DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Abwickeln
Search for:
Mini search box
 

65 results for abwickeln
Word division: ab·wi·ckeln
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Abweichend von Absatz 3 stehen bilaterale Vereinbarungen mit Nebensystemen, die das PI verwenden, aber nur Zahlungen zugunsten ihrer Kunden abwickeln, im Einklang mit [EU] By derogation from paragraph 3, bilateral arrangements with ancillary systems that use the PI, but only settle payments for the benefit of their customers, shall be in conformity with:

Abweichend von dem allgemeinen Verbot der Durchführung verdächtiger Transaktionen können die dieser Richtlinie unterliegenden Institute und Personen verdächtige Transaktionen vor Unterrichtung der zuständigen Behörden abwickeln, falls die Nichtabwicklung nicht möglich ist oder falls dadurch die Verfolgung der Nutznießer einer mutmaßlichen Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung behindert werden könnte. [EU] By way of derogation from the general prohibition on executing suspicious transactions, the institutions and persons covered by this Directive may execute suspicious transactions before informing the competent authorities, where refraining from the execution thereof is impossible or likely to frustrate efforts to pursue the beneficiaries of a suspected money laundering or terrorist financing operation.

Anhang II des Abkommens enthält das Verzeichnis der Zollstellen, die die Zollformalitäten im Namen und für Rechnung der Republik San Marino abwickeln können. [EU] Annex II to the Agreement sets out the list of the customs offices which may carry out customs clearance formalities in the name and on behalf of the Republic of San Marino.

Bei Nebensystemen, die über TARGET2-ECB abwickeln, sind die Dokumente auf Englisch vorzulegen. [EU] In the case of ancillary systems that settle via TARGET2-ECB, the documents shall be provided in English.

Bei Nebensystemen, die über TARGET2-ECB abwickeln, sind die Dokumente auf Englisch vorzulegen. [EU] In the case of ASs that settle via TARGET2-ECB, the documents shall be provided in English.

Damit Dienstleistungserbringer ihre Verfahren und Formalitäten grenzübergreifend elektronisch abwickeln können, muss gewährleistet sein, dass die Mitgliedstaaten zumindest mehrere Formate fortgeschrittener elektronischer Signaturen technisch unterstützen, wenn sie Dokumente erhalten, die von zuständigen Behörden anderer Mitgliedstaaten elektronisch signiert worden sind. [EU] In order to allow service providers to complete their procedures and formalities across borders by electronic means, it is necessary to ensure that at least a number of advanced electronic signature formats can be technically supported by Member States when they receive documents signed electronically by competent authorities from other Member States.

Damit sich die Erzeugnisse leichter identifizieren lassen und der innergemeinschaftliche Handel reibungsloser abwickeln lässt, sollte auf die in den gemeinschaftlichen Rechts- und Verwaltungsvorschriften und gegebenenfalls im Landesrecht vorgesehenen Bezeichnungen zurückgegriffen werden. [EU] To enable products to be more easily identified and to facilitate intra-Community trade, reference should be made to the descriptions of products as established by Community rules or, where appropriate, by national legislation.

Da moderne vollautomatisierte Zahlungssysteme Zahlungen mit hoher Geschwindigkeit abwickeln und Zahlungsaufträge ab einem bestimmten Zeitpunkt nicht ohne kostspieligen manuellen Eingriff widerrufen werden können, muss eine Widerrufsfrist festgelegt werden. [EU] In view of the speed with which modern fully automated payment systems process payment transactions, which means that after a certain point in time payment orders cannot be revoked without high manual intervention costs, it is necessary to specify a clear deadline for payment revocations.

Das aus dem den Zusammenschluss hervorgehende Institut wird das von Anglo und INBS hinterlassene Darlehensportfolio abwickeln und keine neuen Geschäftstätigkeiten aufnehmen. [EU] It will work out the legacy loan book of Anglo and INBS, and will not enter into new activities.

Das aus dem Zusammenschluss hervorgehende Institut wird diese Einlagen mit Ausnahme derer, die durch Wechselkursschwankungen oder vertragliche Verpflichtungen bedingt sind, in etwa analog zur Abwicklung der entsprechenden Vermögenswerte abwickeln (bzw., wenn keine entsprechenden Vermögenswerte vorhanden sind, in etwa analog zur Abwicklung des Darlehensportfolios). [EU] The merged entity will wind-down deposits at broadly the same rate as their related or connected assets are wound down (or, if there are no related or connected assets, at broadly the same rate as the overall net loan book is wound down) excluding currency movements and contractual commitments to retain deposits.

Das Erfordernis, die Verfahren und Formalitäten auch aus de Ferne abwickeln zu können, verlangt von den Mitgliedstaaten insbesondere, eine grenzüberschreitende Abwicklung zu ermöglichen. [EU] The fact that it must be possible to complete those procedures and formalities at a distance means, in particular, that Member States must ensure that they may be completed across borders.

Das Institut wird lediglich das von Anglo und INBS hinterlassene Darlehensportfolio abwickeln und wird aufgelöst, sobald die hinterlassenen Vermögenswerte vollständig abgewickelt sind. [EU] The merged entity will work out the legacy loan book of Anglo and INBS exclusively and will be liquidated once legacy assets are fully worked out.

Das wichtigste Effizienzkriterium ist eine wettbewerbsorientierte Preisgestaltung und die Fähigkeit des Geschäftspartners, auch bei Marktturbulenzen große Volumina abwickeln zu können. [EU] The quality and coverage of information provided by counterparties feature among other efficiency criteria.

Des Weiteren wird die Bank ihre Leasingtätigkeiten bis zum abwickeln oder verkaufen. [EU] Furthermore, it will wind down or sell its leasing activities by [...].

die AS-Zahlungsaufträge nach Abschluss der Verarbeitung im Nebensystem abwickeln, indem bei Verrechnungsbanken in Soll-Position deren Unterkonten (im Rahmen der auf diesen Konten verfügbaren Liquidität) belastet werden und eine Gutschrift auf dem technischen Konto des Nebensystems erfolgt, sowie bei Verrechnungsbanken in Haben-Position eine Gutschrift auf deren Unterkonten erfolgt und das technische Konto des Nebensystems belastet wird. [EU] settling the AS's payment instructions subsequent to the completion of the AS processing: in relation to short settlement banks by debiting their sub-accounts (within the limits of the funds provided on such account) and crediting the AS's technical account and in relation to long settlement banks by crediting their sub-accounts and debiting the AS's technical account.

Die Bank wird all ihre Vermögenswerte im Zeitraum von 2010 bis 2017 verkaufen und abwickeln. [EU] It will sell and run off all of its assets during the 2010-2017 period.

die eigenen Zahlungen der EZB abwickeln [EU] process the ECB's own payments

Die Gemeinde hat betont, dass sie den Verkauf so abwickeln wollte, dass er nicht mit den Beihilferegelungen des EWR kollidierte. [EU] The municipality has stressed that it endeavoured to handle the sale in a manner that would not raise problems with regard to the EEA state aid rules.

Die Gemeinsame Forschungsstelle (nachstehend "GFS" genannt) sollte alle so genannten direkten FuE-Maßnahmen innerhalb eines spezifischen GFS-Programms zur Durchführung des EG-Rahmenprogramms abwickeln. [EU] The Joint Research Centre, hereinafter referred to as 'the JRC' should carry out so-called direct R & D activities under a JRC specific programme implementing the EC Framework Programme.

Die Gemeinsame Forschungsstelle (nachstehend "GFS" genannt) sollte die Forschungs- und Ausbildungsmaßnahmen, die mittels so genannter direkter Maßnahmen durchgeführt werden, innerhalb eines spezifischen GFS-Programms zur Durchführung des Euratom-Rahmenprogramms abwickeln. [EU] The Joint Research Centre, hereinafter referred to as 'the JRC', should implement the research and training activities carried out by means of the so-called Direct Actions under a JRC specific programme implementing the Euratom Framework Programme.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners