A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
eng stehend
eng verbunden
engagieren
engelhaft
engelsgleich
enger Halsreif
enger machen
enger werden
engere Wahl
Search for:
ä
ö
ü
ß
723 results for Enger
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Wir
müssen
jetzt
den
Gürtel
enger
schnallen
.
We
have
to
tighten
our
belts
now
.
Ein
enger
Freund
kann
zu
einem
engen
Feind
werden
.
A
close
friend
can
become
a
close
enemy
.
Aber
je
enger
die
Menschen
zusammenrücken
,
durch
globale
Medien
und
durch
Wanderungen
,
umso
intensiver
muss
das
Zusammenleben
Verschiedener
gestaltet
werden
,
zuerst
immer
vor
Ort
. [G]
But
the
closer
people
come
in
contact
with
each
other
through
the
global
media
and
through
migrations
,
the
more
intensively
must
living
together
by
different
individuals
and
groups
be
conceived
and
shaped
;
and
always
on
location
in
the
beginning
.
Auch
beim
Plaudern
in
den
Pausen
wachsen
Alt
und
Jung
bei
Kaffee
und
Kuchen
enger
zusammen
-
"die
backen
sogar
Plätzchen
für
uns"
,
staunten
beispielsweise
die
Schüler-Lehrer
über
die
Teilnehmer
an
ihrem
Computer-Kurs
. [G]
When
chatting
in
the
break
over
coffee
and
cake
young
and
old
grow
even
closer
together
-
"they
even
bake
cookies
for
us"
,
the
student-teachers
remarked
in
astonishment
about
the
old
people
taking
part
in
their
computer
course
.
Die
Geschichte
des
Mousonturm
ist
auch
eine
Geschichte
der
immer
enger
werdenden
finanziellen
Spielräume
.
Aber
man
hat
gelernt
,
mit
schlanken
Strukturen
ein
Höchstmass
an
Produktivität
,
Vernetzung
,
Kommunikation
herzustellen
. [G]
While
the
history
of
the
Mousonturm
has
been
shaped
by
ever
tighter
finances
,
the
management
has
learned
to
use
its
lean
structure
to
maximise
productivity
,
build
networks
,
and
establish
communication
platforms
.
Die
Institution
erfasst
alle
ihr
gemeldeten
deutschen
Produktionen
,
vermittelt
Kontakte
,
hilft
nach
den
jeweils
gegebenen
Kriterien
bei
der
Auswahl
deutscher
Produktionen
für
Festivals
,
organisiert
Gemeinschaftsstände
für
deutsche
Produzenten
auf
TV-Märkten
und
veranstaltet
-
zumeist
in
enger
Kooperation
mit
dem
Goethe-Institut
-
Filmwochen
in
aller
Welt
. [G]
The
institution
catalogues
all
the
German
productions
notified
to
it
,
puts
people
in
touch
with
one
another
,
helps
to
select
German
productions
in
line
with
the
criteria
of
any
particular
festival
,
organises
joint
stands
for
German
producers
at
TV
fairs
and
puts
on
film
festivals
around
the
world
-
usually
in
close
cooperation
with
the
Goethe-Institut
.
In
Anlehnung
an
den
französischen
Sensualismus
billigt
Herder
der
sinnlichen
Erkenntnis
größere
Bedeutung
zu
und
führt
Sinnlichkeit
und
Intellekt
enger
zusammen
. [G]
Following
French
sensualism
,
Herder
accords
greater
significance
to
sensual
cognition
,
and
associates
the
senses
and
the
intellect
more
closely
with
each
other
.
In
enger
Zusammenarbeit
mit
dem
Programm
"Entwicklung
und
Chancen
junger
Menschen
in
sozialen
Brennpunkten"
wurden
überall
dort
Filmfeste
veranstaltet
,
wo
Kinder
und
Jugendliche
sonst
kaum
oder
gar
keine
Gelegenheit
haben
,
ins
Kino
zu
gehen
. [G]
In
close
co-operation
with
the
programme
"Development
and
chances
for
young
people
in
social
hot
spots"
,
film
festivals
were
organised
wherever
children
and
young
people
hardly
ever
or
never
have
the
opportunity
to
go
to
the
cinema
.
Je
offener
die
Räume
werden
,
desto
enger
wird
offenbar
die
Phantasie
. [G]
Evidently
,
the
more
open
spaces
we
have
,
the
more
closed
our
minds
become
.
Kaum
eine
Stadt
ist
stärker
mit
Mythen
befrachtet
als
Weimar
,
kaum
eine
Stadt
ist
enger
mit
der
Kulturgeschichte
Deutschlands
verbunden
als
diese
Kleinstadt
in
Thüringen
. [G]
Virtually
no
other
city
is
as
loaded
with
mythology
as
Weimar
,
and
virtually
no
other
city
has
such
close
associations
with
German
cultural
history
as
this
little
Thuringian
town
.
Mit
der
Europäischen
Währungsunion
ist
die
wirtschaftliche
Verflechtung
zwischen
Deutschland
und
seinen
Europäischen
Nachbarn
im
Europäischen
Binnenmarkt
noch
enger
geworden
. [G]
European
Monetary
Union
has
led
to
ever
closer
the
economic
interdependencies
between
Germany
and
its
European
neighbours
in
the
European
internal
market
.
So
sollen
die
alten
Verbindungen
,
die
zum
Teil
Jahrzehnte
lang
durch
den
Eisernen
Vorhang
unterbrochen
waren
,
wieder
enger
geknüpft
und
zu
einem
aktiven
Netzwerk
zwischen
den
Städten
ausgebaut
werden
. [G]
In
this
way
,
the
historical
links
between
cities
,
which
in
some
cases
were
severed
for
decades
by
the
Iron
Curtain
,
are
being
re-established
and
developed
into
an
active
network
of
cities
.
ab
dem
Zeitpunkt
,
den
die
Kommission
festlegt
,
nachdem
sie
sich
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
vergewissert
hat
,
dass
eine
solche
Vereinbarung
getroffen
wurde
. [EU]
from
the
date
fixed
by
the
Commission
upon
its
having
ascertained
in
close
cooperation
with
the
Member
States
that
such
an
agreement
has
been
concluded
.
Abschnitt
4.2.6.5
dieser
TSI
enthält
besondere
Spezifikationen
zu
den
von
Fahrzeugen
erzeugten
Auß
enger
äuschen
. [EU]
Clause
4.2.6.5
of
this
TSI
details
particular
specification
related
to
the
exterior
noise
emitted
by
the
rolling
stock
.
Abschnitt
4.2.6.5
dieser
TSI
enthält
die
Spezifikationen
für
die
Fahrzeuge
bezüglich
Auß
enger
äuschen
,
die
von
den
Betriebsbedingungen
abhängig
sind
. [EU]
Clause
4.2.6.5
of
this
TSI
details
the
specifications
concerning
the
rolling
stock
related
to
exterior
noise
,
which
is
dependent
of
operation
conditions
.
Abubaker
Shariff
Ahmed
ist
führend
bei
der
Vermittlung
und
Anwerbung
von
jungen
kenianischen
Muslimen
für
gewaltsame
militante
Handlungen
in
Somalia
und
ein
enger
Gefährte
von
Aboud
Rogo
. [EU]
Abubaker
Shariff
Ahmed
is
a
leading
facilitator
and
recruiter
of
young
Kenyan
Muslims
for
violent
militant
activity
in
Somalia
,
and
a
close
associate
of
Aboud
Rogo
.
Alle
18
Monate
erstellen
die
drei
künftig
amtierenden
Vorsitze
in
enger
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
und
nach
entsprechenden
Konsultationen
den
Entwurf
eines
Programms
für
die
Tätigkeiten
des
Rates
in
diesem
Zeitraum
. [EU]
Every
18
months
,
the
three
Presidencies
due
to
hold
office
shall
prepare
,
in
close
cooperation
with
the
Commission
,
and
after
appropriate
consultations
, a
draft
programme
of
Council
activities
for
that
period
.
Alle
Entwicklungsprogramme
für
den
ländlichen
Raum
werden
vom
Mitgliedstaat
in
enger
Abstimmung
mit
den
in
Artikel
6
genannten
Partnern
festgelegt
. [EU]
Rural
development
programmes
shall
be
established
by
a
Member
State
following
close
cooperation
with
the
partners
referred
to
in
Article
6.
Alle
Tätigkeiten
der
Ansprechpartner
in
den
Nutzerstaaten
erfolgen
in
enger
Abstimmung
mit
dem
PTS
und
werden
von
ihm
unterstützt
,
damit
die
Effizienz
und
die
Nachhaltigkeit
der
Schulung
und
der
technischen
Hilfe
im
Rahmen
dieses
Projekts
,
wie
auch
die
entsprechende
Harmonisierung
mit
den
Tätigkeiten
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Aktion
2006/243/GASP
(
"erste
Gemeinsame
Aktion
zur
Unterstützung
der
CTBTO"
),
gewährleistet
sind
. [EU]
All
FP
activities
in
beneficiary
States
will
be
carried
out
in
close
coordination
with
,
and
with
support
from
,
the
PTS
to
ensure
the
efficiency
and
sustainability
of
training
and
technical
assistance
efforts
undertaken
in
this
project
,
as
well
as
to
ensure
adequate
harmonisation
with
the
activities
undertaken
in
Joint
Action
2006/243/CFSP
(first
CTBTO
Joint
Action
).
Alle
Tätigkeiten
in
den
Empfängerstaaten
erfolgen
in
enger
Abstimmung
mit
dem
PTS
und
werden
von
ihm
unterstützt
,
damit
die
Effizienz
und
die
Nachhaltigkeit
der
Schulung
und
anderer
Maßnahmen
für
den
Kapazitätsaufbau
im
Rahmen
dieses
Projekts
gewährleistet
sind
. [EU]
All
activities
in
recipient
countries
will
be
carried
out
in
close
coordination
with
,
and
with
support
from
,
the
PTS
to
ensure
efficiency
and
sustainability
of
training
and
other
capacity-building
efforts
undertaken
within
this
project
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Enger":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners