A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
274 results for "Engen
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Das
gemeinschaftliche
Referenzlabor
arbeitet
eng
mit
dem
Referenzlabor
für
Aviäre
Influenza
des
OIE
und
der
FAO
sowie
gegebenenfalls
mit
anderen
international
anerkannten
Laboratorien
in
der
Gemeinschaft
zusammen
und
hält
engen
Kontakt
mit
ihnen
,
um
für
die
nationalen
Referenzlaboratorien
in
den
Mitgliedstaaten
und
in
Drittländern
eine
gute
Ausbildung
,
ein
hervorragendes
wissenschaftliches
Niveau
und
die
notwendige
Unterstützung
sicherzustellen
. [EU]
The
Community
reference
laboratory
shall
maintain
close
cooperation
and
contact
with
the
OIE
and
FAO
reference
laboratory
for
avian
influenza
and
,
as
appropriate
,
with
other
internationally
recognised
laboratories
within
the
Community
in
order
to
ensure
training
,
excellence
and
support
to
national
reference
laboratories
in
Member
States
and
Third
Countries
.
Das
Rohwursterzeugnis
"Soprèssa
Vicentina"
weist
in
allen
Phasen
der
Herstellung
einen
engen
Zusammenhang
mit
seinem
Erzeugungsgebiet
auf
. [EU]
There
is
,
at
all
stages
in
its
production
, a
close
link
between
'Soprèssa
Vicentina'
and
its
environment
.
Das
Unterstützungsbüro
unterhält
einen
engen
Dialog
mit
einschlägigen
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
und
einschlägigen
zuständigen
Gremien
,
die
auf
lokaler
,
regionaler
,
einzelstaatlicher
,
europäischer
oder
internationaler
Ebene
im
Bereich
der
Asylpolitik
tätig
sind
,
und
richtet
zu
diesem
Zweck
einen
Beirat
ein
. [EU]
The
Support
Office
shall
maintain
a
close
dialogue
with
relevant
civil
society
organisations
and
relevant
competent
bodies
operating
in
the
field
of
asylum
policy
at
local
,
regional
,
national
,
European
or
international
level
and
shall
set
up
a
Consultative
Forum
for
this
purpose
.
Dennoch
steht
die
bindende
Verpflichtung
zur
Herstellung
einer
-
sowohl
absolut
gesehen
als
auch
im
Vergleich
zu
den
Wettbewerbern
-
größeren
Anzahl
von
französischen
Produktionen
im
engen
Zusammenhang
mit
den
sozialen
und
kulturellen
Bedürfnissen
der
französischen
Gesellschaft
,
deren
Bedarf
France
Télévisions
im
Rahmen
seiner
Verpflichtungen
zur
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
mit
seinen
Programmen
decken
soll
. [EU]
The
fact
still
remains
that
a
binding
commitment
in
favour
of
original
creation
,
increased
in
absolute
terms
and
in
relation
to
the
competitors
,
contributes
and
is
directly
related
to
the
social
and
cultural
needs
of
French
society
which
the
programming
of
France
Télévisions
is
required
to
meet
on
account
of
its
service
of
general
interest
obligations
.
Der
Ausschuss
kann
im
Hinblick
auf
eine
bessere
Organisation
der
engen
und
regelmäßigen
Zusammenarbeit
zwischen
den
für
die
Betrugsbekämpfung
zuständigen
Behörden
von
der
Kommission
zu
allen
Fragen
gehört
werden
,
die
die
Vorbeugung
und
Bekämpfung
von
Betrugsdelikten
und
sonstigen
gegen
die
finanziellen
Interessen
der
Europäischen
Gemeinschaft
gerichteten
rechtswidrigen
Handlungen
sowie
die
auf
den
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
abzielende
Zusammenarbeit
der
Mitgliedstaaten
untereinander
und
mit
der
Kommission
betreffen
,
wenn
diese
Fragen
über
den
Zuständigkeitsbereich
der
im
Anhang
genannten
Ausschüsse
hinausgehen
. [EU]
The
Commission
may
consult
the
committee
on
any
matter
relating
to
the
prevention
and
prosecution
of
fraud
and
all
other
illegal
activities
adversely
affecting
the
financial
interests
of
the
Community
,
and
on
any
matter
relating
to
cooperation
between
Member
States
or
between
Member
States
and
the
Commission
to
protect
the
financial
interests
of
the
Community
,
in
order
to
organise
more
effectively
close
and
regular
cooperation
between
the
competent
authorities
to
counter
fraud
.
Der
Ausschuss
sollte
zu
einer
engen
Zusammenarbeit
bei
der
Programmplanung
und
damit
zur
Verbesserung
des
staatlichen
Handelns
im
Europäischen
Statistischen
System
und
der
Qualität
der
Gemeinschaftsstatistiken
beitragen
. [EU]
The
Committee
should
contribute
to
a
close
cooperation
in
the
programme-planning
process
in
order
to
improve
the
governance
of
the
European
Statistical
System
and
enhance
the
quality
of
Community
statistics
.
Der
Befehlshaber
der
EU-Kräfte
im
Einsatzgebiet
hält
in
missionsrelevanten
Fragen
engen
Kontakt
zur
MINURCAT
und
zu
den
örtlichen
Behörden
sowie
gegebenenfalls
zu
anderen
internationalen
Akteuren
. [EU]
The
EU
Force
Commander
shall
,
on
issues
relevant
to
his
mission
,
maintain
close
contacts
with
MINURCAT
and
local
authorities
,
as
well
as
with
other
international
actors
,
as
appropriate
.
Der
Befehlshaber
des
Einsatzkontingents
der
EU
hält
in
Fragen
,
die
seine
Mission
betreffen
,
in
Abstimmung
mit
dem
EUSR
und
dem
Missionsleiter
der
EUPOL
KINSHASA
bzw
.
der
EUSEC
RD
Congo
engen
Kontakt
zur
MONUC
und
hält
dabei
auch
gegebenenfalls
Kontakt
zu
den
örtlichen
Behörden
und
anderen
internationalen
Beteiligten
. [EU]
The
EU
Force
Commander
in
coordination
with
the
EUSR
and
the
Heads
of
Mission
for
EUPOL
Kinshasa
and
EUSEC
RD
Congo
respectively
shall
,
on
issues
relevant
to
his
mission
,
maintain
close
contacts
with
MONUC
and
local
authorities
,
as
well
as
with
other
international
actors
,
as
appropriate
.
Der
Beistand
sollte
zur
Eindämmung
des
unmittelbar
bestehenden
Liquiditätsdrucks
unter
der
Bedingung
geleistet
werden
,
dass
Maßnahmen
ergriffen
werden
,
um
langfristig
wieder
Stabilität
herzustellen
,
indem
der
Bankensektor
gestärkt
wird
,
die
Ungleichgewichte
in
den
öffentlichen
Finanzen
behoben
werden
und
eine
binnenwirtschaftliche
Politik
verfolgt
wird
,
die
die
Wettbewerbsfähigkeit
verbessert
,
während
gleichzeitig
an
der
engen
Wechselkursbandbreite
um
den
bestehenden
zentralen
Leitkurs
festgehalten
wird
- [EU]
The
assistance
should
be
provided
with
a
view
to
stemming
immediate
liquidity
pressures
and
conditional
on
policies
to
restore
long-term
stability
by
strengthening
the
banking
sector
,
correcting
fiscal
imbalances
and
adopting
domestic
policies
that
will
improve
competitiveness
,
while
maintaining
the
narrow-band
exchange
rate
at
its
existing
central
rate
,
Der
Beschluss
EZB/2011/25
überarbeitete
die
Ausnahme
des
in
Abschnitt
6.2.3.2
des
Anhangs
I
der
Leitlinie
EZB/2011/14
dargelegten
Verbots
der
engen
Verbindungen
in
Hinblick
auf
staatlich
garantierte
Bankschuldverschreibungen
,
die
von
Geschäftspartnern
als
eigene
Sicherheit
genutzt
wurden
. [EU]
Decision
ECB/2011/25
reviewed
the
exception
from
the
close
links
prohibition
set
out
in
Section
6.2.3.2
of
Annex
I
to
Guideline
ECB/2011/14
with
respect
to
government-guaranteed
bank
bonds
own
used
as
collateral
by
counterparties
.
Der
Erfolg
der
Maßnahmen
zur
Wiederauffüllung
des
Aalbestands
hängt
von
einer
engen
Zusammenarbeit
auf
gemeinschaftlicher
,
mitgliedstaatlicher
,
regionaler
und
lokaler
Ebene
und
vom
konsequenten
Vorgehen
aller
Beteiligten
ab
;
auch
die
betroffenen
öffentlichen
Sektoren
müssen
informiert
,
konsultiert
und
einbezogen
werden
. [EU]
The
success
of
measures
for
the
recovery
of
the
European
eel
stock
depends
on
close
cooperation
and
coherent
action
at
Community
,
Member
State
and
local
and
regional
level
as
well
as
on
information
,
consultation
and
involvement
of
the
public
sectors
involved
.
Der
Förderung
der
engen
Zusammenarbeit
sowohl
über
die
Außengrenzen
der
Europäischen
Union
hinweg
als
auch
zwischen
den
Partnerländern
selbst
,
besonders
zwischen
denen
,
die
einander
geografisch
nahe
liegen
,
kommt
große
Bedeutung
zu
. [EU]
It
is
important
to
foster
cooperation
both
at
the
European
Union
external
border
and
among
partner
countries
,
especially
those
among
them
that
are
geographically
close
to
each
other
.
Der
Garant
im
Rahmen
dieser
garantierten
Darlehen
darf
keine
engen
Verbindungen
zum
Emittenten
der
gedeckten
Bankschuldverschreibungen
haben
und
muss
während
der
Laufzeit
des
Geschäfts
mindestens
ein
Rating
einer
zugelassenen
externen
Ratingagentur
von
[A+/A1/AH]
aufweisen
. [EU]
The
guarantor
for
the
purposes
of
such
guaranteed
loans
must
not
have
close
links
to
the
issuer
of
the
covered
bank
bonds
,
and
must
be
rated
at
least
[A+/A1/AH]
by
an
accepted
ECAI
over
the
life
of
the
transaction
.
Der
Garant
im
Rahmen
dieser
garantierten
Darlehen
darf
keine
engen
Verbindungen
zum
Emittenten
der
gedeckten
Schuldverschreibungen
haben
und
muss
während
der
Laufzeit
des
Geschäfts
mindestens
ein
Rating
einer
zugelassenen
externen
Ratingagentur
von
A+/A1/AH
aufweisen
. [EU]
The
guarantor
for
the
purposes
of
such
guaranteed
loans
must
not
have
close
links
to
the
issuer
of
the
covered
bank
bonds
,
and
must
be
rated
at
least
[A+/A1/AH]
by
an
accepted
ECAI
over
the
life
of
the
transaction
.
Der
Garant
im
Rahmen
dieser
garantierten
Darlehen
darf
keine
engen
Verbindungen
zum
Emittenten
der
gedeckten
Schuldverschreibungen
haben
und
muss
während
der
Laufzeit
des
Geschäfts
mindestens
ein
Rating
einer
zugelassenen
externen
Ratingagentur
von
A+/A1/AH
aufweisen
. [EU]
The
guarantor
for
the
purposes
of
such
guaranteed
loans
must
not
have
close
links
to
the
issuer
of
the
covered
bonds
,
and
must
be
rated
at
least
A+/A1/AH
by
an
accepted
ECAI
over
the
life
of
the
transaction
.
Der
Gerichtsstand
des
Wohnsitzes
des
Beklagten
sollte
durch
alternative
Gerichtsstände
ergänzt
werden
,
die
entweder
aufgrund
der
engen
Verbindung
zwischen
Gericht
und
Rechtsstreit
oder
im
Interesse
einer
geordneten
Rechtspflege
zuzulassen
sind
. [EU]
In
addition
to
the
defendant's
domicile
,
there
should
be
alternative
grounds
of
jurisdiction
based
on
a
close
connection
between
the
court
and
the
action
or
in
order
to
facilitate
the
sound
administration
of
justice
.
Der
Missionsleiter
wird
von
einem
für
die
Mission
zuständigen
Sicherheitsbeauftragten
(
MSO
)
unterstützt
,
der
ihm
Bericht
erstattet
und
auch
mit
dem
Sicherheitsbüro
des
Rates
engen
dienstlichen
Kontakt
unterhält
. [EU]
The
Head
of
Mission
shall
be
assisted
by
a
Mission
Security
Officer
(MSO),
who
will
report
to
the
Head
of
Mission
and
also
maintain
a
close
functional
relationship
with
the
Council
Security
Office
.
Der
Missionsleiter
wird
von
einem
Sicherheitsbeauftragten
(
CSO
)
unterstützt
,
der
ihm
Bericht
erstattet
und
auch
mit
dem
Sicherheitsbüro
des
Generalsekretariats
des
Rates
engen
dienstlichen
Kontakt
unterhält
. [EU]
The
Head
of
Mission
shall
be
assisted
by
a
Chief
Security
Officer
(CSO),
who
will
report
to
the
Head
of
Mission
and
also
maintain
a
close
functional
relationship
with
the
GSC
Security
Office
.
Der
Sonderbeauftragte
hält
engen
Kontakt
zum
Vorsitz
,
zur
Kommission
und
zu
den
Missionschefs
der
Mitgliedstaaten
,
die
alles
tun
,
um
ihn
bei
der
Ausführung
seines
Mandats
zu
unterstützen
. [EU]
Close
liaison
shall
be
maintained
with
the
Presidency
,
the
Commission
and
Member
States'
Heads
of
Mission
.
They
shall
do
their
utmost
to
assist
the
EUSR
in
the
implementation
of
his
mandate
.
Der
Sonderbeauftragte
hält
engen
Kontakt
zum
Vorsitz
,
zur
Kommission
und
zu
den
Missionschefs
der
Mitgliedstaaten
,
die
alles
tun
,
um
ihn
bei
der
Ausführung
seines
Mandats
zu
unterstützen
. [EU]
Close
liaison
shall
be
maintained
with
the
Presidency
,
the
Commission
and
the
Heads
of
Mission
of
the
Member
States
.
They
shall
do
their
utmost
to
assist
the
EUSR
in
the
implementation
of
his
mandate
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Engen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners