DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Kabine
Search for:
Mini search box
 

52 results for Kabine
Word division: Ka·bi·ne
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Aber sie tat nichts, um den Staat auch im kleinen ernsthaft aktiv herauszufordern, wenngleich sie behauptet, sie wäre bei den Wahlen zur Volkskammer in der DDR in die Kabine gegangen, was unverkennbar als Zeichen des Protestes galt und schon eine gewisse Mutprobe dargestellt hätte. [G] But Merkel did nothing serious and actively to challenge the state even in small things, although she claims to have sought the secrecy of the voting booth during elections for the People's Parliament in the GDR, an act which would have been looked upon as an unmistakable sign of protest and represented a certain test of courage.

Abweichend von Nummer 1.3.8.1 brauchen bei Motoren die beweglichen Schutzeinrichtungen, die den Zugang zu den beweglichen Teilen im Motorraum verhindern, nicht verriegelbar zu sein, wenn sie sich nur mit einem Werkzeug oder Schlüssel oder durch Betätigen eines Stellteils am Fahrerplatz öffnen lassen, sofern sich dieser in einer völlig geschlossenen, gegen unbefugten Zugang verschließbaren Kabine befindet. [EU] By way of exception to section 1.3.8.1, in the case of engines, moveable guards preventing access to the moving parts in the engine compartment need not have interlocking devices if they have to be opened either by the use of a tool or key or by a control located in the driving position, providing the latter is in a fully enclosed cab with a lock to prevent unauthorised access.

Alternativ kann zwischen der Kabine und dem Gang ein unterhalb der Sanitärzelle verlaufender, nichtbrennbarer Luftausgleichskanal zugelassen werden, wenn der lichte Querschnitt des Kanals 0,05 Quadratmeter nicht überschreitet. [EU] Alternatively, a non-combustible air balance duct routed between the cabin and the corridor and located below the sanitary unit is permitted where the cross-sectional area of the duct does not exceed 0,05 m2.

an allen Arbeitsplätzen in der Kabine, von denen aus die Anlage zur Benutzung zugänglich ist, innerhalb von zehn Sekunden von einem Flugbegleiter betätigt werden können und außerdem [EU] be capable of operation within 10 seconds by a cabin crew member at each of those stations in the compartment from which its use is accessible; and [listen]

Aufgaben, die beim Auftreten von Turbulenzen wahrzunehmen sind, einschließlich Sicherung der Kabine [EU] Duties to be undertaken in the event of encountering turbulence, including securing the cabin

Aufgaben, die beim Auftreten von Turbulenzen wahrzunehmen sind, einschließlich Sicherung der Kabine, und [EU] Duties to be undertaken in the event of turbulence, including securing the passenger compartment; and [listen]

Beförderung anerkannter Begleithunde in der Kabine, vorbehaltlich der nationalen Vorschriften. [EU] Carriage of recognised assistance dogs in the cabin, subject to national regulations.

Bestimmungen hinsichtlich des sicheren Verstauens von Handgepäck und Gegenständen für den Kabinenservice und der Bedeutung der sicheren Unterbringung im Hinblick darauf, dass diese Gegenstände keine Gefahr für die Insassen der Kabine darstellen und die Notausrüstung oder die Ausgänge nicht versperren oder beschädigen [EU] Rules covering the safe stowage of cabin baggage and cabin service items and the risk of it becoming a hazard to occupants of the passenger compartment or otherwise obstruction or damaging emergency equipment or exits

Das Ansprechen eines Feuermelders in einer einzelnen Kabine in diesem Brandmeldebereich muss im Gang vor dieser Kabine ein optisches und akustisches Signal auslösen [EU] The activation of a fire detector in an individual cabin in this fire detection zone shall set off a visual and acoustic signal in the passageway outside that cabin.

Das Fahrzeug besteht aus einem Fahrgestell mit einer Kippbrücke, die an drei Seiten geöffnet werden kann, und einer offenen Kabine mit einem Sitz für den Fahrer. [EU] The vehicle consists of a chassis with a tippable flat bed with three sides that open, and an open cab with a seat for the driver.

Das Sicherheitspersonal kann Fluggästen den Zugang zu einem Sicherheitsbereich und zur Kabine des Luftfahrzeugs verweigern, wenn diese im Besitz verdächtiger Gegenstände sind, auch wenn diese Gegenstände nicht unter Punkt 4.1.1.3 aufgeführt sind. [EU] Security staff may refuse access to a security restricted area and the cabin of an aircraft any passenger in possession of an article not contained in point 4.1.1.3 over which they have concern.

Der Anwender muss während des Ausbringens in einer geschlossenen Kabine arbeiten (mit Klimaanlage/Luftfiltersystem). [EU] The operator must work within a closed cabin (with an air conditioning/air filtration system) during spraying,

Der Ausstieg muss ein schnelles Verlassen der Kabine gestatten. [EU] The exit must allow rapid evacuation.

Der Bestandteil, der der Duschkabine ihren wesentlichen Charakter verleiht, ist die Kunststoffduschtasse, da sie die Basis für die Kabine bildet. [EU] The component that gives the shower cabin its essential character is the shower-bath of plastics, because it is the basis for the cabin structure.

DGCA informierte über die Entwicklungen in Bezug auf ihre Kapazitäten zur Sicherheitsaufsicht. Das Budget wurde 2009 und 2010 beträchtlich erhöht, und es wurden 25 zusätzliche Flugbetriebsinspektoren und 8 Inspektoren für die Sicherheit in der Kabine eingestellt. Außerdem leisteten die ICAO und die Zivilluftfahrtbehörden Australiens und der Niederlande umfassende technische Hilfe, wodurch die Sicherheitsvorschriften für die Zivilluftfahrt (CASR) weiter aktualisiert und die Aufsicht über weitere Luftfahrtunternehmen ausgebaut werden konnten. [EU] DGCA informed on the developments of its safety oversight capability, with a major increase in its budget in 2009 and 2010, the recruitment of 25 additional flight operations inspectors and 8 cabin safety inspectors, complemented by extensive technical assistance from ICAO and from the civil aviation authorities of Australia and of The Netherlands, which permitted to further update the Civil Aviation Safety Regulations (CASR) and to strengthen the oversight of additional air carriers.

Die Luftfahrzeug-Sicherheitsdurchsuchung ist bei leerer Kabine des Luftfahrzeugs durchzuführen. [EU] An aircraft security search shall be conducted in an empty aircraft cabin.

Die Maschine wird in einem Aufzugsschacht zum Heben und Senken der Kabine eingebaut. [EU] The machine is installed in a lift shaft for lifting and lowering the cabin.

Die Reserve für die Schwerpunktlage mit den dazugehörigen Betriebsverfahren, einschließlich der Annahmen für die Verteilung der Fluggäste in der Kabine, müssen den behördlichen Anforderungen genügen. [EU] The CG margins and associated operational procedures, including assumptions with regard to passenger seating, must be acceptable to the Authority.

Diese Kennzeichnungen müssen auch dann sichtbar bleiben, wenn der Hubschrauber gekentert und die Kabine untergetaucht ist. [EU] Such markings shall be designed to remain visible if the helicopter is capsized and the cabin is submerged.

Diese Lichtquellen, die mit einer Notstromquelle verbunden sein oder eine netzunabhängige Stromquelle in jeder einzelnen Kabine haben können, müssen selbsttätig zu leuchten beginnen, wenn die Stromversorgung für die normale Kabinenbeleuchtung ausfällt, und müssen mindestens 30 Minuten lang eingeschaltet bleiben. [EU] Such lighting, which may be connected to an emergency source of power or have a self-contained source of electrical power in each cabin, shall automatically illuminate when power to the normal cabin lighting is lost and remain on for a minimum of 30 min.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners