DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
seal
Search for:
Mini search box
 

428 results for seal
Tip: Conversion of units

 German  English

Ein Sieg könnte die überaus erfolgreiche Saison perfekt machen. A win could put the seal on a highly successful season.

Berühmtester und mit einer Gesamtauflage von mehr als einer Million auch erfolgreichster Autor ist Jacques Berndorf, dessen Romantitel bereits durch das vorangesetzte Eifel (-Müll, -Filz, -Liebe usw.) mit Herkunftssiegel versehen sind. [G] The most famous, and with total sales of over one milliion the most successful, writer is Jacques Berndorf, whose novel titles have their seal of origin in the prefix Eifel (-Müll, -Filz, -Liebe etc.) to the title.

Dabei kann man nicht einmal genau feststellen, ob sich die deutsche von der türkischen Gruppe abschottet oder umgekehrt. [G] One can't even be sure whether here the German groups seal themselves off from the Turkish groups or the other way round.

Das traditionelle Gebrauchsmaterial mit den weiblichen Eigenschaften, das über die Jahrhunderte in Frauenhand lag, zitiert nicht nur Werke, die in die Kunstgeschichte eingingen, sondern kann sich bei Rosemarie Trockel zu Mustern mit Blätterdekor, dem Logo des Playboys oder dem Logo des Wollsiegels für reine Wolle fügen. [G] This traditional everyday material with feminine characteristics, which has been in women's hands for centuries, not only quotes works which have gone down in art history but can also submit itself, in Trockel's hands, to patterns of artificial foliage, the Playboy logo or the logo of the seal for 100% wool.

Die orange Schnecke, die Auszeichnung der langsamen Städte, darf nur behalten, wer langfristig sozial und ökologisch handelt und dabei über den eigenen Tellerrand hinaus schaut. [G] The orange snail - the Slow Cities' seal of quality - is only awarded to towns and cities which are committed to social and environmental sustainability and which adopt a long-term, outward-looking view.

Hersbrucker, die sich bei Slow Food Deutschland engagierten, nahmen Kontakt mit Slow City auf, wurden von den italienischen Gründervätern anhand des Kriterienkatalogs begutachtet und als erste Stadt in Deutschland mit der Città Slow Schnecke ausgezeichnet. [G] Local people who were involved in Slow Food Germany contacted Città Slow, which despatched the movement's Italian founding fathers to see if Hersbruck met the criteria for membership. Hersbruck thus became the first city in Germany to be awarded Città Slow's "snail" seal of quality.

PEFC Deutschland (Program for the Endorsement of Forest Certification Schemes) hat das vom Haus der Nachhaltigkeit verwendete Holz mit ihrem Siegel ausgezeichnet und sogar einen Kooperationsvertrag unterzeichnet. [G] PEFC Germany (Program for the Endorsement of Forest Certification Schemes) has awarded the wood used by the house of sustainability its seal of approval and has even signed a contract of co-operation.

Wurde hier früher, standesgemäß, wie man dachte, zu Silvester die Neunte von Beethoven als Signum des tradierten Humanismus aufgeführt, pflanzte Metzmacher, ganz entschieden ein Verfechter der Moderne, an dessen Stelle ein Konzert mit dem anspielungsreichen und durchaus ironisch-provokativ gemeinten Titel "Who is Afraid of 20th Century Music?", in dem Werke zeitgenössischer Komponisten erklangen - jedoch nicht ohne zuvor erläuternd dem Publikum nahe gebracht worden zu sein. [G] If before, in keeping with one's station, as was thought, Beethoven's Ninth used to be performed on New Year's Eve as a seal of traditional humanism, Metzmacher, a very decided advocate of the modern, planted in its place a concert with the allusive and quite ironic-provocative title 'Who is Afraid of 20th Century Music?', and let ring out works of contemporary composers - although not before providing explanatory commentaries which conveyed an appreciation of the pieces to the public.

4 Verschluss aufgebrochen [EU] 4 Broken seal

6 Verkehrsbezeichnung des Robbenerzeugnisses [EU] 6 Commercial description of the seal product

Abweichend von Artikel 16 wird die Durchfuhr von Sendungen durch die Union zugelassen, die auf direktem Wege oder über ein anderes Drittland auf der Straße oder Schiene aus Russland kommen oder für Russland bestimmt sind und zwischen den benannten Grenzkontrollstellen in Lettland, Litauen und Polen befördert werden, die in der Entscheidung 2009/821/EG der Kommission aufscheinen, sofern folgende Bedingungen erfüllt sind:a) Die Veterinärdienste der zuständigen Behörde haben die Sendung an der Eingangsgrenzkontrollstelle der Union mit einer Plombe mit Seriennummer verplombt [EU] By way of derogation from Article 16 the transit by road or by rail through the Union, between the designated border inspection posts in Latvia, Lithuania and Poland listed in Commission Decision 2009/821/EC [20], of consignments coming from and destined to Russia directly or via another third country shall be authorised provided that the following conditions are complied with:(a) the consignment is sealed with a serially numbered seal at the border inspection post of introduction into the Union by the veterinary services of the competent authority

Abweichend von Artikel 4 Absatz 2 wird die Durchfuhr von Sendungen zugelassen, die auf direktem Wege oder über ein anderes Drittland auf der Straße oder Schiene aus Russland kommen oder für Russland bestimmt sind und zwischen Grenzkontrollstellen in Lettland, Litauen und Polen befördert werden, die im Anhang der Entscheidung 2001/881/EG der Kommission aufgeführt sind, sofern folgende Anforderungen erfüllt sind:a) Die Sendung wurde vom amtlichen Tierarzt bzw. von der amtlichen Tierärztin an der Eingangsgrenzkontrollstelle mit einer Plombe mit Seriennummer verplombt [EU] By way of derogation from Article 4(2), transit by road or by rail shall be authorised between the border inspection posts in Latvia, Lithuania and Poland listed in the Annex to Commission Decision 2001/881/EC [12], of consignments of commodities coming from and bound for Russia, directly or via another third country, where the following conditions are met:(a) the consignment is sealed with a serially numbered seal by the official veterinarian at the border inspection post of entry

Abweichend von Artikel 6 wird die Durchfuhr von Sendungen durch die Union zugelassen, die auf direktem Wege oder über ein anderes Drittland auf der Straße oder Schiene aus Russland kommen oder für Russland bestimmt sind und zwischen den benannten Grenzkontrollstellen in Lettland, Litauen und Polen befördert werden, die in der Entscheidung 2009/821/EG der Kommission aufscheinen, sofern folgende Bedingungen erfüllt sind:a) Die Veterinärdienste der zuständigen Behörde haben die Sendung an der Eingangsgrenzkontrollstelle der Union mit einer Plombe mit Seriennummer verplombt [EU] By way of derogation from Article 6, the transit by road or by rail through the European Union, between designated border inspection posts in Latvia, Lithuania and Poland listed in Commission Decision 2009/821/EC [18], of consignments coming from and destined to Russia directly or via another third country shall be authorised provided that the following conditions are complied with:(a) the consignment is sealed with a serially numbered seal at the border inspection post of introduction into the European Union by the veterinary services of the competent authority

ADA_018 Die Entfernung des eingebetteten Weg- und/oder Geschwindigkeitsgebers aus dem Adapter darf nicht ohne Zerstörung der Plombe(n) des Adaptergehäuses oder der Plombe zwischen dem Weg- und/oder Geschwindigkeitsgeber und dem Adaptergehäuse möglich sein (siehe ADA_035). [EU] ADA_018 It shall not be possible to remove the embedded motion sensor from the adaptor without breaking the seal(s) of the adaptor housing, or breaking the seal between the sensor and the adaptor housing (see ADA_035).

ADA_030 Die zugelassenen Werkstätten, die den Einbau von Adaptern vornehmen, plombieren das Adaptergehäuse. [EU] ADA_030 Such approved workshop installing the adaptor shall seal the adaptor housing.

Als aufgrund anderer Zollvorschriften zugelassen im Sinne des Artikels 11 Absatz 2 Buchstabe a des Übereinkommens gelten Straßenfahrzeuge, Anhänger, Sattelanhänger und Behälter, wenn sie aufgrund eines internationalen Übereinkommens, dem die Europäische Gemeinschaft oder ihre Mitgliedstaaten sowie die EFTA-Länder als Vertragsparteien angehören, zur Warenbeförderung unter Zollverschluss zugelassen sind. [EU] Any road vehicle, trailer, semi-trailer or container approved for the carriage of goods under customs seal in accordance with an international agreement to which the European Community or its Member States and the EFTA countries are parties shall be regarded as approved under other regulations within the meaning of Article 11(2)(a) of the Convention.

als Sicherungsstempel in allen Fällen, und zwar an den in den Einzelrichtlinien festgelegten Stellen. [EU] in all cases as a seal, in the places specified in the separate Directives.

(Amtliches Siegel) (Staat) [EU] (Official seal)/(State)

Amtssiegel des Ausfuhrstaats (Stempel) [EU] Country of export seal (Stamp)

Andere Teile von Maschinen, Apparaten und Geräten, für unspezifische Verwendung, a.n.g. [EU] Non-automatic lubricating pots, greasing nipples, oil seal rings, hand wheels, levers, hand grips, safety guards and baseplates for machinery

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners