DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
invitations
Search for:
Mini search box
 

351 results for invitations
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Wir haben 80 Einladungen verschickt und 35 Zusagen bekommen. Out of the 80 invitations we sent, 35 were accepted.

Dafür fanden die Kammerspiele nun endlich wieder überregionale Bedeutung, was nicht zuletzt mehrere Einladungen zum Berliner Theatertreffen dokumentieren (Jon Fosses "Traum im Herbst", Regie: Luk Perceval; Euripides' "Alkestis", Regie Jossi Wieler, und die "Orestie" von Aischylos, inszeniert von Andreas Kriegenburg.) [G] On the other hand, the Kammerspiele finally achieved supra-regional importance, demonstrated not least by several invitations to the Berlin Theatertreffen (Jon Fosse's "Traum im Herbst" [i.e., "Dream of Autumn"] directed by Luk Perceval, Euripides' "Alcestis" directed by Jossi Wieler, and Aeschylus' "Orestia" directed by Andreas Kriegenburg).

Die Modenschaueinladungen ebenso wie die Kollektionsfotos tragen die Handschrift der Designerin, sie sind von einer überzeugenden Poesie. [G] Invitations to her fashion shows bear the mark of the designer, as do the photos of her collections: they are persuasively poetic.

Und das bezieht sich nicht nur auf die 18 Beiträge früherer Campus-Teilnehmer, die 2005 allein in den verschiedenen Sektionen der Berlinale liefen oder die zahlreichen Preise und Festivaleinladungen, die ehemalige Talente bisher für sich verbuchen konnten. [G] And this refers not only to the 18 entries of earlier Campus participants that, in 2005 alone, ran in the various sections of the Berlinale or to the numerous prizes and invitations to festivals former participants have been able to notch up so far.

Zum diesjährigen Berliner Theatertreffen waren die Münchner gleich dreifach geladen: zwei Inszenierungen der Kammerspiele und eine Inszenierung der Schauburg, Münchens anspruchsvollem Kinder- und Jugendtheater, wurden gezeigt. [G] Munich had three invitations to this year's Theatertreffen (i.e. Theatre Festval) in Berlin: two productions were shown from the Kammerspiele and one from the Schauburg, Munich's excellent theatre for children and young people.

Abweichend von Absatz 1 kann das Getreide auf dem Gemeinschaftsmarkt im Rahmen spezifischer Ausschreibungen zwecks Erzeugung von Bioethanol und dessen Verwendung zur Herstellung von Biokraftstoffen in der Gemeinschaft verkauft werden, wenn die Versorgung der traditionellen Lebensmittelmärkte nicht gefährdet ist In diesem Fall entspricht der Mindestverkaufspreis mindestens dem Preis, der für eine repräsentative Menge gleichwertiger Qualität auf den Märkten für zur Herstellung von Biokraftstoffen verwendeten Erzeugnissen unter Berücksichtigung der Transportkosten festgestellt wird. [EU] Notwithstanding paragraph 1, sales on the Community market may be organised on the basis of specific invitations to tender for the processing of cereals into bioethanol and the use of this bioethanol to produce biofuels in the Community, provided that supply to traditional food markets is not threatened. In such cases, the minimum selling price shall be at least equal to the price recorded for an equivalent quality and for a representative quantity on the market of products used to produce biofuels, account being taken of transport costs.

Abweichend von Artikel 13 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 105/2008 endet die Frist für die Einreichung der Angebote für eine Einzelausschreibung am ersten und am dritten Dienstag jedes Monats um 11.00 Uhr, Brüsseler Zeit. [EU] By way of derogation from Article 13(3) of Regulation (EC) No 105/2008, the time limit for the submission of tenders in response to the individual invitations to tender shall be 11.00 (Brussels time) on the first and third Tuesday of the month.

Abweichend von Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 675/2009, Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 676/2009 und Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 677/2009 werden die Ausschreibungen bis zum 27. Mai 2010 eröffnet. [EU] By way of derogation from Article 2 of Regulation (EC) No 675/2009, Article 2 of Regulation (EC) No 676/2009 and Article 2 of Regulation (EC) No 677/2009, invitations to tender shall be open until 27 May 2010.

Abwicklung von Ausschreibungen für die vom Gemeinsamen Unternehmen Artemis benötigten Waren und Dienstleistungen entsprechend der Finanzordnung des Gemeinsamen Unternehmens Artemis. [EU] Managing invitations to tender for ARTEMIS Joint Undertaking goods/services requirements according to the financial rules of the ARTEMIS Joint Undertaking.

Abwicklung von Ausschreibungen für die vom Gemeinsamen Unternehmen ENIAC benötigten Waren und Dienstleistungen entsprechend der Finanzordnung des Gemeinsamen Unternehmens ENIAC. [EU] Managing invitations to tender for ENIAC Joint Undertaking goods/services requirements according to the financial rules of the ENIAC Joint Undertaking.

Als Ausschreibung gelten nichtvertrauliche Aufforderungen amtlicher Stellen von Drittländern oder öffentlich-rechtlicher internationaler Stellen, innerhalb einer bestimmten Frist Angebote einzureichen, über deren Annahme diese Stellen entscheiden. [EU] The expression 'invitation to tender' shall be understood to mean open invitations issued by public agencies in third countries, or by international bodies governed by public law, to submit by a given date tenders on which a decision will be taken by those agencies or bodies.

Andere Versicherungsträger als Versorgungswerke, insbesondere Versicherungsgesellschaften, die auf dem Markt der kollektiven betrieblichen Vorsorge tätig sind, können folglich diskriminiert werden, weil die Sozialpartner nicht zur Durchführung von Ausschreibungen verpflichtet sind, die jedem interessierten Marktteilnehmer die Abgabe eines Angebots für die zwischen den Sozialpartnern vereinbarten Leistungen und den Erhalt des Zuschlags wegen der besseren Qualität seiner Dienstleistungen und/oder ihres günstigeren Preises ermöglichen würde. [EU] Insurers other than provident societies, and especially insurance undertakings operating in the market for group personal protection at company level, are therefore liable to be the subject of discrimination on account of the absence of obligation for the social partners to issue invitations to tender with the aim of allowing any market operator interested to submit a bid to cover the benefits agreed between the social partners and to be chosen on account of the superior quality of its services and/or their lower price.

Angebote für die Teilausschreibungen können nur von Marktteilnehmern des Olivenölsektors eingereicht werden, die von der zuständigen Stelle des betreffenden Mitgliedstaats entsprechend zugelassen wurden. [EU] Only olive oil operators approved to that end by the competent body in the Member State concerned may submit tenders in respect of partial invitations to tender.

Angesichts der bisherigen Erfahrungen mit der Einreichung von Angeboten sollte außerdem vorgesehen werden, dass die Beteiligung von Interessenten an den Ausschreibungen gegebenenfalls durch Verträge mit den Interventionsstellen geregelt wird, deren Bedingungen in einem Pflichtenheft festgelegt sind. [EU] In view of experience gained in the area of tender submission, provision should also be made for interested parties to take part in invitations to tender, where appropriate, on the basis of contracts concluded with the intervention agencies in accordance with conditions to be stipulated in the specifications.

Angesichts der derzeitigen Lage auf dem Getreidemarkt sowie angesichts der in den Interventionsstellen verfügbaren Getreidemengen und der Möglichkeiten, Getreide in Drittländer auszuführen, ist es angebracht, Dauerausschreibungen für die Ausfuhr von Getreide aus den Beständen der Interventionsstellen der Mitgliedstaaten zu eröffnen. [EU] Given the current situation of the market in cereals, in view of the quantities of cereals available in intervention stocks and the prospects for export of those cereals to third countries, standing invitations to tender should be opened for the export of cereals held by the intervention agencies of the Member States.

Anhang I enthält die Höchstmengen der unter diese Ausschreibungen fallenden Getreidesorten. [EU] The maximum quantities of the different cereals covered by these invitations to tender are shown in Annex I.

Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2131/93 enthält die Mindestvorschriften für die Publizität der Ausschreibungsbekanntmachung sowie bestimmte allgemeine Bestimmungen für Dauerausschreibungen unabhängig von der Bestimmung der Erzeugnisse. [EU] Article 3 of Regulation (EEC) No 2131/93 specifies minimum rules for publicising notices of invitations to tender and lays down certain general rules applicable to standing invitations to tender, irrespective of the destination of the products.

Artikel 2 gilt nicht für Ausschreibungen von Mengen unter 5000 Tonnen. [EU] Article 2 shall not apply to invitations to tender covering quantities of less than 5000 tonnes.

Auf der Grundlage der zu der achten Einzelausschreibung eingegangenen Angebote wurde beschlossen, einen Mindestverkaufspreis für jede Getreideart und je Mitgliedstaat festzusetzen. [EU] On the basis of the tenders received for the eighth individual invitations to tender, it has been decided that a minimum selling price should be fixed for the cereals and for the Member States.

Auf der Grundlage der zu der dreizehnten Einzelausschreibung eingegangenen Angebote wurde beschlossen, für jede Getreideart und je Mitgliedstaat einen Mindestverkaufspreis festzusetzen. [EU] On the basis of the tenders received for the 13th individual invitations to tender, it has been decided that a minimum selling price should be fixed for the cereals and for the Member States.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners