DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
omitted
Search for:
Mini search box
 

222 results for omitted
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Oliver hat nicht erwähnt, dass er verheiratet ist. Oliver omitted to mention that he was married.

Merkwürdigerweise ist das Gedicht in der Fassung, die mir Frau Brecht übersandte, einiges anders und die letzten Strophen sind ganz fortgelassen (ich vermute aus Versehn), aber gerade diese letzten Reihen sind von besonderer Schönheit. [G] Peculiarly, the poem is rather different in the version that Mrs Brecht sent me, and the last verses have been completely omitted (by accident I suppose), although these lines in particular are of special beauty.

Somit ließen wir einen Großteil dessen weg, was gemeinhin als "typisch" für das Stück gilt: schnelle Kostüm- und Rollenwechsel, imposante Musikeinsätze und eindrucksvolle Auftritte. Auch die enge Verschränkung mit einem anderen großen japanischen Klassiker, dem ursprünglich für das Puppentheater geschriebenem Stück Chûshingura (Die 47 Samurai). [G] Thus we omitted a large part of what is commonly looked upon as 'characteristic' of the play: rapid costume and role changes, imposing musical insertions and impressive entries; also its dovetailing with another great Japanese classics, Chûshingura (i.e. The 47 Samurai), which was originally written for the marionette theatre.

28 Das Unternehmen hat notwendige Berichtigungen am Buchwert langfristiger Vermögenswerte, die nicht mehr als zur Veräußerung gehalten eingestuft werden, in der Berichtsperiode, in der die Kriterien der Paragraphen 7-9 nicht mehr erfüllt sind, im Gewinn oder Verlust [Fußnote gestrichen] aus fortzuführenden Geschäftsbereichen zu berücksichtigen. [EU] 28 The entity shall include any required adjustment to the carrying amount of a non-current asset that ceases to be classified as held for sale in profit or loss [footnote omitted] from continuing operations in the period in which the criteria in paragraphs 7–;9 are no longer met.

[...] Zur Gewährleistung der Vertraulichkeit wurden bestimmte Textpassagen ausgelassen. [EU] [...] [41] parts of this text have been omitted to ensure that confidential information is not disclosed.

674 t der Quote stammen aus nicht ausgeschöpften Fangmöglichkeiten für 2010. [EU] Includes 674 tonnes of quota omitted from the 2010 fishing opportunities.

Abhängig vom Lärmschutz-Zertifizierungsstandard können diese Kästen leer bleiben. [EU] These boxes may be omitted depending on noise certification standard.

Abschnitte, die für die Zwecke dieser Richtlinie nicht erforderlich sind, sind weggelassen. [EU] Items not relevant for the purpose of this Directive are omitted.

Abweichend von Absatz 1 Buchstabe a kann auf die Angabe der Kategorie des Weinbauerzeugnisses bei Weinen verzichtet werden, deren Etiketten den Namen einer geschützten Ursprungsbezeichnung oder einer geschützten geografischen Angabe tragen. [EU] By way of derogation from paragraph 1(a) the reference to the category of the grapevine product may be omitted for wines whose labels include the name of a protected designation of origin or a protected geographical indication.

Abweichend von Absatz 1 Buchstabe b kann auf die Angabe des Begriffs 'geschützte Ursprungsbezeichnung' oder 'geschützte geografische Angabe' in folgenden Fällen verzichtet werden: [EU] By way of derogation from paragraph 1(b) the reference to the terms "protected designation of origin" or "protected geographical indication" may be omitted in the following cases:

Abweichend von Absatz 1 Buchstabe a kann auf die Angabe der Kategorie des Weinbauerzeugnisses bei Weinen verzichtet werden, deren Etiketten den geschützten Namen einer Ursprungsbezeichnung oder geografischen Angabe tragen. [EU] By way of derogation from paragraph 1(a) the reference to the category of the grapevine product may be omitted for wines whose labels include the protected name of a designation of origin or geographical indication.

Allerdings erfolgte die Streichung von Paragraph 13 des IFRS 7 versehentlich nicht. [EU] However, the deletion of paragraph 13 of IFRS 7 was inadvertently omitted.

Angaben, die in anderen Unterlagen oder aus anderen annehmbaren Quellen schnell verfügbar sind oder für die Betriebsart ohne Belang sind, können im Flugdurchführungsplan weggelassen werden. [EU] Items which are readily available in other documentation or from another acceptable source or are irrelevant to the type of operation may be omitted from the operational flight plan.

Angesichts der möglichen Folgen einer eingeschränkten oder unterlassenen Prüfung für den Antragsteller sollte diese Anwendung des Konzepts des sicheren Drittstaats auf Fälle beschränkt werden, die Drittstaaten betreffen, von denen sich der Rat überzeugt hat, dass sie die hohen Anforderungen an die Sicherheit im Sinne dieser Richtlinie erfüllen. [EU] Given the potential consequences for the applicant of a restricted or omitted examination, this application of the safe third country concept should be restricted to cases involving third countries with respect to which the Council has satisfied itself that the high standards for the safety of the third country concerned, as set out in this Directive, are fulfilled.

Anmerkung: 8.4.2 kann entfallen, sofern der prozentuale Anteil von B beim Beginn der Analyse aus vorangehenden Analysen bekannt ist. [EU] Note: 8.4.2. may be omitted if the % B at initial conditions is known from previous analyses.

Anträge, die auf der Grundlage von Art. 44 Abs. 4 der Verfahrensordnung darauf gerichtet sind, dass bei den die Rechtssache betreffenden Veröffentlichungen der Name des Klägers (Anonymisierung), die Namen sonstiger Personen oder bestimmte Angaben weggelassen werden, sind gebührend zu begründen und in einem Begleitschreiben zur Klageschrift deutlich kenntlich zu machen. [EU] An application made pursuant to Article 44(4) of the Rules of Procedure for the name of the applicant or of other persons, or certain information, to be omitted from the publications relating to a case (anonymity), must give reasons and be clearly indicated in a letter accompanying the application.

Anträge, die auf der Grundlage von Art. 44 Abs. 4 der Verfahrensordnung darauf gerichtet sind, dass bei den die Rechtssache betreffenden Veröffentlichungen der Name des Klägers (Anonymisierung), die Namen sonstiger Personen oder bestimmte Angaben weggelassen werden, sind mit besonderem Schriftsatz einzureichen und gebührend zu begründen. [EU] An application made pursuant to Article 44(4) of the Rules of Procedure for the name of the applicant or of other persons, or certain information, to be omitted from the publications relating to a case (anonymity), must be made by separate document and must state adequate reasons.

Auf Antrag des Herstellers kann auf Hintergrundmessungen verzichtet werden." [EU] At the manufacturer's request background measurements may be omitted.';

Auf Antrag einer Partei oder von Amts wegen können die Namen von Parteien oder Dritten oder bestimmte Angaben bei den die Rechtssache betreffenden Veröffentlichungen weggelassen werden, wenn ein berechtigtes Interesse daran besteht, dass die Identität einer Person oder diese Angaben vertraulich behandelt werden. [EU] Where a party so requests or the Court of its own motion so decides, the names of parties or third parties or other information may be omitted from the publications relating to a case if there is a legitimate interest in keeping the identity of a person or other information confidential.

Auf die Aufnahme eines ursprünglich vorgeschlagenen Mindestwerts für eine derartige Beteiligung von 50 Mio. EUR in die Regelung war nach Rücksprache mit der Kommission verzichtet worden. [EU] A proposed minimum value for such a holding of EUR 50 million was omitted from the measures following discussions with the Commission.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners