
needs
may
,
however
,
be
substantially
lower
,
in
particular
if
market
conditions
improve
significantly
and
no
severe
unexpected
banking
losses
materialise
during
the
period
of
the
Programme
.
Der
Bericht
gibt
Auskunft
über
die
Kostenstruktur
und
den
Kapitalbedarf
des
Unternehmens
im
September
1996
. [EU]
The
report
depicts
the
cost
structure
and
the
need
for
capital
in
September
1996
.
Der
nach
wie
vor
bestehende
Kapitalbedarf
der
Bank
of
Ireland
ist
aufgrund
weiterer
Maßnahmen
des
Passiv-Managements
(
"Liability
Management
Exercises"
)
und
aufgrund
von
Gewinnen
aus
der
Liquidierung
von
Hedging-Kontrakten
,
die
mit
den
nachrangigen
Schuldinstrumenten
gekoppelt
sind
,
von
500
Mio
.
EUR
auf
350
Mio
.
EUR
zurückgegangen
. [EU]
Bank
of
Ireland's
remaining
outstanding
capital
requirement
has
decreased
from
EUR
500
million
to
EUR
350
million
due
to
further
liability
management
exercises
and
gains
from
closing
out
of
hedging
contracts
attached
to
the
subordinated
debt
instruments
.
Der
tatsächliche
Kapitalbedarf
könnte
jedoch
wesentlich
niedriger
ausfallen
,
vor
allem
für
den
Fall
,
dass
sich
die
Marktkonditionen
erheblich
verbessern
und
im
Programmzeitraum
keine
gravierenden
unerwarteten
Bankenverluste
eintreten
. [EU]
Actual
funding
needs
may
,
however
,
be
substantially
lower
,
in
particular
if
market
conditions
improve
significantly
and
no
severe
unexpected
banking
losses
materialise
during
the
period
of
the
Programme
.
Die
BAWAG-PSK
habe
vielmehr
auch
im
Falle
eines
nicht
erfolgreichen
Verkaufsprozesses
eine
ganze
Reihe
von
Möglichkeiten
,
ihren
Kapitalbedarf
nach
Ablauf
der
einjährigen
Bürgschaftsfrist
anderweitig
zu
decken
. [EU]
BAWAG-PSK
would
avail
itself
of
a
series
of
other
options
to
cover
its
capital
requirements
upon
expiration
of
the
one-year
guarantee
term
,
even
in
case
the
Bank
cannot
be
sold
.
die
Haushaltsunterlagen
zeigen
,
dass
den
EPIC
bei
dringendem
Kapitalbedarf
außerordentliche
Vorschüsse
gewährt
werden
können
[EU]
that
the
budgetary
documentation
shows
that
EPICs
may
receive
exceptional
advances
in
the
event
of
an
urgent
funding
requirement
Die
Helaba
habe
ihren
Kapitalbedarf
sowohl
bei
ihrem
Anteilseigner
,
dem
Sparkassen-
und
Giroverband
Hessen-Thüringen
,
wie
auch
auf
dem
Kapitalmarkt
decken
können
. [EU]
Helaba
was
able
to
cover
its
capital
requirements
through
its
shareholder
,
the
Sparkassen-
und
Giroverband
Hessen-Thüringen
,
and
on
the
capital
market
.
Die
Rekapitalisierung
war
erforderlich
,
um
schwere
Verluste
im
Jahr
2008
aufzufangen
und
den
höheren
Kapitalbedarf
zu
decken
. [EU]
The
recapitalisation
was
necessary
in
order
to
offset
heavy
losses
in
2008
and
to
cover
the
higher
capital
requirement
.
Diesem
Betrag
ist
noch
der
für
die
Wiederherstellung
einer
hinreichend
soliden
Finanzstruktur
erforderliche
Kapitalbedarf
hinzuzurechnen
. [EU]
To
this
amount
must
be
added
the
capital
requirements
needed
to
re-establish
a
sufficiently
sound
financial
structure
.
Diese
Risiken
und
Unsicherheiten
sind
in
den
Berechnungen
zum
voraussichtlichen
Kapitalbedarf
im
Falle
eines
Stress-Szenarios
noch
nicht
berücksichtigt
. [EU]
Those
risks
and
uncertainties
were
not
incorporated
in
the
expected
capital
needs
in
the
stress
case
scenario
.
Die
Transaktion
führte
allerdings
zu
einem
weiteren
Kapitalbedarf
von
470
Mio
.
EUR
,
den
ABN
AMRO
N
nicht
vollständig
aus
eigener
Kraft
aufbringen
konnte
. [EU]
That
transaction
resulted
however
in
an
additional
capital
need
of
EUR
470
million
,
which
ABN
AMRO
N
could
not
deal
with
entirely
on
its
own
.
Die
Übertragungen
wurden
mit
dem
Kapitalbedarf
bzw
.
einer
Verbesserung
der
Kapitalausstattung
zum
Zwecke
der
Geschäftserweiterung
der
HLB
begründet
. [EU]
The
reason
for
the
transfers
was
indicated
as
being
capital
requirements
and/or
a
need
to
improve
capital
resources
for
the
purpose
of
expanding
HLB's
business
.
Die
Untersuchung
ergab
,
dass
sich
die
schlechte
finanzielle
Lage
einiger
Gemeinschaftshersteller
der
Stichprobe
negativ
auf
deren
Kapitalbedarf
ausgewirkt
hatte
. [EU]
The
investigation
has
shown
that
capital
requirements
of
several
sampled
Community
producers
have
been
adversely
affected
by
their
difficult
financial
situation
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kapitalbedarf":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners