DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
sunk
Search for:
Mini search box
 

29 results for sunk
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Es ist jetzt endlich ins allgemeine Bewusstsein vorgedrungen.; Es hat sich jetzt endlich in den Köpfen festgesetzt. It has (now) finally sunk in.

Wenn das Auto eine Panne hat, sind wir erledigt. If the car breaks down, we'll be sunk.

Der Euro ist auf einen neuen Tiefstand gesunken. The dollar has sunk to a new low.

Ein hölzerner Kubus lagert auf einem identisch großen Betonkubus, der so weit in die Erde eingelassen ist, dass außen nur seine obere, verglaste Zone sichtbar ist. [G] A wooden cube rests upon an identically large concrete cube which is sunk into the ground so far that only its upper glazed zone is visible from outside.

Obgleich die Anzahl der ausländischen Erwerbstätigen auf ca. 1,6 Millionen im Jahr 1989 sank, stieg jedoch die Zahl derer, die blieben von 3,97 Millionen (1973) auf knapp 4,9 Millionen (1989) an, da sie ihre Familien nachholten. [G] Although the number of foreigners in gainful employment had sunk to about 1.6 million in 1989, the number of foreign workers that stayed rose from 3.97 million in 1973 to just under 4.9 million in 1989 as foreign workers brought their families to settle in Germany as well.

Zur gleichen Zeit nahm Evelyn Richter in der DDR Bahnreisende auf: müde oder in Gedanken versunken, weit entfernt davon, die vom Staat propagierten tatkräftige Arbeiter zu repräsentieren. [G] At the same time, Evelyn Richter depicted railway passengers in the GDR: weary or sunk in thought, and far removed from the representations of energetic workers propagated by the state.

Aufgrund des Risikos, dem die Parteien ausgesetzt sind, und der unwiederbringlichen Investitionen, die sie tätigen müssen, kann je nach Fall angenommen werden, dass die Vereinbarung für die Zeit, die zur Amortisierung der Investition erforderlich ist, nicht unter Artikel 53 Absatz 1 fällt bzw. die Voraussetzungen von Artikel 53 Absatz 3 erfüllt. [EU] The risk facing the parties and the sunk investment that must be committed may thus lead to the agreement falling outside Article 53(1) or fulfilling the conditions of Article 53(3), as the case may be, for the period of time required to recoup the investment.

Bedeutende strukturbedingte Hindernisse liegen beispielsweise vor, wenn erhebliche mengen- und größenbedingte Vorteile und hohe Ist-Kosten der Vergangenheit für den Markt charakteristisch sind. [EU] For instance, high structural barriers may be found to exist when the market is characterised by substantial economies of scale and/or economies of scope and high sunk cost.

Bei der Anwendung von Artikel 53 Absatz 3 sind in Übereinstimmung mit diesen Grundsätzen auch die unwiederbringlichen Erstinvestitionen der Parteien zu berücksichtigen sowie der Zeitaufwand und die Beschränkungen, die für eine effizienzsteigernde Investition und deren Amortisierung erforderlich sind. [EU] However, when applying Article 53(3) in accordance with these principles it is necessary to take into account the initial sunk investments made by any of the parties and the time needed and the restraints required to commit and recoup an efficiency enhancing investment.

Beträchtliche strukturelle Hindernisse liegen beispielsweise vor, wenn absolute Kostenvorteile, erhebliche mengen- und größenbedingte Vorteile, Kapazitätsengpässe und hohe Ist-Kosten der Vergangenheit für den Markt charakteristisch sind. [EU] For instance, high structural barriers may be found to exist when the market is characterised by absolute cost advantages, substantial economies of scale and/or economies of scope, capacity constraints and high sunk costs.

Darüber hinaus hat die Kommission auch 4. die mit einem Marktzutritt verbundenen verlorenen Kosten von Huber geprüft. [EU] The Commission's analysis also considered (iv) Huber's sunk costs to enter the market for calcium coating carbonates.

das in der Liste geführte Fischereifahrzeug gesunken ist oder abgewrackt wurde. [EU] the listed fishing vessel has sunk or has been scrapped.

Das Risiko der Parteien und die unwiederbringlichen Investitionskosten, die zur Durchführung der Vereinbarung erforderlich sind, können daher dazu führen, dass die Vereinbarung in dem für die Amortisierung der Investition erforderlichen Zeitraum nicht unter Artikel 53 Absatz 1 fällt oder die Voraussetzungen des Artikels 53 Absatz 3 erfüllt. [EU] The risk facing the parties and the sunk investment that must be committed to implement the agreement can thus lead to the agreement falling outside Article 53(1) or fulfilling the conditions of Article 53(3), as the case may be, for the period of time required to recoup the investment.

Der Abfall wird in sicheren Behältern im Abstand von mindestens 10 Metern von Binnen- oder Küstengewässern oder von mindestens 50 Metern von Quellen, Bohrungen oder anderen für Wasserversorgungszwecke angelegten Zugängen zu Grundwasserschichten gelagert. [EU] The waste is stored in secure containers at a distance of not less than 10 metres from any inland or coastal waters or less than 50 metres from any well, borehole or similar work sunk into underground strata for the purpose of any water supply.

Der Grund für diese Schwankungen liegt wiederum darin, dass der Prozess für die Herstellung von DRAMs mit relativ hohen uneinbringbaren Kosten und geringen Grenzkosten verbunden ist. [EU] The reason for this is that the DRAM production process is characterised by relatively high sunk costs and low marginal costs.

Der neue Lizenznehmer trägt daher beträchtliche Risiken, insbesondere, weil Ausgaben für Werbung und Investitionen in die Anlagen, die erforderlich sind, um auf der Grundlage einer bestimmten Technologie zu produzieren, häufig verloren gehen, d. h. sie sind unwiederbringlich, wenn der Lizenznehmer den Markt verlässt. [EU] The risks facing the new licensee are therefore likely to be substantial, in particular since promotional expenses and investment in assets required to produce on the basis of a particular technology are often sunk, i.e. they cannot be recovered if the licensee exits the market.

Die Bedeutung der Zugangshindernisse hängt unter anderem von der für eine effiziente Tätigkeit erforderlichen Mindestleistung ("minimum efficient scale of output") und den Ist-Kosten der Vergangenheit ab. [EU] The relevance of barriers to entry will depend inter alia on the minimum efficient scale of output and the costs which are sunk.

Die bei der Prüfung des ersten und zweiten Kriteriums zu berücksichtigenden Hauptindikatoren ähneln den bei einer vorausschauenden Marktanalyse zugrunde zu legenden Indikatoren, insbesondere was die Zugangshindernisse bei fehlender Regulierung (einschließlich des Ausmaßes der Ist-Kosten der Vergangenheit), die Marktstruktur sowie die Marktentwicklung und -dynamik angeht. So sind die Marktanteile und Marktpreise mit ihren jeweiligen Tendenzen sowie das Ausmaß und die Verbreitung konkurrierender Netze und Infrastrukturen zu berücksichtigen. [EU] The main indicators to be considered when assessing the first and second criteria are similar to those examined as part of a forward-looking market analysis, in particular, indicators of barriers to entry in the absence of regulation, (including the extent of sunk costs), market structure, market performance and market dynamics, including indicators such as market shares and trends, market prices and trends, and the extent and coverage of competing networks or infrastructures.

Die Frage, ob einige dieser Faktoren als Zutrittsschranken aufgefasst werden müssen, hängt insbesondere davon ab, ob mit ihnen verlorene Aufwendungen verbunden sind. [EU] The question whether certain of these factors should be described as entry barriers depends particularly on whether they entail sunk costs.

Die Kommission nimmt den Kommentar von Greenpeace zur Kenntnis, dass die oben genannte Beurteilung der wirtschaftlichen Lage von BNFL in Bezug auf SMP erst vorgenommen wurde, nachdem die Investitionskosten von SMP zum größten Teil gesenkt worden waren. [EU] The Commission notes Greenpeace's comment that the aforementioned assessment of BNFL's economic case for the Sellafield MOX plant took place after most of the investment costs in SMP had been sunk.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners