DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for in den ersten Monaten
Search single words: in · den · ersten · Monaten
Tip: Conversion of units

 German  English

Angesichts der Tatsache, dass es für das Jahr 1997, 1998 und die ersten Monate des Jahres 1999 nicht möglich war, ein großes und profitables Auftragsvolumen zu sichern, muss der Unternehmensführung und jedem Kapitalgeber nach einer Analyse der Lage der Werft spätestens in den ersten Monaten des Jahres 1999 bewusst gewesen sein, dass die Werft in den Jahren 1999 und 2000 über kein ausreichendes und kostendeckendes Tätigkeitsniveau verfügte und dass die Werft in jenen Jahren große Verluste erzielen würde, die ihr Eigenkapital auf einen kleinen Betrag schrumpfen lassen würden. [EU] In view of the failure to build a large and profitable order book in 1997, 1998 and in the first months of 1999, the management and any investor having analysed the situation of the yard must have realised at the latest in the first months of 1999 that the yard would not have a sufficient level of activity in 1999 and 2000 to cover its costs and that in these years the yard would record large losses reducing its net equity to a small amount.

Auf dieser Grundlage werden die von diesen beiden ausführenden Herstellern unterbreiteten Verpflichtungsangebote abgelehnt, da die in der Verpflichtung für beide ausführende Hersteller zusammengenommen festgelegte Höchstmenge, die sich aus den traditionellen Ausfuhrmengen in die EU-10 in den Jahren 2001 und 2002 abzüglich des in den ersten Monaten von 2004 verzeichneten ungewöhnlichen Anstiegs der Ausfuhrmengen in die EU-10 ergibt, negativ ausfällt. [EU] Accordingly, the undertaking offers submitted by these two exporting producers are rejected because the undertaking ceiling for the two exporting producers taken together, calculated as traditional export volumes to the EU10 in 2001 and 2002 minus the abnormal increases in export volumes to the EU10 observed in the first months of 2004, is negative.

Außerdem bedeuteten die Ausgleichszahlungen finanzielle Liquidität für die Primärproduktion in Griechenland als dem einzigen Sektor, auf den sich der griechische Staat in den ersten Monaten der Wirtschaftskrise stützen konnte, um in anderen Wirtschaftssektoren Gefahren abzuwenden. [EU] Thus, the abovementioned compensation ensured financial liquidity for the primary production sector in Greece, the only sector on which the Greek State was able to depend during the first few months of the economic crisis in order to avert risks to other sectors of the Greek economy.

Dabei sei angemerkt, dass der in den letzten Monaten des Jahres 2003 und in den ersten Monaten des Jahres 2004 beobachtete außergewöhnliche Anstieg der Ausfuhrmengen in die EU-10 von den traditionellen Mengen, die zur Berechnung der Höchstmengen zugrunde gelegt werden, abgezogen wurden. [EU] It should be noted, however, that abnormal increases in export volumes to the EU10 observed in the last few months of 2003 and the first months of 2004 were deducted from the traditional volumes used for determining the ceilings.

Dabei sollte jedoch der in den letzten Monaten des Jahres 2003 und in den ersten Monaten des Jahres 2004 beobachtete außergewöhnliche Anstieg der Ausfuhrmengen in die EU-10 von den traditionellen Mengen, die zur Berechnung der Höchstmengen zugrunde gelegt werden, abgezogen werden. [EU] It should be noted, however, that abnormal increases in export volumes to the EU10 observed in the last few months of 2003 and the first months of 2004 should be deducted from the traditional volumes used for determining the ceilings.

Dabei wurde jedoch der in den letzten Monaten des Jahres 2003 und in den ersten Monaten des Jahres 2004 beobachtete außergewöhnliche Anstieg der Ausfuhrmengen in die EU-10 von den traditionellen, bei der Berechnung der Höchstmengen zugrunde gelegten Mengen abgezogen. [EU] It should be noted, however, that abnormal increases in export volumes to the EU10 observed in the last few months of 2003 and the first months of 2004 were deducted from their traditional volumes used for determining the ceilings.

Dabei wurde jedoch der in den letzten Monaten von 2003 und in den ersten Monaten von 2004 beobachtete außergewöhnliche Anstieg der Ausfuhrmengen in die EU-10 von den traditionellen, zur Berechnung der Höchstmengen verwendeten Mengen abgezogen. [EU] It should be noted, however, that abnormal increases in export volumes to the EU10 observed in the last few months of 2003 and the first months of 2004 were deducted from its traditional volumes used for determining the ceilings.

Daher wird der Schluss gezogen, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft in den ersten Monaten des Jahres 2009 bereits eine bedeutende Schädigung erlitten hat. [EU] It is therefore concluded that the Community industry has been facing a situation of material injury during the first months of 2009 already.

Damit sich die Tierhalter und die Futtermittelindustrie in den ersten Monaten des Wirtschaftsjahres 2008/09 zu wettbewerbsfähigen Preisen versorgen können, muss das Getreide aus den Beständen der ungarischen Interventionsstelle, die als einzige derzeit noch über Bestände verfügt, auf dem Getreidemarkt weiterhin zur Verfügung stehen und sind unter Berücksichtigung der geplanten Sitzungen des Verwaltungsausschusses für die gemeinsame Organisation der Agrarmärkte die Wochentage und Daten festzulegen, zu denen die Marktteilnehmer Angebote einreichen können. [EU] In order to guarantee livestock farmers and the livestock-feed industry supplies at competitive prices in the first few months of the 2008/09 marketing year, the intervention stocks held by the Hungarian intervention agency, the only agency with stocks currently still at its disposal, should continue to be made available on the cereal market, and the days and dates on which tenders may be submitted by operators should be specified in accordance with the meetings scheduled by the Management Committee for the Common Organisation of Agricultural Markets.

Damit sich die Tierhalter und die Futtermittelindustrie in den ersten Monaten des Wirtschaftsjahres 2008/09 zu wettbewerbsfähigen Preisen versorgen konnten, ist die vorgenannte Verordnung dahingehend geändert worden, dass Angebote für die Teilausschreibungen bis zum 17. Dezember 2008 eingereicht werden konnten. [EU] In order to provide producers and the feed industry with supplies at competitive prices during the first months of the 2008/09 marketing year, that Regulation has been amended so as to ensure that submissions for partial tenders can be submitted until 17 December 2008.

Das Interesse der Verbraucher an Taschenkrebsen hat also insbesondere in den ersten Monaten des Jahres 2000 nicht nachgelassen, und es gibt keinen Grund zu der Annahme, dass es sich in diesem Zeitraum bei Seespinne anders verhielt. [EU] So consumers did not shun the Cancer pagurus crab in the early months of 2000, and nothing indicates that things were any different for the spider crab over the same period.

Dennoch seien die Rücknahmen insbesondere in den ersten Monaten des Jahres (Januar: + 92 %, Februar: + 66 %, März: + 35 %) gegenüber 1999 um 28 % gestiegen. [EU] However, during this period withdrawals increased by 28 % as against 1999, particularly during the first three months of the year (January: + 92 %, February: + 66 %, March: + 35 %).

Der in den ersten Monaten des Jahres 2004 verzeichnete ungewöhnliche Anstieg der Ausfuhrmengen eines dieser beiden ausführenden Hersteller ; OAO "Kirovo ; Chepetsky Chimkombinat" ; in die EU-10 war höher als die traditionellen Ausfuhrmengen in die EU-10 von JSC "Azot" und OAO "Kirovo ; Chepetsky Chimkombinat" zusammengenommen. [EU] It should be noted that the abnormal increases of the export volumes of one of these two exporting producers, OAO 'Kirovo - Chepetsky Chimkombinat', to the EU10 observed during the first months of 2004 were higher than the combined traditional export volumes to the EU10 of both JSC 'Azot' and OAO 'Kirovo - Chepetsky Chimkombinat'.

Die Erhöhung der Privatkundeneinlagen bei NR in den ersten Monaten des Jahres 2008 wurde besonders kritisch gesehen, da NR, wie Beteiligte angaben, hohe Sparzinsen bot und dabei durch eine Staatsgarantie abgesichert war, was einen Wettbewerbsnachteil für die Wettbewerber von NR bedeute. [EU] The increase in NR's retail deposit base in the first months of 2008 caused particular concern as third parties indicated that NR was offering high savings rates while backed by a government guarantee, thus leading to a competitive disadvantage for NR's competitors.

Die geringe Inanspruchnahme der Höchstmengen in den ersten Monaten der ursprünglichen Geltungsdauer der Verpflichtungen ist zum Teil auf Umstrukturierungsmaßnahmen im Vertrieb des einen ausführenden Herstellers zurückzuführen. [EU] This lack of 'take-up' of the quantitative ceilings in the first few months of the original period of application of the undertakings was due in part to one of the two producing exporters reorganising its sales operations.

Die Rücknahmen sind zwar in den ersten Monaten des Jahres 2000 gegenüber dem Vorjahr gestiegen, absolut gesehen ist dieser Anstieg aber nur geringfügig; gegenüber dem Vorjahr stieg die Menge im Januar von 19 kg auf 47 kg, im Februar von 3 kg auf 35 kg, im März von 7 kg auf 31 kg, im April nicht, im Mai von 31 kg auf 164 kg und im Juni von 501 kg auf 521 kg. [EU] The quantities withdrawn rose in the first months of 2000 in relation to 1999, but, in absolute terms, the quantities were small: a rise from 19 to 47 kg in January, 3 to 35 kg in February, 7 to 31 kg in March, none in April, and then from 31 to 164 kg in May and from 501 to 521 kg in June.

Dies entspricht dem saisonalen Charakter der betroffenen Ware, die im Wesentlichen in den ersten Monaten eines jeden Kalenderjahres verkauft wird. [EU] This is the result of the seasonality of the product whose the bulk of the sales takes place in the first couple of months of each calendar year.

Die Weltmarktpreise für Zucker waren in den ersten Monaten des Wirtschaftsjahrs 2010/11 auf einem konstant hohen Niveau, wodurch die Einfuhren insbesondere aus Drittländern mit bestimmten Präferenzabkommen zurückgegangen sind. [EU] The world market prices for sugar have been at a constant high level during the first months of the 2010/11 marketing year, which has slowed down the pace of imports in particular from third countries benefiting from certain preferential agreements.

Gemäß der vereinbarten Niederschrift der Konsultationsergebnisse zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Norwegen vom 10. Dezember 2008 sollten in den ersten Monaten des Jahres 2009 technische Maßnahmen, mit denen die Selektivität des gezogenen Fanggeräts zur Verringerung der Rückwürfe von Wittling in der Nordsee erhöht wird, getestet werden. [EU] In accordance with the Agreed Record of conclusions between the European Community and Norway of 10 December 2008, technical measures to increase selectivity of towed gears in order to reduce discards of whiting in the North Sea should continue to be tested during the first part of 2009.

Gemäß der vereinbarten Niederschrift der Konsultationsergebnisse zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Norwegen vom 26. November 2007 sollten in den ersten Monaten des Jahres 2008 technische Maßnahmen, mit denen die Selektivität des gezogenen Fanggeräts zur Verringerung der Rückwürfe von Wittling in der Nordsee erhöht wird, getestet werden. [EU] In accordance with the Agreed Record of conclusions between the European Community and Norway of 26 November 2007, technical measures to increase selectivity of towed gears in order to reduce discards of whiting in the North Sea should be tested during the first part of 2008.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners