A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unbestimmbar
unbestimmt
unbestimmtes Gefühl
unbestraft
unbestreitbar
unbestritten
unbestritten sein
unbeständig
unbestückt
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for
unbestreitbar
Word division: un·be·streit·bar
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Angesichts
der
vorstehenden
Erwägungen
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
durch
eine
Analyse
anhand
der
vier
Kriterien
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
unbestreitbar
festgestellt
werden
kann
,
dass
es
sich
bei
den
mit
den
"Krisenplänen"
verbundenen
Maßnahmen
um
staatliche
Beihilfen
handelte
. [EU]
In
view
of
the
considerations
set
out
above
,
the
Commission
confirms
that
an
analysis
in
the
light
of
the
four
criteria
set
out
in
Article
87
(1)
of
the
Treaty
allows
the
nature
of
the
measures
connected
with
the
'contingency
plans'
to
be
conclusively
established
as
State
aid
.
Auch
wenn
davon
ausgegangen
wird
,
dass
die
Zahl
in
den
letzten
Jahren
durch
die
Konsolidierung
noch
weiter
abgenommen
hat
,
stellt
der
Anbau
von
Erdbeeren
unbestreitbar
für
viele
Landwirtschaftsbetriebe
in
Polen
eine
wesentliche
Wirtschaftstätigkeit
dar
. [EU]
Although
it
is
expected
that
the
consolidation
in
recent
years
has
decreased
this
number
even
further
,
it
is
nevertheless
clear
that
the
farming
of
strawberries
is
an
important
economic
activity
for
a
large
number
of
farms
in
Poland
.
Daher
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
texturierte
Rovings
eindeutig
und
unbestreitbar
unter
die
für
dieses
Verfahren
geltende
Warendefinition
fallen
;
für
den
Ausschluss
daraus
gibt
es
keine
hinreichenden
faktischen
Gründe
,
so
dass
diese
Forderung
zurückgewiesen
werden
muss
. [EU]
It
is
therefore
concluded
that
texturised
rovings
fall
clearly
and
indisputably
within
the
product
scope
of
this
proceeding
and
the
claim
to
exclude
them
from
that
scope
has
no
sufficient
factual
basis
and
has
to
be
rejected
.
Denn
die
Differenz
zwischen
dem
Ertrag
der
Darlehen
,
die
privaten
Unternehmen
gewährt
wurden
,
und
dem
der
Darlehen
,
die
Genossenschaften
gewährt
wurden
,
bei
denen
FINAGRA
Investorenmitglied
war
,
ist
unbestreitbar
und
wurde
unter
den
Randnummern
131
bis
133
zusammengefasst
. [EU]
The
difference
between
the
return
on
loans
granted
to
private
companies
and
loans
granted
to
cooperatives
in
which
Finagra
was
a
financing
member
is
undeniable
and
has
been
summarised
in
points
131
to
133
above
.
Der
sektorbezogene
Charakter
dieser
Beihilfe
ist
unbestreitbar
,
weil
der
hohe
Ölpreis
nicht
nur
die
Unternehmen
des
Fischereisektors
betraf
,
sondern
sämtliche
Unternehmen
aller
Wirtschaftssektoren
gleichermaßen
. [EU]
The
sectoral
nature
of
this
aid
is
undeniable
since
the
rise
in
the
cost
of
oil
not
only
affected
undertakings
in
the
fisheries
sector
but
all
undertakings
across
all
sectors
of
activity
.
Der
Teil
dieser
Mittel
,
der
aus
Vorschüssen
des
Staates
stammt
,
entspricht
unbestreitbar
staatlichen
Mitteln
. [EU]
The
part
of
the
funding
coming
from
the
State
advances
is
undeniably
State
resources
.
Die
fragliche
Maßnahme
sieht
die
Gewährung
von
Beihilfen
aus
regionalen
öffentlichen
Mitteln
für
bestimmte
Agrarunternehmen
in
Sizilien
vor
,
die
unbestreitbar
einen
unrechtmäßigen
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Vorteil
gegenüber
anderen
Unternehmen
erhalten
würden
,
die
diesen
Beitrag
nicht
erhalten
. [EU]
The
measure
under
examination
provides
for
the
granting
of
aid
,
through
public
regional
resources
,
to
specific
agricultural
undertakings
in
Sicily
which
will
undeniably
derive
an
undue
economic
and
financial
advantage
to
the
detriment
of
other
undertakings
not
receiving
that
aid
.
Die
französischen
Behörden
wiesen
nach
,
dass
die
Bearbeitung
von
Kleinbestellungen
unbestreitbar
Mehrkosten
verursacht
. [EU]
The
French
authorities
suggested
that
it
could
be
shown
that
the
processing
of
small
orders
clearly
involve
evident
extra
costs
.
Die
vorliegende
Maßnahme
sieht
Beihilfen
aus
öffentlichen
Mitteln
der
Region
zugunsten
bestimmter
landwirtschaftlicher
Betriebe
in
Sizilien
vor
,
die
unbestreitbar
einen
erheblichen
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Vorteil
gegenüber
anderen
Unternehmen
erhalten
,
die
nicht
für
einen
entsprechenden
Beitrag
infrage
kommen
. [EU]
The
measure
under
examination
provides
for
the
granting
of
aid
,
through
public
regional
resources
,
to
specific
agricultural
undertakings
in
Sicily
which
will
undeniably
be
granted
an
undue
economic
and
financial
advantage
to
the
detriment
of
other
undertakings
not
receiving
the
same
contribution
.
Es
ist
daher
unbestreitbar
,
dass
alle
Finanzierungen
,
die
der
BPN
(
oder
den
Zweckgesellschaften
)
nach
der
Verstaatlichung
seitens
der
CGD
zur
Verfügung
gestellt
wurden
,
staatliche
Mittel
beinhalteten
. [EU]
It
is
therefore
indisputable
that
all
funding
provided
by
CGD
to
BPN
(or
the
SPVs
)
after
nationalisation
involves
state
resources
.
Es
ist
unbestreitbar
,
dass
Maßnahmen
sich
günstig
auf
den
Liefersektor
auswirken
werden
,
da
sie
ihm
ein
rentables
Wirtschaften
ermöglichen
werden
. [EU]
It
is
clear
that
measures
would
benefit
the
supplier
sector
by
allowing
them
to
operate
at
profitable
levels
.
Im
vorliegenden
Fall
liegt
,
wie
unter
den
Randnummern
203
bis
209
der
vorläufigen
Verordnung
eindeutig
festgestellt
,
unbestreitbar
eine
solche
zeitliche
Übereinstimmung
vor
. [EU]
In
the
present
case
,
and
as
clearly
established
in
recitals
203
to
209
of
the
provisional
Regulation
,
such
coincidence
in
time
undeniably
occurred
.
Im
vorliegenden
Fall
steht
unbestreitbar
fest
,
dass
die
Bekämpfung
von
BSE
Bestandteil
eines
auf
gemeinschaftlicher
wie
nationaler
Ebene
verabschiedeten
Maßnahmenpakets
ist
. [EU]
In
this
case
,
measures
to
combat
BSE
were
clearly
part
of
a
whole
series
of
measures
adopted
at
the
both
Community
and
national
level
.
In
diesem
Sinne
sind
die
Einkommen
unbestreitbar
Bestandteil
dieser
Belastungen
,
und
ein
Unternehmen
kann
nicht
auf
eine
öffentliche
Finanzierung
zählen
,
um
diese
zu
tragen
. [EU]
In
this
sense
,
wages
are
indisputably
a
part
of
such
charges
and
an
undertaking
cannot
count
on
public
funding
to
bear
them
.
In
diesem
Zusammenhang
ist
unbestreitbar
,
dass
NR
ohne
die
Beihilfe
technisch
insolvent
gewesen
wäre
. [EU]
In
this
context
,
it
is
undisputable
that
without
the
aid
NR
would
have
been
technically
insolvent
.
NR
was
nationalised
when
the
United
Kingdom's
attempt
to
sell
NR
to
third
parties
failed
.
Sie
waren
auch
unbestreitbar
angemessen
,
da
der
Staat
nur
50
%
der
entsprechenden
Ausgaben
übernahm
(
20
,1
Mio
.
EUR
wurden
vom
Staat
,
20
Mio
.
EUR
vom
Unternehmen
selbst
finanziert
). [EU]
They
were
also
manifestly
proportionate
,
since
the
State
financed
only
50
%
of
the
respective
expenditure
(EUR
20
,1
million
were
financed
by
the
State
and
EUR
20
million
by
the
undertaking
).
Unbestreitbar
ist
jedoch
,
dass
die
verbundenen
Unternehmen
auch
nicht
in
den
Jahresabschlüssen
von
Ningbo
Ruyi
angegeben
waren
,
und
diese
Tatsache
an
sich
zeigt
bereits
,
dass
zumindest
das
zweite
Kriterium
des
Artikels
2
Absatz
7
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
nicht
erfüllt
war
. [EU]
The
uncontested
fact
is
that
these
related
companies
were
not
even
disclosed
in
the
financial
statements
of
Ningbo
Ruyi
and
this
by
itself
showed
that
at
least
the
second
criterion
of
Article
2(7)(c)
of
the
basic
Regulation
was
not
met
.
Unbestreitbar
lassen
sich
mit
denselben
Walzen
verschiedene
Folientypen
herstellen
,
deshalb
ist
aber
auch
der
Schluss
zulässig
,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
mehr
Kapazitäten
für
die
Herstellung
der
betroffenen
Ware
bereitstellen
dürfte
,
sobald
die
Rentabilität
dieser
Ware
unter
fairen
Handelsbedingungen
wiederhergestellt
ist
. [EU]
In
fact
,
different
types
of
foils
can
be
produced
by
the
same
rolling
machines
and
therefore
,
it
can
also
be
concluded
that
,
should
the
profitability
of
the
product
concerned
be
restored
under
conditions
of
fair
trade
,
more
capacity
may
be
made
available
by
the
CI
to
produce
the
product
concerned
.
Unbestreitbar
wurde
die
fragliche
Maßnahme
nicht
vor
dem
Beitritt
Italiens
zur
EU
durchgeführt
(
Ziffer
i
des
genannten
Artikels
),
sie
kann
weder
als
genehmigte
Beihilfe
betrachtet
werden
,
da
die
Kommission
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Verfahrensfristen
keine
Entscheidung
erlassen
hat
(
Ziffer
iii
),
noch
ist
sie
aufgrund
des
Ablaufs
der
Verjährungsfristen
als
bestehende
Beihilfe
zu
betrachten
(
Ziffer
iv
). [EU]
It
is
undisputed
that
the
challenged
measure
was
not
put
into
effect
before
Italy's
accession
to
the
EU
(paragraph (i)
of
said
Article
),
is
not
deemed
to
have
been
authorised
due
to
the
Commission's
failure
to
take
a
decision
within
the
prescribed
procedural
deadlines
(paragraph (iii))
and
cannot
be
considered
existing
aid
because
of
the
expiry
of
the
limitation
period
(paragraph (iv)) [91].
Unbestreitbar
wurden
die
fraglichen
Maßnahme
nicht
vor
dem
Beitritt
Italiens
zur
EU
durchgeführt
(
Ziffer
i
des
genannten
Artikels
),
sie
können
weder
als
genehmigte
Beihilfe
betrachtet
werden
,
da
die
Kommission
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Verfahrensfristen
keine
Entscheidung
erlassen
hat
(
Ziffer
iii
),
noch
sind
sie
aufgrund
des
Ablaufs
der
Verjährungsfristen
als
bestehende
Beihilfe
zu
betrachten
(
Ziffer
iv
). [EU]
It
is
undisputed
that
the
measures
at
issue
were
not
put
into
effect
before
Italy's
accession
to
the
Union
(Article 1(b)(i)
of
the
Regulation
),
are
not
deemed
to
have
been
authorised
owing
to
the
Commission's
failure
to
take
a
decision
within
the
prescribed
procedural
deadlines
(Article 1(b)(iii)),
and
cannot
be
deemed
to
be
existing
aid
owing
to
the
expiry
of
the
limitation
period
(Article 1(b)(iv)).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unbestreitbar":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners