DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ausdrücklich
Search for:
Mini search box
 

1764 results for ausdrücklich
Word division: aus·drück·lich
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Es wird den Antragstellern ausdrücklich das Recht zuerkannt, die Architektenpläne einzusehen. The applicants are explicitly acknowledged to have the right of inspecting the architect's plans.

Es wird nicht ausdrücklich erwähnt. There is no explicit mention of it.

Das möchte ich ausdrücklich betonen. I want to make that abundantly clear.

Aber auf eines wollte er doch ausdrücklich hinweisen: Im Divan-Orchester herrscht das Prinzip der Gleichheit. [G] But he nevertheless wanted to emphasize one thing: that the principle of equality applies in the Divan Orchestra.

Als 1987 junge Elektroniker mit "Techno - The New Dance Sound of Detroit" einen radikalen Zeitenwechsel verkündeten, verwiesen sie ausdrücklich auf die gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Unterschiede zur Motown-Ära. [G] When, in 1987, young electronics fans introduced techno music as "The New Dance Sound of Detroit" and announced a radical changing of the times, they were quick to point out how much Detroit had changed since the Motown era, both socially and economically.

Auf der Suche nach einem persönlichen Zugang zur Kunst setzt sich Ingvild Goetz ausdrücklich "mit dem Neuen und Gegenwärtigen" auseinander. [G] In search of a personal access to art, Goetz has expressly come to grips "with the new and contemporary".

Ausdrücklich versteht sich das vom Land NRW, der Stadt Essen und der Kultur Ruhr GmbH getragene Zentrum als ästhetische Forschungsstätte, als Schnittstelle zwischen künstlerischer Praxis, Theorie und pädagogischen Fragestellungen. [G] The centre is backed by the State of North Rhine-Westphalia, the City of Essen and Kultur Ruhr GmbH.It is designed to be a research foundation for the arts at the junction of artistic practice, artistic theory and didactic debate.

Ausdrücklich verzichtet er darauf, weitere unberührte Regionen der Alpen zu erschließen sowie neue Hütten, Wege und Klettersteige zu bauen. [G] It quite emphatically desists from opening up and developing any new huts, lodges, trails and climbing routes.

Der Aufbau eines Archivs und einer Bibliothek über die politische Verfolgung und Repression, Opposition und Widerstand in der DDR gehören ausdrücklich zum gesetzlichen Auftrag. [G] It is an explicit element of the statutory mandate that an archive and a library on political persecution and repression and the opposition and resistance in the GDR be set up.

Es sind die ersten Beitrittsverhandlungen, bei denen die EU ausdrücklich sagt, ihr Ausgang sei völlig offen. [G] This is the first time the EU has held accession negotiations the result of which is fully open.

Ezer Weizman versprach, seine Vorwürfe nicht zu wiederholen, hat sie dennoch unmittelbar in seinem ersten Fernsehinterview ganz ausdrücklich wiederholt. [G] Having promised not to repeat his comments, Ezer Weizmann then proceeded to reiterate them clearly in his very first television interview.

Geht es ihnen doch ausdrücklich darum, der Persönlichkeitsentfaltung ohne Leistungs- und Konkurrenzdruck Raum zu geben. [G] What they are specifically interested in is affording the room for personal development without the pressure to perform and compete.

Im Grundgesetz ist ausdrücklich davon die Rede, dass der Religionsunterricht in Übereinstimmung mit der Religionsgemeinschaft durchgeführt werden muss. [G] The Basic Law clearly stipulates that religious instruction in schools must be given in agreement with the religious community.

In der Satzung der Bundesstiftung ist ausdrücklich verankert, dass sie Kunst und Kultur "innerhalb der Zuständigkeit des Bundes" fördert. [G] It is expressly enshrined in the statutes of the Federal Foundation that is promotes art and culture "within the responsibility of the Federation".

In der sechsten Etage sind die Regale höchstens 1,52 Meter hoch, so dass der gesamte Raum überschaubar bleibt und Kommunikation überallhin möglich ist. "Reden ist bei uns ausdrücklich erwünscht", sagt Rabe, "wir sind eben keine Studierbibliothek, sondern ein Ort, an dem sich Jugendliche wohlfühlen sollen." [G] The shelves on the sixth floor are a maximum of 1.52 meters high, which means that the whole room remains visible and communication is possible in all directions. "Talking is expressly desired in our library", says Rabe, "we are not a study library, we want to be a place where young people feel at ease."

Mit der Serie "Tanz Tank" stellt man seit 2001 regelmäßig jungen Choreografen die kleine Bühne zur Verfügung und hat so eine Plattform geschaffen, wo Experimentelles ausdrücklich erwünscht ist. [G] With the "Tanz Tank" series the house has been making the small stage available to young choreographers regularly since 2001 and has thereby created a platform where experimental dance is welcomed.

Mit ihren Werken zeigten sie, dass Comics eine ernsthafte Angelegenheit sind, sich ausdrücklich an Erwachsene richten und - das war wohl die wichtigste Erkenntnis! - sogar von Deutschen stammen können. [G] With their works, they showed that comics are a serious matter, can be aimed directly at adults and - what was probably the most important discovery! - could even be produced by Germans.

Reden ist ausdrücklich erwünscht [G] Talking is expressly desired

Seine Argumentation sei kurz skizziert: Ausdrücklich geht Fritze davon aus, dass der Tyrann Hitler getötet werden durfte. [G] Fritze's argument can be briefly sketched as follows: He expressly takes as starting-point the fact that it was permissible to kill Hitler as a tyrant.

0(18) Nach Angaben der französischen Behörden wurden von den 56 Anträgen, die nicht genehmigt wurden, 21 zurückgezogen, 13 ohne Entscheidung zu den Akten gelegt und 22 ausdrücklich abgelehnt. [EU] 0(18) The French authorities pointed out in this connection that, of the 56 applications which did not form the subject matter of an approval decision, 21 were withdrawn, 13 led to no further action being taken and 22 were rejected.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners