A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
reiben
reibschleifen
reibungsarm
reibungsfrei
reibungslos
reich
reich an Kalzium
reich an Malzbildnern
reich an Steinen
Search for:
ä
ö
ü
ß
129 results for
reibungslos
Word division: rei·bungs·los
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Es
lief
alles
reibungslos
.
Everything
went
without
a
hitch
.
Sieht
man
von
diesen
Problemen
ab
,
läuft
alles
reibungslos
.
These
problems
apart
,
everything
runs
smoothly
.
Bis
auf
Italien
und
Polen
läuft
der
Handel
mit
den
Lizenzen
heute
in
allen
25
EU-Staaten
reibungslos
. [G]
Emissions
allowance
trading
is
now
up
and
running
in
all
the
EU
Member
States
apart
from
Italy
and
Poland
.
Insgesamt
sorgten
20
.000
freiwillige
Helfer
dafür
,
dass
das
Mammutprogramm
des
Weltjugendtags
reibungslos
über
die
Bühne
ging
. [G]
Altogether
,
20
,000
volunteers
took
care
that
the
mammoth
programme
of
the
World
Youth
Day
came
off
smoothly
.
.6
Für
die
außerhalb
der
Maschinenräume
gelegenen
Kontrollstationen
sind
alle
praktisch
durchführbaren
Maßnahmen
zu
treffen
,
um
die
einwandfreie
Lüftung
,
Sicht
und
Rauchfreiheit
sicherzustellen
,
damit
die
Maschinen
und
Geräte
in
diesen
Räumen
im
Brandfall
überwacht
und
reibungslos
weiterbetrieben
werden
können
. [EU]
.6
Such
measures
as
are
practicable
shall
be
taken
in
respect
of
control
stations
outside
machinery
spaces
in
order
to
ensure
that
ventilation
,
visibility
and
freedom
from
smoke
are
maintained
,
so
that
in
the
event
of
fire
the
machinery
and
equipment
contained
therein
may
be
supervised
and
continue
to
function
effectively
.
Alcoa
weist
darauf
hin
,
dass
die
Regierungen
mehrerer
Mitgliedstaaten
den
Abschluss
langfristiger
,
kostenorientierter
Verträge
zwischen
Stromerzeugern
und
stromintensiven
Industrieunternehmen
unterstützten
,
da
die
Strommärkte
nicht
reibungslos
funktionierten
. [EU]
Alcoa
points
out
that
the
governments
of
several
Member
States
are
encouraging
the
establishment
of
cost-based
long-term
supply
contracts
between
energy-intensive
industrial
consumers
and
power
generators
,
in
view
of
the
fact
that
electricity
markets
are
not
functioning
properly
.
Auch
für
die
Sicherheitskräfte
gibt
Deutschland
an
,
dass
das
Luftlogistikzentrum
von
DHL
mit
nur
70
anstatt
der
ursprünglich
angemeldeten
110
Mitarbeiter
reibungslos
betrieben
werden
könnte
. [EU]
As
regards
Security
Agents
,
Germany
also
explains
that
the
DHL
airfreight
centre
could
operate
smoothly
with
only
70
instead
of
110
employees
,
as
notified
initially
.
auf
allen
maßgeblichen
Ebenen
der
Wertpapierfirma
eine
reibungslos
funktionierende
interne
Berichterstattung
und
Weitergabe
von
Informationen
einzuführen
und
auf
Dauer
sicherzustellen
[EU]
to
establish
,
implement
and
maintain
effective
internal
reporting
and
communication
of
information
at
all
relevant
levels
of
the
investment
firm
auf
der
Grundlage
der
unter
ihrer
Verantwortung
vorgenommenen
Kontrollen
und
Prüfungen
ein
Gutachten
zu
der
Frage
abzugeben
,
ob
die
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
reibungslos
funktionieren
und
ausreichende
Gewähr
für
die
Richtigkeit
der
der
Kommission
vorgelegten
Ausgabenaufstellungen
und
damit
auch
ausreichende
Gewähr
für
die
Rechtmäßigkeit
und
Ordnungsmäßigkeit
der
zugrunde
liegenden
Vorgänge
bieten
. [EU]
issuing
an
opinion
,
on
the
basis
of
the
controls
and
audits
that
have
been
carried
out
under
its
responsibility
,
as
to
whether
the
management
and
control
system
functions
effectively
,
so
as
to
provide
a
reasonable
assurance
that
statements
of
expenditure
presented
to
the
Commission
are
correct
and
as
a
consequence
reasonable
assurance
that
the
underlying
transactions
are
legal
and
regular
.
Aufgrund
der
kurzen
Anpassungsphase
(
sechs
Monate
)
wurde
es
als
angemessen
erachtet
,
den
Zoll
so
spät
wie
möglich
gegen
Ende
der
Geltungsdauer
der
vorläufigen
Maßnahmen
in
voller
Höhe
einzuführen
,
um
den
Übergang
so
reibungslos
wie
möglich
zu
gestalten
. [EU]
As
the
period
of
the
adaptation
phase
is
necessarily
short
, i.e.,
six
months
it
was
considered
appropriate
to
impose
the
full
amount
of
the
duty
as
near
the
end
of
the
provisional
measures
as
possible
with
the
total
amount
of
provisional
anti-dumping
duties
being
imposed
at
as
late
a
stage
as
possible
,
in
order
to
make
the
imposition
of
the
full
duty
as
smooth
as
possible
.
Außerdem
führt
die
verspätete
oder
fehlerhafte
Umsetzung
dazu
,
dass
Unternehmen
und
Verbraucher
nicht
alle
Vorteile
eines
reibungslos
funktionierenden
Binnenmarktes
nutzen
können
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Wirtschaft
insgesamt
leidet
;
so
wird
die
Fähigkeit
der
Gemeinschaft
untergraben
,
Wirtschaftswachstum
zu
erzeugen
und
dabei
einen
starken
sozialen
Zusammenhalt
zu
wahren
. [EU]
Late
or
incorrect
transposition
also
deprives
businesses
and
consumers
of
the
full
economic
benefits
of
a
properly
functioning
internal
market
and
harms
the
competitiveness
of
the
European
economy
as
a
whole
,
undermining
the
ability
of
the
Community
to
generate
economic
growth
while
sustaining
a
high
level
of
social
cohesion
.
Außerdem
hat
Ungarn
Erklärungen
von
zwei
großen
internationalen
Exportkreditversicherungen
bzw
.
einem
nationalen
Exportkreditversicherer
beigefügt
,
die
bekräftigen
,
dass
der
Markt
reibungslos
funktioniert
und
sie
in
diesem
Segment
nicht
tätig
sind
. [EU]
Moreover
,
Hungary
also
submitted
declarations
by
two
large
international
export-credit
insurers
and
one
national
credit
insurer
confirming
the
market
gap
and
stating
that
they
are
not
active
in
this
segment
of
the
market
.
Bei
den
Komformitätsprüfungen
der
N.SIS
II
führt
jeder
Mitgliedstaat
die
betreffenden
Prüfungen
mit
Unterstützung
der
Kommission
durch
und
trägt
dafür
Sorge
,
dass
die
Prüfungen
reibungslos
verlaufen
und
der
vorgesehene
Zeitplan
eingehalten
wird
[EU]
For
the
N.SIS
II
compliance
tests
,
each
Member
State
,
with
the
support
of
the
Commission
,
shall
be
responsible
for
running
and
ensuring
the
smooth
performance
of
the
tests
within
the
agreed
schedule
.
Bei
den
Konformitätsprüfungen
der
N.SIS
II
führt
jeder
Mitgliedstaat
die
betreffenden
Prüfungen
mit
Unterstützung
der
Kommission
durch
und
trägt
dafür
Sorge
,
dass
die
Prüfungen
reibungslos
verlaufen
und
der
vorgesehene
Zeitplan
eingehalten
wird
. [EU]
For
the
N.SIS
II
compliance
tests
,
each
Member
State
,
with
the
support
of
the
Commission
,
shall
be
responsible
for
running
and
ensuring
the
smooth
performance
of
the
tests
within
the
agreed
schedule
.
Bei
der
Ausarbeitung
eines
zentralen
elektronischen
Systems
sollten
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
eng
zusammenarbeiten
,
um
sicherzustellen
,
dass
das
System
reibungslos
und
sicher
funktioniert
. [EU]
In
order
to
develop
a
central
electronic
system
and
ensure
that
it
operates
smoothly
and
securely
,
Member
States
and
the
Commission
should
cooperate
closely
.
Betriebsinhabern
wurden
folglich
besondere
Fähigkeiten
und
umfassende
Kenntnisse
abverlangt
,
um
den
Digitalisierungsprozess
reibungslos
und
akkurat
durchführen
zu
können
. [EU]
Specific
abilities
and
in-depth
knowledge
were
accordingly
required
of
farmers
in
order
to
ensure
the
smooth
and
accurate
implementation
of
the
digitisation
process
.
Bevor
die
Kommission
auf
die
in
der
Entscheidung
der
Kommission
zur
Übertragung
der
Verwaltungsbefugnisse
festgelegten
Ex-ante-Kontrollen
verzichtet
,
vergewissert
sie
sich
,
dass
das
betreffende
Verwaltungs-
und
Kontrollsystem
im
Einklang
mit
den
einschlägigen
Gemeinschaftsvorschriften
und
einzelstaatlichen
Vorschriften
reibungslos
funktioniert
. [EU]
Before
dispensing
with
the
ex
ante
controls
laid
down
in
the
Commission
Decision
on
conferral
of
management
powers
,
the
Commission
shall
satisfy
itself
of
the
effective
functioning
of
the
management
and
control
system
concerned
in
accordance
with
the
relevant
Community
and
national
rules
.
Da
Aromastoffe
in
den
Mitgliedstaaten
bereits
auf
dem
Markt
sind
,
sollte
dafür
gesorgt
werden
,
dass
der
Übergang
zu
einem
Zulassungsverfahren
der
Union
reibungslos
abläuft
. [EU]
Since
flavouring
substances
are
already
on
the
market
in
the
Member
States
,
provision
should
be
made
to
ensure
that
the
transition
to
a
Union
authorisation
procedure
is
smooth
.
Da
Aromastoffe
in
den
Mitgliedstaaten
bereits
in
Verkehr
sind
,
wurde
dafür
gesorgt
,
dass
der
Übergang
zu
einem
Zulassungsverfahren
der
Union
reibungslos
verläuft
. [EU]
Since
flavouring
substances
are
already
on
the
market
in
the
Member
States
,
provisions
have
been
made
to
ensure
that
the
transition
to
a
Union
authorisation
procedure
is
smooth
.
Da
in
den
Mitgliedstaaten
bereits
mehrere
aktive
und
intelligente
Materialien
und
Gegenstände
auf
dem
Markt
sind
,
sollten
Bestimmungen
festgelegt
werden
,
die
gewährleisten
,
dass
der
Übergang
zu
einem
gemeinschaftlichen
Zulassungsverfahren
reibungslos
und
ohne
Störungen
des
vorhandenen
Markts
für
diese
Materialien
und
Gegenstände
erfolgt
. [EU]
Since
several
active
and
intelligent
materials
and
articles
are
already
on
the
market
in
the
Member
States
,
provisions
should
be
established
to
ensure
that
the
transition
to
a
Community
authorisation
procedure
is
smooth
and
does
not
disturb
the
existing
market
for
those
materials
and
articles
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reibungslos":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners