DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

25 results for Kabels
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Alle Kabelsätze sollten mit möglichst realistischen Ausgängen versehen sein, vorzugsweise mit echten Lasten und Schaltelementen. [EU] All cables in the wiring harness should be terminated as realistically as possible and preferably with real loads and actuators.

Bei einer Dauerstörung in der elektrischen Steuer-Übertragungseinrichtung (zum Beispiel Reißen des Kabels, Trennung) muss die Bremswirkung weiterhin mindestens 30 % der für das Betriebsbremssystem des betreffenden Anhängers vorgeschriebenen Bremswirkung betragen. [EU] In the case of a failure within the electric control transmission [18] (e.g. breakage, disconnection), a braking performance of at least 30 per cent of the prescribed performance for the service braking system of the relevant trailer shall be maintained.

CPA 29.31.10: Zündkabelsätze und andere Kabelsätze von der für Beförderungsmittel verwendeten Art [EU] CPA 29.31.10: Ignition wiring sets and other wiring sets of a kind used in vehicles, aircraft or ships

Deutschland trägt außerdem vor, dass der verfolgte Gesamtansatz technologieneutral sei, und man gegebenenfalls bereit sei, auch die Digitalisierung des Kabels zu fördern. [EU] Moreover, the authorities submit that their overall approach is technology neutral and if needed, they would also be ready to support the digitisation of cable.

Die Auswahl des Befestigungsverfahrens richtet sich nach dem Durchmesser des elektrischen Kabels entsprechend Tabelle 4.1. [EU] The selected mounting procedure depends on the electric cable diameter according to Table 4.1.

Die isländischen Behörden betonten darüber hinaus, dass die Nutzung des Farice-Kabels sowohl einheimischen als auch ausländischen Betreibern zu gleichen Bedingungen und Preisen offenstehen soll. [EU] The Icelandic authorities have further pointed out that the use of the Farice cable is open to foreign and domestic operators alike, on equal terms and prices.

Die Kamera kann keine Bilder speichern, sondern überträgt sie mithilfe eines USB-Kabels an eine Datenverarbeitungsmaschine. [EU] The camera cannot store images but transmits them to an automatic data-processing machine via a USB cable.

Endverschlüsse und Verbindungen aller Leiter müssen so beschaffen sein, dass die ursprünglichen elektrischen, mechanischen, feuerhemmenden und erforderlichenfalls feuerbeständigen Eigenschaften des Kabels erhalten bleiben. [EU] Terminations and joints in all conductors shall be so made as to retain the original electrical, mechanical flame-retarding and, where necessary, fire resisting.

Es gab keine öffentliche Ausschreibung, um über den Betrieb des Kabels zu entscheiden; dieser wurde Farice hf. zugesprochen. [EU] No public tender was carried out to decide on the management of the cable, which was granted to Farice hf.

Es wurde betont, dass die Neutralität des Infrastrukturbetreibers durch die Vergabe des Betriebs eines Kabels an einen unabhängigen Vermögensverwalter besser gewährleistet ist als in einer Situation, in der der Diensteanbieter die Infrastruktur kontrolliert, wie es hier der Fall ist. [EU] In these decisions it has been, in particular, stressed that the tendering out of the management of the cable to an independent asset manager secured the neutrality of the infrastructure manager better than in a situation in which the service provider has control over the infrastructure, as is the case here.

Farbe des Kabels zwischen dem Adapter und diesem Fahrzeugteil, das seine Eingangsimpulse bereitstellt [EU] A description of the colour of the cable between the adaptor and that part of the vehicle providing its incoming impulses

Gesamtlänge des Kabels je Prüfung [EU] Total length of cable per test

Gesamttiter des Kabels mehr als 20000 dtex. [EU] Total measurement of tow more than 20000 decitex.

Kann die vorgeschriebene Bremswirkung des Betriebsbremssystems nicht mehr erreicht werden (rotes Warnsignal), sind dem Fahrzeugführer Störungen auf Grund einer Unterbrechung des Stromdurchgangs (zum Beispiel Reißen des Kabels, Trennung) unverzüglich anzuzeigen, und die vorgeschriebene Restbremswirkung muss durch die Betätigung der Betriebsbremse nach den Vorschriften von Absatz 2.4 des Anhangs 4 dieser Regelung erreicht werden. [EU] When the prescribed service braking performance can no longer be achieved (red warning signal), failures resulting from a loss of electrical continuity (e.g. breakage, disconnection) shall be signalled to the driver as soon as they occur, and the prescribed residual braking performance shall be fulfilled by operating the service braking control in accordance with paragraph 2.4 of Annex 4 to this Regulation.

Kann die vorgeschriebene Bremswirkung des Betriebsbremssystems nicht mehr erreicht werden (rotes Warnsignal), so sind dem Fahrzeugführer Störungen aufgrund einer Unterbrechung des Stromdurchgangs (zum Beispiel Reißen des Kabels, Trennung) unverzüglich anzuzeigen, und die vorgeschriebene Hilfsbremswirkung muss durch die Betätigung der Betriebsbremse nach den Vorschriften des Anhangs 3 Absatz 2.2 dieser Regelung erreicht werden. [EU] When the prescribed service braking performance can no longer be achieved (red warning signal), failures resulting from a loss of electrical continuity (e.g. breakage, disconnection) shall be signalled to the driver as soon as they occur, and the prescribed secondary braking performance shall be fulfilled by operating the service braking control in accordance with paragraph 2.2 of Annex 3 to this Regulation.

Länge des Kabels mehr als 2 m [EU] Length of tow exceeding 2 m

Während die Satellitenübertragung für den digitalen Umstieg keine Förderung benötige, sei die Digitalisierung des Kabels noch nicht weit genug vorangeschritten, um für konkrete Fördermaßnahmen in Betracht zu kommen. [EU] However, they consider that the satellite technology does not need support for realising the switchover and the digitisation of cable is not sufficiently advanced to justify concrete support measures.

Weder der Bau noch der Betrieb des Kabels wurden im Zuge einer offenen Ausschreibung an Farice hf. vergeben. [EU] Neither the construction nor the management of the cable were given to Farice hf. after an open tender.

Wie bereits erläutert, erhöht sich der steuerpflichtige Wert eines Telekombetreibers, auf den die Mietmethode angewandt wird, wenn er ein neues Glasfaserkabel anschliesst, um den steuerpflichtigen Wert dieses neuen Kabels.Das Gegenteil tritt ein, wenn er den Anschluss eines Glasfaserkabels unterbricht, der steuerpflichtige Wert dieser Kabel wird dann abgezogen. [EU] As explained above, when a telecoms operator to which the rental method is applied connects and lights a new fibre, its rateable value is increased by the rateable value of this new fibre. The opposite takes place when it switches off and disconnects a fibre: the fibres' rateable value is then deducted.

Wie in I.2 dieses Beschlusses dargestellt, waren Alternativen in Gestalt des bereits vorhandenen CANTAT-3-Kabels oder von Satelliten keine längerfristigen Lösungen, da sie entweder technische Begrenzungen oder Abhängigkeiten von anderen Konsortiumsmitgliedern aufwiesen (CANTAT-3) oder ihre Kosten stiegen (Satelliten). [EU] As can be seen from Section I.2 of this Decision, alternatives in the form of the existing CANTAT-3 cable or satellites were no durable options, either because of their technical limitations or dependencies on other consortium shareholders (CANTAT-3 [47]) or their rising costs (satellites).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners