A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
809 results for vorgenommenen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Damit
korrespondiert
in
den
90-er
Jahren
vorgenommenen
Gründungen
einer
ganzen
Reihe
Medienmuseen
und
-hochschulen
,
etwa
die
"Kunsthochschule
für
Medien"
in
Köln
(
seit
1990
),
die
"Staatliche
Hochschule
für
Gestaltung"
in
Karlsruhe
mit
einem
eigenen
Studiengang
Medienkunst
(
1991
),
die
Eröffnung
des
"Zentrums
für
Kunst
und
Medientechnologie"
(
ZKM
)
im
Jahr
1997
sowie
das
1994
gegründete
"Institut
für
Neue
Medien"
an
der
Städelschule
in
Frankfurt
. [G]
This
corresponds
with
the
setting
up
in
the
nineties
of
a
whole
range
of
media
museums
and
colleges
,
including
the
Kunsthochschule
für
Medien
(Academy
of
Media
Arts
)
in
Cologne
(1990),
the
Staatliche
Hochschule
für
Gestaltung
(State
College
of
Design
)
in
Karlsruhe
with
its
own
media
art
course
(1991),
the
opening
of
the
Zentrum
für
Kunst
und
Medientechnologie
(ZKM -
Center
for
Art
and
Media
)
in
1997
and
the
Institut
für
Neue
Medien
(Institute
for
New
Media
),
which
opened
at
the
Städelschule
in
Frankfurt
in
1994
.
29
Die
in
den
Paragraphen
3A
,
16–
;18
und
20–
;22
vorgenommenen
Änderungen
sind
mit
Beginn
der
frühesten
Vergleichsperiode
,
die
im
ersten
nach
dieser
Interpretation
erstellten
Abschluss
dargestellt
ist
,
anzuwenden
. [EU]
29
An
entity
shall
apply
the
amendments
in
paragraphs
3A
,
16–
;18
and
20–
;22
from
the
beginning
of
the
earliest
comparative
period
presented
in
the
first
financial
statements
in
which
the
entity
applies
this
Interpretation
.
43594
,40– e
Auswirkungen
der
für
die
Haushaltsjahre
1999
und
2000
vorgenommenen
Berichtigung
(
Entscheidung
2003/536/EG
der
Kommission
)
auf
die
im
Haushaltsjahr
2002
erklärten
Ausgaben
[EU]
43594
,40–
impact
of
the
correction
imposed
for
the
financial
years
1999-2000
(Commission
Decision
No
2003/536/EC
)
on
the
expenditure
declared
in
financial
year
2002
8
Beurteilung
der
vorgenommenen
Kontrollen
[EU]
Evaluation
of
the
checks
carried
out
99
Die
in
Latente
Steuern:
Realisierung
zugrunde
liegender
Vermögenswerte
vom
Dezember
2010
vorgenommenen
Änderungen
ersetzen
die
SIC-Interpretation
21
Ertragsteuern
-
Realisierung
von
neubewerteten
,
nicht
planmäßig
abzuschreibenden
Vermögenswerten
. [EU]
99
The
amendments
made
by
Deferred
Tax:
Recovery
of
Underlying
Assets
,
issued
in
December
2010
,
supersede
SIC
Interpretation
21
Income
Taxes-Recovery
of
Revalued
Non-Depreciable
Assets
.
Aber
selbst
wenn
die
Streikgefahr
als
solche
als
mögliche
Rechtfertigung
für
entsprechende
Geschäftsentscheidungen
akzeptiert
würde
,
so
ist
doch
festzuhalten
,
dass
Streiks
sich
auf
beide
von
Atlas
vorgenommenen
Produktionsprozesse
, d. h.
sowohl
auf
die
Herstellung
von
indischem
Cumarin
aus
Phenolaldehyden
als
auch
auf
die
Reinigung
von
aus
o-Cresol
hergestelltem
Cumarin
mit
Ursprung
in
der
VR
China
,
auswirken
können
. [EU]
However
,
even
if
the
risk
of
strikes
were
,
as
such
,
considered
to
be
a
possible
justification
for
company
decisions
,
strikes
can
influence
both
production
processes
applied
by
Atlas
, i.e.
the
production
of
Indian
coumarin
from
the
Phenol
route
and
the
purification
of
coumarin
from
the
o-Cresol
route
originating
in
the
PRC
.
ABl
. L
258
vom
1.10.2009, S.
11
.Anmerkung:
Der
Titel
der
Richtlinie
2009/101/EG
wurde
angepasst
,
um
der
nach
Artikel
5
des
Vertrags
von
Lissabon
vorgenommenen
Umnummerierung
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
Rechnung
zu
tragen
;
die
ursprüngliche
Bezugnahme
betraf
Artikel
48
Absatz
2
des
Vertrags
." [EU]
OJ
L
258
, 1.10.2009, p.
11
.Editorial
note:
the
title
of
Directive
2009
/101/EC
has
been
adjusted
to
take
account
of
the
renumbering
of
the
articles
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community
,
in
accordance
with
Article
5
of
the
Treaty
of
Lisbon
;
the
original
reference
was
to
the
second
paragraph
of
Article
48
of
the
Treaty
.'.
Abweichend
von
Artikel
56
Absatz
1
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
543/2011
unterliegen
die
gemäß
Unterabsatz
1
des
vorliegenden
Absatzes
vorgenommenen
Änderungen
des
nationalen
Rahmens
nicht
dem
Verfahren
des
Artikels
103f
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1234/2007
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
56
(1)
of
Implementing
Regulation
(EU)
No
543/2011
,
the
amendments
made
to
the
national
framework
pursuant
to
the
first
subparagraph
of
this
paragraph
shall
not
be
subject
to
the
procedure
set
out
in
the
second
subparagraph
of
Article
103f
(1)
of
Regulation
(EC)
No
1234/2007
.
Alle
Einzelheiten
und
die
in
diesem
Versuch
vorgenommenen
Wiederholbarkeits-
und
Wahrscheinlichkeitsberechnungen
sind
im
Kapitel
'TITRE
ALCOOMÉTRIQUE
VOLUMIQUE'
(
Nummer
4.B.2)
des
'Recueil
International
des
Méthodes
d'Analyses'
(
Ausgabe
2004
)
des
Internationalen
Weinamts
beschrieben
." [EU]
All
the
details
and
repeatability
and
reproducibility
calculations
carried
out
in
this
test
are
described
in
the
Chapter
"TITRE
ALCOOMETRIQUE
VOLUMIQUE"
(Alcoholic
strength
by
volume
) (point 4.B.2)
of
the
OIV's
"Recueil
International
des
Méthodes
d'Analyse"
(compendium
of
analysis
methods
–
;
2004
edition
).'
Alle
im
Rahmen
dieses
Beschlusses
vorgenommenen
Berechnungen
einer
Anzahl
Zertifikate
werden
auf
das
nächste
Zertifikat
aufgerundet
. [EU]
All
calculations
relating
to
a
number
of
allowances
carried
out
in
accordance
with
this
Decision
shall
be
rounded
up
to
the
nearest
allowance
.
Alle
Informationen
,
die
bei
diesen
auf
ein
Ersuchen
hin
vorgenommenen
Nachprüfungen
erlangt
werden
,
sind
dem
Überwachungsorgan
,
das
die
Nachprüfungen
verlangt
hat
,
unverzüglich
nach
deren
Abschluss
zu
übermitteln
. [EU]
All
information
obtained
during
such
inspections
on
request
shall
be
transmitted
to
the
surveillance
authority
which
requested
the
inspections
immediately
after
their
finalization
.
Allerdings
sollten
die
Fehlermargen
,
die
auf
die
in
diesen
Mitteilungen
genannten
endgültigen
Berechnungen
gelten
,
auf
der
Grundlage
der
von
der
Kommission
selbst
vorgenommenen
Prüfung
der
Zahl
der
Zulassungen
,
die
von
den
Herstellern
nicht
überprüft
werden
können
,
berechnet
werden
. [EU]
The
error
margins
to
be
applied
to
the
final
calculations
referred
to
in
those
notifications
should
however
be
calculated
on
the
basis
of
the
Commission's
own
assessment
of
the
number
of
registrations
that
cannot
be
verified
by
those
manufacturers
.
Alle
während
des
Dreijahreszeitraums
ermittelten
Fakten
und
vorgenommenen
Messungen
würden
in
den
Bericht
einfließen
. [EU]
The
report
would
include
any
fact
or
measurement
during
the
three
year
period
.
alljährlich
bis
spätestens
31
.
Mai
statistische
Angaben
gemäß
Anhang
III
über
die
im
Rahmen
der
Artikel
23
bis
28
durchgeführten
Kontrollen
und
die
gemäß
den
Artikeln
29
,
30
und
31
vorgenommenen
Kürzungen
und
Ausschlüsse
für
das
vorhergehende
Wirtschaftsjahr
[EU]
not
later
than
31
May
of
each
year
,
of
the
statistics
on
the
checks
carried
out
under
Articles
23
to
28
and
the
reductions
and
exclusions
applied
under
Articles
29
,
30
and
31
,
in
the
previous
marketing
year
,
in
accordance
with
Annex
III
Am
25
.
Juli
2005
fand
eine
vierte
Sitzung
der
luxemburgischen
Behörden
und
der
Kommission
statt
,
bei
der
das
Dossier
im
Lichte
insbesondere
der
durch
das
Gesetz
vom
21
.
Juni
2005
an
der
Regelung
vorgenommenen
Änderungen
geprüft
wurde
. [EU]
On
25
July
2005
, a
fourth
meeting
took
place
between
the
Luxembourg
authorities
and
the
Commission
during
which
the
matter
was
examined
in
the
light
inter
alia
of
the
amendments
made
to
the
scheme
in
question
by
the
Law
of
21
June
2005
.
Ändert
ein
Unternehmen
in
der
von
seinem
ersten
IFRS-Abschluss
erfassten
Periode
seine
Rechnungslegungsmethoden
oder
die
Inanspruchnahme
der
in
diesem
IFRS
vorgesehenen
Befreiungen
,
so
hat
es
die
zwischen
seinem
ersten
IFRS-Zwischenbericht
und
seinem
ersten
IFRS-Abschluss
vorgenommenen
Änderungen
gemäß
Paragraph
23
zu
erläutern
und
die
in
Paragraph
24
Buchstaben
a
und
b
vorgeschriebenen
Überleitungsrechnungen
zu
aktualisieren
. [EU]
If
during
the
period
covered
by
its
first
IFRS
financial
statements
an
entity
changes
its
accounting
policies
or
its
use
of
the
exemptions
contained
in
this
IFRS
,
it
shall
explain
the
changes
between
its
first
IFRS
interim
financial
report
and
its
first
IFRS
financial
statements
,
in
accordance
with
paragraph
23
,
and
it
shall
update
the
reconciliations
required
by
paragraph
24
(a)
and
(b).
Angabe
und
Ergebnisse
des
gegebenenfalls
vorgenommenen
zusätzlichen
dynamischen
Prüfversuchs
."" [EU]
Indication
and
results
of
any
additional
dynamic
test'
,'
Angesichts
der
Entschließung
des
Europäischen
Parlaments
vom
3.
Mai
2001
zur
Verfügbarkeit
von
Tierarzneimitteln
,
der
von
der
Kommission
2004
durchgeführten
öffentlichen
Konsultation
und
der
von
ihr
vorgenommenen
Bewertung
der
bisherigen
Erfahrungen
hat
es
sich
als
notwendig
erwiesen
,
die
Verfahren
zur
Festsetzung
der
Rückstandshöchstmengen
zu
ändern
,
das
System
zur
Festsetzung
derartiger
Höchstmengen
insgesamt
aber
beizubehalten
. [EU]
In
the
light
of
the
European
Parliament's
resolution
of
3
May
2001
[5]
on
the
availability
of
veterinary
medicinal
products
,
the
Commission's
public
consultation
undertaken
in
2004
and
its
assessment
of
the
experience
gained
,
it
has
proved
necessary
to
modify
the
procedures
for
setting
maximum
residue
limits
while
maintaining
the
overall
system
for
setting
such
limits
.
Angesichts
der
Gesamtheit
des
auf
den
erläuterten
Sachverhalten
beruhenden
Beweismaterials
ist
die
Kommission
hinsichtlich
des
ersten
Teils
der
Verhältnismäßigkeitsbewertung
der
Auffassung
,
dass
in
diesem
sehr
speziellen
Fall
sowie
vor
dem
Hintergrund
des
Protokolls
von
Amsterdam
und
des
Urteils
die
Kapitalerhöhung
in
dem
Ende
2002
vorgenommenen
Umfang
zur
Erfüllung
der
TV2
übertragenen
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
erforderlich
war
. [EU]
In
view
of
all
the
foregoing
considerations
taken
as
a
whole
,
the
Commission
considers
,
as
regards
the
first
part
of
the
proportionality
assessment
,
that
in
this
specific
case
,
having
regard
to
the
Amsterdam
Protocol
and
the
Court's
judgment
,
the
amount
of
capital
accumulated
at
the
end
of
2002
(i.e.
DKK
550
million
)
was
necessary
for
TV2
to
fulfil
its
public
service
mission
.
Angesichts
der
vom
dänischen
Konkurrenzunternehmen
Aalborg
Portland
vorgenommenen
Investitionen
in
Fabrikanlagen
sei
nicht
mit
einem
nachlassenden
Wettbewerb
im
isländischen
Zementmarkt
zu
rechnen
. [EU]
In
view
of
the
investments
in
facilities
by
the
Danish
competitor
Aalborg
Portland
,
it
was
considered
unlikely
that
competition
would
cease
in
the
Icelandic
cement
market
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorgenommenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners