A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
backgammon
backgammon board
backgammon game board
backgauge
background
background actor
background actors
background area
background atmosphere
Search for:
ä
ö
ü
ß
1227 results for
Background
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Bei
den
nach
1970
geborenen
Autoren
mit
nicht-deutschem
kulturellen
Hintergrund
haben
sich
äußerst
vielfältige
interkulturelle
Schreibweisen
herausgebildet
. [G]
Writers
born
after
1970
with
a
non-German
cultural
background
have
created
an
exceptionally
wide
range
of
intercultural
forms
of
expression
.
Bemerkenswert
,
dass
keiner
der
ursprünglichen
HipHop-Crews
mit
migrantischem
Background
später
eine
langfristige
Musikkarriere
gelang
. [G]
What
is
remarkable
is
that
not
one
of
the
original
hip
hop
crews
with
a
migrant
background
later
managed
to
achieve
long-term
success
.
Über
einen
Maschendrahtzaun
,
eine
Betonmauer
,
eine
Baggerschaufel
geworfen
neutralisiert
es
jede
Form
von
Hintergrund
. [G]
When
thrown
over
a
wire-netting
fence
, a
concrete
wall
,
or
an
excavator
shovel
,
this
cloth
neutralized
any
kind
of
background
.
Birgt
eine
reine
"Ästhetik
des
Gedenkens"
innerhalb
heutiger
Denkmalskultur
die
Gefahr
,
dass
der
eigentliche
Gegenstand
des
Gedenkens
(
hier:
der
Völkermord
an
den
Juden
)
in
den
Hintergrund
tritt
? [G]
Does
a
pure
'aesthetics
of
commemoration'
in
contemporary
practices
with
memorials
have
the
danger
that
it
thrusts
the
real
object
of
commemoration
(here
the
genocide
against
the
Jewish
people
)
into
the
background
?
Bundeskanzler
Gerhard
Schröder
nutzte
die
Architektur
zur
Demonstration
seiner
Macht
.
Anlässlich
einer
Neujahrsansprache
steht
er
am
Fenster
des
Kanzleramtes
.
Die
Glaskuppel
des
Reichstages
hinter
ihm
umrahmt
seinen
Kopf
wie
ein
Heiligenschein
. [G]
Federal
Chancellor
Gerhard
Schröder
employed
architecture
to
demonstrate
his
power
and
delivered
his
New
Year's
Day
address
by
a
window
of
the
Chancellor's
Office
,
while
the
glass
cupola
of
the
Reichstag
in
the
background
framed
his
head
like
a
halo
.
Dahinter
stehen
zum
Teil
Ahnungen
,
manchmal
auch
ein
Wissen
,
dass
die
Eltern
oder
Großeltern
in
nationalsozialistische
und
antisemitische
Aktionen
verwickelt
waren
,
als
Täter
oder
als
lange
Zeit
traumatisierte
Opfer
. [G]
And
lurking
in
the
background
is
sometimes
the
suspicion
,
or
even
the
knowledge
,
that
their
parents
or
grandparents
were
involved
in
Nazi
crimes
and
the
persecution
of
the
Jews
,
either
as
perpetrators
or
as
severely
traumatised
victims
.
Das
Bösen-Buben-Image
ist
für
die
zumeist
minderjährigen
Fans
weit
wichtiger
als
der
jeweilige
ethnische
Hintergrund
.
Battle-Phrasen
und
Gangster-Rap
auf
der
Überholspur
. [G]
The
bad-boys
image
is
for
the
mostly
under-age
fans
far
more
important
than
the
respective
ethnic
background
:
battle
cries
and
gangster
rap
on
the
fast
track
.
Das
Bösen-Buben-Image
ist
für
die
zumeist
minderjährigen
Fans
weit
wichtiger
als
der
jeweilige
ethnische
Hintergrund:
Battle-Phrasen
und
Gangster-Rap
auf
der
Überholspur
. [G]
The
bad-boys
image
is
for
the
mostly
under-age
fans
far
more
important
than
the
respective
ethnic
background
:
battle
cries
and
gangster
rap
on
the
fast
track
.
Das
Deutsche
Musikinformationszentrum
miz
hat
den
Webauftritt
seiner
Datenbank
zur
Musiklandschaft
in
Deutschland
überarbeitet
.
Mit
seinem
Angebot
möchte
das
miz
detailliertes
Hindergrundwissen
liefern
und
Perspektiven
des
deutschen
Musiklebens
diskutieren
. [G]
The
German
Music
Information
Centre
miz
has
revamped
its
Web
site
.
miz's
database
on
the
music
scene
in
Germany
provides
detailed
background
information
-
and
thrashes
out
the
prospects
for
the
German
music
world
.
"Das
Neue
ist
,
dass
wir
jetzt
nicht
mehr
nur
eine
klassische
Ausländerintegrationspolitik
machen
,
in
der
wir
die
Ausländer
als
Menschen
sehen
,
die
Probleme
mit
Sprache
und
auch
im
sonstigen
Leben
haben
,
sondern
dass
wir
sagen:
Stuttgart
ist
eine
internationale
Stadt
,
mit
35
bis
40
Prozent
Migrationshintergrund
und
wir
brauchen
eine
zielgerichtete
,
flächendeckende
Integrationsarbeit
im
Sinne
der
Chancengleichheit"
,
erklärt
Gari
Pavkovic
,. [G]
"The
new
element
is
that
we
are
no
longer
merely
pursuing
a
classic
integration
policy
for
migrants
which
classifies
foreigners
as
people
with
language
and
other
problems
,
but
that
we
are
saying:
Stuttgart
is
an
international
city
,
with
a
35
to
40
percent
migration
background
,
and
we
need
a
well
mapped-out
integration
strategy
covering
the
needs
of
equal
opportunities"
,
explains
Gari
Pavkovic
.
Dass
das
so
nicht
ganz
stimmt
,
deutet
sie
in
einem
kurzen
Hinweis
auf
den
Roman
Rosenfest
von
Leander
Scholz
über
die
Rote
Armee
Fraktion
[politische
Terrororganisation
in
Deutschland
von
den
1960ern
bis
1998
;
Anm
. d.
Red
.]
selbst
an
,
Christoph
Heins
jüngster
Roman
In
seiner
frühen
Kindheit
ein
Garten
(
2005
)
mit
ähnlichem
historischem
Hintergrund
wäre
zum
Beispiel
als
weiterer
Beleg
anzuführen
. [G]
That
this
is
not
quite
true
she
suggested
herself
by
a
brief
hint
about
the
novel
Rosenfest
[i.e., Feast of Roses]
by
Leander
Scholz
,
which
treats
the
Red
Army
Fraction
[a political terrorist organisation
in
Germany from the 1960's to 1998, editor's note].
Christoph
Hein's
latest
novel
In
seiner
frühen
Kindheit
ein
Garten
(i.e.,
In
His
Early
Childhood
a
Garden
2005
),
which
has
a
similar
historical
background
,
would
be
another
case
in
point
.
Das
sei
die
Last
des
sozialen
Hintergrunds
. [G]
Such
is
the
burden
of
their
social
background
.
Demgegenüber
steht
eine
Vielzahl
von
erfolgreichen
Biografien
von
Unternehmern
,
insbesondere
im
Dienstleistungsbereich
,
Schriftstellern
,
Musikern
,
Filmemachern
oder
Wissenschaftlern
mit
Migrationshintergrund
. [G]
But
these
problems
are
contrasted
with
many
stories
of
successful
entrepreneurs
,
especially
in
the
service
industry
,
as
well
as
writers
,
musicians
,
film-makers
and
scientists
with
a
background
of
migration
.
"Der
Freund
und
der
Fremde"
ist
freilich
ein
sehr
persönlich
gehaltener
Text
,
eine
sehr
persönliche
Annäherung
an
prägende
autobiographische
Phasen
und
einen
toten
Freund
,
die
das
Politische
in
den
Hintergrund
treten
lässt
. [G]
"Der
Freund
und
der
Fremde"
is
a
very
intimately
written
text
, a
highly
personal
approach
to
decisive
phases
in
the
writer's
own
life
and
a
dead
friend
that
allows
the
political
recede
into
the
background
.
Der
Hintergrund
auf
den
Werken
ist
grundsätzlich
ein
menschlich
geschaffener
und
bestimmt
die
formale
Struktur
der
Fotografien
. [G]
The
background
to
his
works
is
normally
man-made
and
determines
the
formal
structure
of
the
photographs
.
Der
Kritiker
Helmut
Böttiger
hatte
vor
diesem
Hintergrund
noch
im
vergangenen
Sommer
der
deutschen
Gegenwartsliteratur
langweilige
Bravheit
,
Ordentlichkeit
und
Monotonie
bescheinigt
. [G]
It
was
against
this
background
that
,
as
recently
as
last
summer
,
the
critic
Helmut
Böttiger
was
accusing
contemporary
German
literature
of
dull
worthiness
,
orderliness
and
monotony
.
Deutliches
Interesse
gilt
hier
Strukturproblemen
,
kulturpolitischen
Hintergründen
,
Finanzierungs-
,
Organisations-
und
Reform-Fragen
. [G]
A
clear
interest
is
shown
in
structural
problems
,
background
information
on
cultural
policy
,
and
financing
,
organisational
and
reform
questions
.
Die
Auraleserin
Monika
Bruns
forscht
,
unbeirrt
von
Geräuschpegel
und
eventuellen
Zuhörern
,
in
Ruhe
nach
der
Aura
ihrer
Klientin
. [G]
Aura-reader
Monika
Bruns
calmly
taps
into
her
client's
life
energies
,
unperturbed
by
the
background
noise
and
potential
eavesdroppers
.
Die
Biografien
ergänzend
werden
über
das
Lexikon
verteilt
in
Marginaltexten
Fachbegriffe
erläutert
und
wird
in
knappster
Form
Hintergrundwissen
vermittelt
über
Stilrichtungen
,
bedeutende
Zeitschriften
,
Fotografengruppen
oder
Museen
. [G]
Texts
in
the
margins
throughout
the
volume
supplement
the
biographies
,
explaining
specialist
terms
.
They
provide
brief
background
information
on
styles
,
important
magazines
,
groups
of
photographers
and
museums
.
Die
deutsche
Bühne
ist
bei
ihrem
Premieren-Spiegel
ausführlicher
und
gliedert
sich
in
Bereiche
wie
"Szene
,
Hintergrund
,
Formen
,
Menschen
,
Schwerpunkte"
. [G]
Die
deutsche
Bühne
is
more
detailed
in
its
presentation
of
premieres
and
is
divided
into
sections
such
as
"scene
,
background
,
forms
,
people
and
focal
areas"
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Background":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners