DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 results for seit dem Zeitpunkt
Search single words: seit · dem · Zeitpunkt
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Angesichts der weiteren Verschlechterung der Lage in Irland seit dem Zeitpunkt dieser Schätzungen würde der Verlust wahrscheinlich noch höher ausfallen. [EU] Considering the deterioration of the situation in Ireland since those estimations were made, the excess loss would likely be greater.

Aus Gründen der Rechtssicherheit sollten die flexibleren Anforderungen auch für Vorhaben und Aktivitäten gelten, die seit dem Zeitpunkt des Inkrafttretens der Verordnung (EG) Nr. 1828/2006 für eine Kofinanzierung ausgewählt wurden. [EU] For reasons of legal certainty, more flexible requirements should also apply to operations and activities that have already been selected for co-financing from the date of entry into force of Regulation (EC) No 1828/2006.

Außerdem werden gemäß der Akte über die Bedingungen des Beitritts der Republik Polen zur Europäischen Union seit dem Zeitpunkt dieses Beitritts die zuvor von diesem Land geschlossenen Fischereiabkommen, wie das Übereinkommen über die Erhaltung und die Bewirtschaftung der Pollackressourcen im mittleren Beringmeer, von der Gemeinschaft verwaltet. [EU] Moreover, by virtue of the Act concerning the conditions of accession of the Republic of Poland to the European Union, as from its date of accession fisheries agreements previously concluded by this country, such as the Convention on the Conservation and Management of Pollock resources in the central Bering Sea, are managed by the Community.

Außerdem werden gemäß der Beitrittsakte von 2003 seit dem Zeitpunkt des Beitritts der Republik Polen die zuvor von Polen geschlossenen Fischereiabkommen, wie das Übereinkommen über die Erhaltung und die Bewirtschaftung der Pollackressourcen im mittleren Beringmeer, von der EU verwaltet. [EU] Moreover, by virtue of the 2003 Act of Accession, fisheries agreements previously concluded by the Republic of Poland, such as the Convention on the Conservation and Management of Pollock resources in the central Bering Sea, are as from the date of accession of Poland managed by the Union.

Außerdem werden gemäß der Beitrittsakte von 2003 seit dem Zeitpunkt des Beitritts der Republik Polen zur Europäischen Union die zuvor von Polen geschlossenen Fischereiabkommen, wie das Übereinkommen über die Erhaltung und die Bewirtschaftung der Pollackressourcen im mittleren Beringmeer, von der EU verwaltet. [EU] Moreover, by virtue of the 2003 Act of Accession, fisheries agreements previously concluded by the Republic of Poland, such as the Convention on the Conservation and Management of Pollock resources in the central Bering Sea, are as from the date of accession of Poland to the European Union managed by the Union.

Außerdem werden gemäß der Beitrittsakte von 2003 seit dem Zeitpunkt des Beitritts der Republik Polen zur Europäischen Union die zuvor von Polen geschlossenen Fischereiabkommen, wie das Übereinkommen über die Erhaltung und die Bewirtschaftung der Pollackressourcen im mittleren Beringmeer, von der Union verwaltet. [EU] Moreover, by virtue of the 2003 Act of Accession fisheries agreements previously concluded by the Republic of Poland, such as the Convention on the Conservation and Management of Pollock resources in the central Bering Sea, are as from the date of accession of Poland to the European Union managed by the Union.

Bei dieser Rückforderung sind außerdem die Zinsen zu berücksichtigen, die seit dem Zeitpunkt, ab dem die fragliche Beihilfe dem Unternehmen zur Verfügung stand, angefallen, nämlich vom 22. April 2008 bis zur tatsächlichen Rückzahlung. [EU] For the purposes of such recovery, account must also be taken of interest, from the date on which the aid in question was made available to the company, i.e. 22 April 2008, until the date of actual recovery [57].

dem Anteil an den Eigenkapitalbewegungen seit dem Zeitpunkt des Zusammenschlusses, der auf die nicht beherrschenden Anteile entfällt. [EU] the non-controlling interests' share of changes in equity since the date of the combination.

Der Hersteller übermittelt auf Anforderung der zuständigen Behörde, die die Typgenehmigung erteilt hat, binnen 45 Tagen nach Ablauf jedes Kalenderjahres und sofort nach jedem von der zuständigen Behörde angegebenen zusätzlichen Zeitpunkt eine Liste mit den Seriennummern aller Bordkläranlagen, die in Übereinstimmung mit den Anforderungen dieses Kapitels seit dem letzten Bericht oder seit dem Zeitpunkt, zu dem diese Bestimmungen erstmalig in Kraft getreten sind, hergestellt wurden. [EU] If requested by the competent authority which issued the type approval, the manufacturer shall provide a list of the serial numbers of all on-board sewage treatment plants which have been manufactured in accordance with the requirements set out in this Chapter since the last report, or since the point at which these provisions first came into force, within 45 days after the end of each calendar year, and immediately after each additional date specified by the competent authority.

die Anzahl Zertifikate von den in Artikel 11 Absätze 1 und 2 genannten Konten auf das Löschungskonto für den Zeitraum 2005-2007 übertragen, die der Anzahl Zertifikate im Register entspricht, die von einem beliebigen Register für diesen Zeitraum vergeben wurden, abzüglich der Zahl der Zertifikate zum Zeitpunkt der Löschung und Ausbuchung, die seit dem Zeitpunkt der Ausbuchung am 30. Juni des Vorjahres gemäß den Artikeln 52 und 54 zurückgegeben wurden;" [EU] transferring a number of allowances, equal to the number of allowances held in the registry issued for the 2005 to 2007 period by any registry minus the number of allowances at the moment of cancellation and replacement surrendered pursuant to Articles 52 and 54 since the moment of retirement on 30 June of the preceding year, from their holding accounts referred to in Article 11(1) and (2) to the cancellation account for the 2005 to 2007 period;'.

Die Erstattung ist notwendig, um den früheren Zustand wiederherzustellen und alle finanziellen Vorteile aufzuheben, in deren Genuss der Empfänger der rechtswidrig gewährten Beihilfe seit dem Zeitpunkt der Beihilfegewährung ungerechtfertigterweise gekommen ist. [EU] Such reimbursement is necessary to re-establish the situation applying previously and involves cancelling all the financial advantages from which beneficiaries of the unlawfully granted aid have unduly benefited since the date the aid was granted.

Die gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1431/94 für den Zeitraum vom 1. Januar bis 31. März 2004 erteilten Einfuhrlizenzen, die unter die Entscheidung 2004/122/EG fallen und sich ausschließlich auf ein in derselben Entscheidung genanntes Drittland beziehen, sind daher seit dem Zeitpunkt ihrer Erteilung ausgesetzt. [EU] The import licences covered by Decision 2004/122/EC, issued under Regulation (EC) No 1431/94 for the period from 1 January to 31 March 2004 and linked exclusively to one of the third countries referred to in that Decision, have accordingly been suspended since their date of issue.

Die Kommission weist darauf hin, dass NGP seit dem Zeitpunkt der Gründung von Friel Acerra am 20. Dezember 2005 bis zum 11. Dezember 2008 am Gesellschaftskapital des Unternehmens beteiligt war. [EU] The Commission observes that NGP held shares in Fri-El Acerra from the date on which Fri-El Acerra was set up, on 20 December 2005, until 11 December 2008.

Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission gleichzeitig die Mengen mit, für die seit dem Zeitpunkt der letzten diesbezüglichen Mitteilung Einfuhrlizenzen zurückgegeben wurden. [EU] Member States shall simultaneously notify the Commission of the quantities for which import licences have been returned since the date of their previous notification to this effect.

Diese Erstattung ist notwendig, um den früheren Zustand wiederherzustellen und alle finanziellen Vorteile aufzuheben, in deren Genuss der Empfänger der rechtswidrig gewährten Beihilfe seit dem Zeitpunkt der Beihilfegewährung ungerechtfertigterweise gekommen ist. [EU] Such reimbursement is necessary to re-establish the situation applying previously, and involves cancelling all the financial advantages from which beneficiaries of the unlawfully granted aid have unduly benefited since the date the aid was granted.

Die zuständigen nationalen Behörden teilen der Kommission gleichzeitig mit der wöchentlichen Menge gemäß Artikel 5 Absatz 1 die Mengen mit, für die die Lizenzen seit dem Zeitpunkt der letzten diesbezüglichen Mitteilung zurückgereicht worden sind." [EU] When notifying the weekly quantity referred to in Article 5(1), the Member States shall simultaneously notify the Commission of the quantities for which licences have been returned since the date of their previous notification to this effect.'

Eigentlich seit dem Zeitpunkt der Liberalisierung des Elektrizitätsmarkts, also im Fall von Ungarn seit dem 1. Mai 2004. [EU] The date of liberalisation of the electricity market, which for Hungary was 1 May 2004.

Jedoch gelang es der HSW S.A. seit dem Zeitpunkt der Entscheidung vom 20. Dezember 2006 zusätzliche Vermögenswerte zu verkaufen, wodurch der Eigenanteil an der Umstrukturierung bei über 50 % (genauer 53,9 %) bleibt. [EU] However, as the company had managed to sell additional assets since the decision of 20 December 2006 was taken, its own contribution to the restructuring remained above 50 % (at 53,9 %).

Seit dem Zeitpunkt, zu dem erstmals die Notwendigkeit eines Ausgleichsmechanismus für Übertragungsnetzbetreiber anerkannt wurde, konnten wertvolle Erfahrungen gesammelt werden, insbesondere im Rahmen der von Übertragungsnetzbetreibern auf freiwilliger Basis eingeführten Mechanismen. [EU] Valuable experience has been gained since the need for intertransmission system operator compensation mechanism was first recognised, in particular through voluntary mechanisms by transmission system operators.

Sind in einem epidemiologisch relevanten Gebiet der Sperrzonen gemäß Anhang I seit dem Zeitpunkt, ab dem der Vektor nicht mehr aktiv war, mehr als vierzig Tage vergangen, so kann die zuständige Behörde für inländische Verbringungen bei folgenden Tieren Ausnahmen von dem Verbringungsverbot gewähren: [EU] Where in an epidemiological relevant area of the restricted zones set out in Annex I more than 40 days have elapsed from the date when the vector ceased to be active, the competent authority may grant exemptions from the exit ban for domestic dispatches of the following:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners