A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
permissible total deformation
permissible total weight
permissible velocity
permissibly
permission
permission to film
permission to print
permission to reside
permission to shoot
Search for:
ä
ö
ü
ß
353
similar
results for
permission
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Nachdruck
verboten
.
No
part
of
this
publication
may
be
reproduced
without
the
prior
permission
of
the
publisher
.
Du
wirst
dir
beim
Chef
die
Erlaubnis
holen
müssen
.
You
will
need
to
obtain
permission
from
the
principal
.
Ich
brauche
deine
Erlaubnis
nicht
.
I
don't
have
to
have
your
permission
.
Wenn
Sie
erlauben
,
möchte
ich
ein
paar
Worte
sagen
.
With
your
permission
,
I'd
like
to
say
a
few
words
.
Wir
benötigen
die
amtliche
Genehmigung
,
bevor
wir
mit
der
Produktion
beginnen
.
We
will
need
official
permission
before
proceeding
to
production
.
Die
Genehmigung
des
Marsches
wurde
in
letzter
Minute
zurückgezogen
.
Permission
for
the
march
was
withdrawn
at
the
last
minute
.
Die
Erlaubnis
,
einer
Nebenbeschäftigung
nachzugehen
,
wurde
ihm
entzogen
.
Permission
to
engage
in
secondary
employment
was
withdrawn
from
him
.
Als
Teilnehmer
des
Projektes
"Künstler
forschen
nach
Auschwitz"
ließ
er
1996
in
Berlin
55
Steine
ein
.
Vier
Jahre
danach
durfte
er
600
Steine
in
Köln
setzen
,
wo
man
sich
mit
der
Genehmigung
schwer
getan
hatte
. [G]
As
a
participant
in
the
project
"Künstler
forschen
nach
Auschwitz"
(Artists
Search
for
Auschwitz
),
he
laid
55
stones
in
Berlin
in
1996
.
Four
years
later
,
he
was
allowed
to
put
down
600
stones
in
Cologne
,
where
he
had
had
difficulty
obtaining
permission
.
Ende
September
erteilen
die
sowjetische
und
ostdeutsche
Regierung
6.000
Flüchtlingen
,
die
sich
in
der
deutschen
Botschaft
in
Prag
aufhalten
,
die
Ausreiseerlaubnis
. [G]
At
the
end
of
September
the
Soviet
and
East
German
government
gave
6,000
refugees
staying
in
the
German
Embassy
in
Prague
permission
to
leave
East
Germany
.
Es
bot
sich
ihm
eine
einmalige
Chance
zur
Emigration
,
als
er
im
Sommer
1939
die
Genehmigung
zu
einem
USA-Aufenthalt
erhielt
und
theologische
Freunde
ihm
dort
den
Weg
in
eine
berufliche
Zukunft
ebnen
wollten
. [G]
The
summer
of
1939
offered
Bonhoeffer
a
unique
chance
to
emigrate
when
he
received
permission
for
a
stay
in
the
USA
and
theological
friends
wanted
to
pave
the
way
there
for
his
professional
future
.
Gelegentlich
verewigt
er
sogar
Zeitgenossen:
So
hat
er
in
Die
Hexe
von
Hilversum
der
Fernseh-Moderatorin
Linda
de
Mol
in
Gestalt
der
Hexe
Linda
Vermool
ein
Denkmal
gesetzt
.
Mit
Billigung
der
Moderatorin
selbstverständlich
. [G]
Every
now
and
again
he
gives
his
characters
a
contemporary
face
-
in
Die
Hexe
von
Hilversum
(The
witch
of
Hilversum
)
with
the
witch
Linda
Vermool
he
raised
a
monument
to
popular
TV
presenter
Linda
de
Mol
.
With
her
permission
,
naturally
.
Ich
weiß
,
wie
schwer
es
ist
,
hier
Drehgenehmigungen
zu
bekommen
.
Aber
es
ist
falsch
. [G]
I
know
how
difficult
it
is
to
obtain
permission
to
film
here
,
yet
this
shouldn't
be
so
.
Im
Juli
1950
kommt
es
zu
einer
letzten
Fühlungnahme
.
Benn
,
der
für
die
Lyrikanthologie
Geliebte
Verse
als
eines
seiner
zehn
Lieblingsgedichte
Brechts
Terzinen
über
die
Liebe
benennen
will
,
ruft
Helene
Weigel
an
und
bittet
sie
um
die
Abdruckgenehmigung
und
den
Text
des
Gedichtes
. [G]
A
last
contact
took
place
in
July
1950
.
Benn
,
who
wanted
to
include
Brecht's
Terzinen
über
die
Liebe
(Tercets
on
Love
)
in
his
poetry
anthology
Geliebte
Verse
(Beloved
Verses
)
as
one
of
his
ten
favourite
poems
,
called
up
Helene
Weigel
and
asked
her
for
the
text
of
the
poem
and
permission
to
print
it
.
Mit
freundlicher
Genehmigung
des
Autoren
und
des
Verlages
. [G]
With
the
kind
permission
of
the
author
and
the
publisher
.
Otto
von
Bismarck
stimmte
zu
.
Eine
neue
Spezialität
war
geboren
. [G]
Bismarck
granted
permission
and
a
new
delicacy
was
born
.
Selbst
das
13
Jahre
alte
Projekt
Zoofenster
eines
Büro-
und
Hotelturms
beim
Bahnhof
Zoo
mit
fertiger
Planung
und
Baugenehmigung
steht
nach
zweimaligem
Verkauf
wieder
zur
Disposition
,
ohne
dass
der
Grundstein
gelegt
worden
wäre
. [G]
Even
the
13
year-old
Zoofenster
project
for
a
tower
block
containing
offices
and
hotels
near
the
Bahnhof
Zoo
,
for
which
the
plans
are
complete
and
planning
permission
has
been
granted
,
has
been
sold
twice
and
is
now
on
the
market
again
before
the
first
brick
could
even
be
laid
.
So
habe
sich
Schwarzenbruck
trotz
des
starken
Siedlungsdrucks
aus
Nürnberg
geweigert
,
die
Auen
der
Schwarzach
zu
bebauen
. [G]
Despite
an
influx
of
people
from
neighbouring
Nuremberg
who
are
keen
to
settle
in
Schwarzenbruck
,
the
Mayor
is
refusing
to
grant
permission
to
build
on
the
water
meadows
on
the
banks
of
the
Schwarzach
.
So
hat
der
Energiekonzern
RWE
einen
Antrag
gestellt
,
um
für
zwei
Milliarden
Euro
im
rheinischen
Braunkohlerevier
ein
Kraftwerk
bauen
zu
dürfen
,
das
alte
Blöcke
ersetzen
und
für
40
Jahre
ans
Netz
soll
. [G]
Energy
group
RWE
,
for
instance
,
has
put
in
an
application
for
permission
to
build
a
power
station
in
the
Rhenish
lignite
mining
area
for
two
billion
euros
that
would
replace
old
plants
and
is
intended
to
be
connected
to
the
grid
for
40
years
.
Und:
Lebensversicherer
,
Krankenkassen
oder
Arbeitgeber
könnten
verlangen
,
auf
die
Karte
zugreifen
zu
dürfen
. [G]
Furthermore
,
life
insurers
,
health
insurance
companies
or
employers
could
demand
permission
to
access
the
card
.
Vor
allem
aber
gelang
Johannes
Wasmuth
das
Kunststück
,
Hans
Arp
dafür
zu
gewinnen
,
dem
Bahnhof
Rolandseck
seinen
künstlerischen
Nachlass
zu
überlassen
,
samt
der
Erlaubnis
posthume
Güsse
seiner
Skulpturen
anzufertigen
,
und
damit
nicht
unwesentlich
zum
Ruhm
und
zum
finanziellen
Erhalt
des
Bahnhofes
beizutragen
. [G]
But
Wasmuth's
foremost
feat
was
getting
Hans
Arp
to
leave
his
artistic
legacy
to
Bahnhof
Rolandseck
,
plus
permission
to
make
posthumous
casts
of
his
sculptures
,
which
substantially
boosted
the
renown
and
financial
footing
of
the
Artists'
Station
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "permission":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners