A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
forum posts
forum rei gestae
forum shopping
forums
forward
forward bias
forward can extrusion
forward chaining
forward contract
Search for:
ä
ö
ü
ß
3383 results for
forward
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Kulturelle
Nutzung
,
Hochschulen
,
Firmen
und
Kommerz
,
wie
hier
müssen
oft
alle
Kräfte
aufgeboten
werden
,
um
wenigstens
die
wichtigsten
und
namhaftesten
Industriedenkmale
in
eine
neue
Epoche
zu
überführen
. [G]
Cultural
activities
,
higher
education
,
private
companies
and
shops:
as
here
,
all
forces
often
have
to
be
mobilised
if
at
least
the
most
important
and
best
known
industrial
monuments
are
to
be
taken
forward
into
a
new
era
.
Mit
Base
103
wurde
dafür
unlängst
in
ehemaligen
Lagerräumen
ein
eigener
Präsentationsraum
eingerichtet
.
Zu
diesem
umfangreichen
Werkkomplex
,
der
2003
in
der
Ausstellung
fast
forward
im
ZKM
Karlsruhe
zu
sehen
war
,
zählen
u.a.
Künstler
wie
Matthew
Barney
,
Emanuelle
Antille
,
Gillian
Wearing
,
Stan
Douglas
oder
David
Claerbout
. [G]
Recently
a
special
exhibition
space
for
this
part
of
her
collection
was
set
up
in
former
storage
rooms:
Base
103
.
This
extensive
body
of
works
,
which
could
be
viewed
at
the
exhibition
fast
forward
(2003)
at
the
ZKM
in
Karlsruhe
,
includes
works
by
artists
like
Matthew
Barney
,
Emanuelle
Antille
,
Gillian
Wearing
,
Stan
Douglas
and
David
Claerbout
.
Nachdem
die
sommerlichen
Musikfestivals
wegen
des
Krieges
im
Libanon
ausgefallen
sind
,
freut
sich
die
Beiruter
Clubszene
jetzt
auf
das
Highlight
im
Herbst
. [G]
A
number
of
summer
festivals
in
Beirut
having
been
cancelled
due
to
the
war
,
the
local
club
scene
is
now
looking
forward
to
the
musical
event
in
autumn
.
Phil
Trail
aus
Großbritannien
,
Talent
2003
,
sieht
als
Co-Autor
2006
dem
weltweiten
Start
des
Films
"Opal
Dreams"
entgegen
. [G]
Phil
trail
from
Great
Britain
,
Talent
2003
,
is
looking
forward
to
the
world-wide
start
of
the
film
"Opal
Dreams"
,
of
which
he
is
the
co-author
.
Sie
freute
sich
darauf
,
nicht
nur
ihre
Landsleute
,
sondern
junge
Gäste
aus
aller
Welt
in
Köln
begrüßen
zu
können
. [G]
She
looked
forward
to
welcoming
to
Cologne
not
only
her
compatriots
but
also
young
guests
from
all
over
the
world
.
Und
dass
er
hoffte
,
"dass
nach
Beseitigung
dieser
,Obersten'
gemäßigtere
Männer
auftreten
würden
,
die
keine
anderen
Ländern
erobern
,
sondern
das
Los
der
Arbeiterklasse
verbessern
würden"
. [G]
Elser
is
also
said
to
have
hoped
that
"after
elimination
of
these
'top
men'
more
moderate
figures
would
come
forward
,
improving
the
lot
of
the
working
class
rather
than
conquering
other
countries"
.
Vieles
spricht
dafür
,
interessant
bleibt
es
allzumal
,
und
auf
die
Frankfurter
Buchmesse
2006
darf
man
schon
jetzt
durchaus
gespannt
sein
. [G]
There
is
much
to
suggest
that
it
will
remain
interesting
at
any
rate
,
and
we
should
certainly
be
looking
forward
to
the
2006
Frankfurt
Book
Fair
with
considerable
excitement
.
Warum
lässt
man
sich
als
junger
Journalist
auf
das
Abenteuer
eines
großen
Festivals
ein
?
"I
am
a
very
active
woman
,
interesting
in
working
in
a
group
,
knowing
other
people
,
other
cultures
and
I
love
making
new
experiences"
,
freut
sich
die
27jährige
Soumaya
Beltifa
aus
Tunesien
auf
die
Berlinale
und
die
Arbeit
mit
Kollegen
aus
aller
Welt
. [G]
Why
does
a
young
journalist
enter
into
the
adventure
of
a
big
festival
?
"I
am
a
very
active
woman
,
interesting
in
working
in
a
group
,
knowing
other
people
,
other
cultures
and
I
love
making
new
experiences"
,
says
the
27
year-old
Seamy
Belittle
from
Tunisia
,
who
looks
forward
to
the
Berlinale
and
the
work
with
her
international
colleagues
.
Welche
Initiativen
erwarten
Sie
von
der
Wirtschaft
und
mit
welchen
Argumenten
würden
Sie
den
Unternehmen
die
Unterstützung
von
Familien
ans
Herz
legen
? [G]
Which
initiatives
are
you
expecting
to
come
from
trade
and
industry
and
which
arguments
would
you
put
forward
to
bring
home
to
firms
the
need
to
support
families
?
"Wenn
man
beim
Thema
Irak-Krieg
oder
bei
Israel
auch
nur
eine
andere
Position
als
die
übliche
Anti-Israel-Position
vorträgt
,
schlägt
einem
Aggressivität
entgegen"
sagt
er
angespannt
. [G]
"When
you
simply
put
forward
a
position
about
the
war
in
Iraq
or
Israel
that
differs
from
the
usual
anti-Israeli
view
,
you
are
struck
by
a
wave
of
aggression
,"
he
says
tensely
.
Wie
sich
das
veränderte
Klima
auf
sein
Werk
auswirken
wird
,
ist
mit
Spannung
zu
erwarten
. [G]
One
looks
forward
with
interest
to
seeing
how
the
changed
climate
will
affect
his
works
.
15
Ansammelbare
Ansprüche
auf
vergütete
Abwesenheit
sind
solche
,
die
vorgetragen
werden
und
in
künftigen
Perioden
genutzt
werden
können
,
wenn
der
Anspruch
in
der
Berichtsperiode
nicht
voll
ausgeschöpft
wird
. [EU]
15
Accumulating
paid
absences
are
those
that
are
carried
forward
and
can
be
used
in
future
periods
if
the
current
period's
entitlement
is
not
used
in
full
.
15
Unternehmen
meldeten
sich
nach
der
Veröffentlichung
der
Einleitungsbekanntmachung
und
stellten
fristgemäß
Anfragen:
Zehn
Unternehmen
waren
ausführende
Hersteller
,
die
sich
bereits
gemeldet
und
bei
der
Ausgangsuntersuchung
mitgearbeitet
hatten
. [EU]
Of
the
15
companies
that
came
forward
following
the
publication
of
the
Notice
of
Initiation
and
made
enquiries
within
the
deadline:
.15
Wird
das
Feuerlöschmittel
außerhalb
eines
geschützten
Raumes
untergebracht
,
so
ist
es
in
einem
Raum
unterzubringen
,
der
sich
hinter
dem
vorderen
Kollisionsschott
befindet
und
der
für
andere
Zwecke
nicht
verwendet
werden
darf
. [EU]
.15
When
the
fire-extinguishing
medium
is
stored
outside
a
protected
space
,
it
shall
be
stored
in
a
room
which
is
located
behind
the
forward
collision
bulkhead
and
is
used
for
no
other
purposes
.
163
Unternehmen
in
der
VR
China
und
86
Unternehmen
in
Vietnam
meldeten
sich
selbst
und
übermittelten
die
erforderlichen
Informationen
innerhalb
der
in
der
Einleitungsbekanntmachung
gesetzten
Frist
. [EU]
Some
163
companies
in
the
PRC
and
86
companies
in
Vietnam
came
forward
and
provided
the
requested
information
within
the
given
deadline
set
in
the
notice
of
initiation
.
17
Verwender
meldeten
sich
und
übermittelten
beantwortete
Fragebogen
. [EU]
17
users
came
forward
and
submitted
questionnaire
replies
.
17
Verwender
meldeten
sich
und
übermittelten
beantwortete
Fragebogen
. [EU]
Seventeen
users
came
forward
and
submitted
questionnaire
replies
.
18
Nicht
ansammelbare
Ansprüche
auf
vergütete
Abwesenheit
können
nicht
vorgetragen
werden:
Sie
verfallen
,
soweit
die
Ansprüche
in
der
Berichtsperiode
nicht
vollständig
genutzt
werden
,
und
berechtigen
Arbeitnehmer
auch
nicht
zum
Erhalt
eines
Barausgleichs
für
ungenutzte
Ansprüche
bei
Ausscheiden
aus
dem
Unternehmen
. [EU]
18
Non-accumulating
paid
absences
do
not
carry
forward
:
they
lapse
if
the
current
period's
entitlement
is
not
used
in
full
and
do
not
entitle
employees
to
a
cash
payment
for
unused
entitlement
on
leaving
the
entity
.
.1
Bildet
eine
geneigte
Laderampe
einen
Teil
des
Kollisionsschotts
oberhalb
des
Schottendecks
,
so
kann
sich
der
Teil
der
Rampe
,
der
mehr
als
2,3
Meter
oberhalb
des
Schottendecks
liegt
,
höchstens
1,0
Meter
vor
die
in
den
Absätzen
.1
und
.2
festgelegte
vordere
Grenze
erstrecken
. [EU]
.1
where
a
sloping
loading
ramp
forms
part
of
the
extension
of
the
collision
bulkhead
above
the
bulkhead
deck
,
the
part
of
the
ramp
which
is
more
than
2,3
metres
above
the
bulkhead
deck
may
extend
no
more
than
1,0
metre
forward
of
the
forward
limits
specified
in
paragraphs
.1
and
.2.
.1
Für
vorhandene
Schiffe
der
Klasse
B
gilt
Folgendes:
Bildet
eine
geneigte
Laderampe
einen
Teil
des
Kollisionsschotts
oberhalb
des
Schottendecks
,
so
kann
sich
der
Teil
der
Rampe
,
der
mehr
als
2,3
Meter
oberhalb
des
Schottendecks
liegt
,
höchstens
1,0
Meter
vor
die
in
den
Absätzen
.1
und
.2
festgelegte
vordere
Grenze
erstrecken
. [EU]
.1
where
a
sloping
loading
ramp
forms
part
of
the
extension
of
the
collision
bulkhead
above
the
bulkhead
deck
,
the
part
of
the
ramp
which
is
more
than
2,3
metres
above
the
bulkhead
deck
may
extend
no
more
than
1,0
metre
forward
of
the
forward
limits
specified
in
paragraphs
.1
and
.2.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "forward":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners